BRONTË, Charlotte - Jane Eyre

Donneuse de voix : Chantal Magnat | Durée : 20h 06min | Genre : Romans

 

Charlotte Brontë

Après une enfance triste au pensionnat de Lowood, la jeune orpheline Jane Eyre est engagée à sa majorité comme gouvernante de la petite Adèle chez le riche Edward Rochester. Edward, homme ombrageux errant dans son immense demeure, ne tarde pas à être sensible aux charmes de Jane qui, elle, se sent attirée par ce personnage énigmatique…

Traduction : Mme Lesbazeilles Souvestre (1883).

> Écouter un extrait : Chapitre 1.

 

> Télécharger les chapitres 01 à 10 de ce livre audio (archive Zip, 221Mo)

> Télécharger les chapitres 11 à 20 de ce livre audio (archive Zip, 293Mo)

> Télécharger les chapitres 21 à 30 de ce livre audio (archive Zip, 347Mo)

> Télécharger les chapitres 31 à 38 de ce livre audio (archive Zip, 236Mo)

 

> Télécharger ce livre audio par chapitres :

Chapitre 1.mp3 (Clic-droit, “Enregistrer sous…”)
Chapitre 2.mp3
Chapitre 3.mp3
Chapitre 4.mp3
Chapitre 5.mp3
Chapitre 6.mp3
Chapitre 7.mp3
Chapitre 8.mp3
Chapitre 9.mp3
Chapitre 10.mp3
Chapitre 11.mp3
Chapitre 12.mp3
Chapitre 13.mp3
Chapitre 14.mp3
Chapitre 15.mp3
Chapitre 16.mp3
Chapitre 17.mp3
Chapitre 18.mp3
Chapitre 19.mp3
Chapitre 20.mp3
Chapitre 21.mp3
Chapitre 22.mp3
Chapitre 23.mp3
Chapitre 24.mp3
Chapitre 25.mp3
Chapitre 26.mp3
Chapitre 27.mp3
Chapitre 28.mp3
Chapitre 29.mp3
Chapitre 30.mp3
Chapitre 31.mp3
Chapitre 32.mp3
Chapitre 33.mp3
Chapitre 34.mp3
Chapitre 35.mp3
Chapitre 36.mp3
Chapitre 37.mp3
Chapitre 38.mp3

 

> Consulter la version texte de ce livre audio.

> Poser une question sur ce texte sur nos forums.

> Rechercher : 6. XIXe siècle, Romans, Romans (Complets), , ,

 

NB. Pour être informé au moment de la mise en ligne de nouveaux livres audio sur le site, inscrivez-vous à notre newsletter ! (indiquez simplement votre e-mail dans la colonne de droite, sous l'intitulé "Recevoir les nouveautés")

Mots-clés : Livre audio, Livres audio, Livre audio gratuit, Livres audio gratuits, Livre gratuit, Livres gratuits.

 

Page vue 11.667 fois | Envoyer ce livre audio à un(e) ami(e) Envoyer ce livre audio à un(e) ami(e)

 

 

« Livre audio précédent | Livre audio suivant »

72 commentaires sur cette page. Ajoutez le vôtre !

  1. stiv le 7 avril 2008

    Une très agréable lecture!
    Merci!

  2. Elena le 7 avril 2008

    Merci beaucoup pour cette lécture!!
    Mais je voudrais demander quand est-ce que on pourra avoir la suite de ce beau livre?

    Merci encore!
    Elena

  3. Fabienne le 8 avril 2008

    J’attends la suite avec impatience !
    C’est un peu frustrant de n’avoir qu’une partie du roman…

    Bravo pour votre lecture et merci de ce partage.

    Fabienne

  4. ahmed le 13 avril 2008

    merci beaucoup pour lecture

  5. smerdia le 15 avril 2008

    La suite ! La suite !

  6. chantal le 15 avril 2008

    VOUI VOUI !!! Voila voila…chaud devant !!!! J’ai enregistré jusqu’au chapitre 15…mais je n’ai plus de nouvelles d’Augustin pour les mettre en ligne…mais bon…patience !!! En tout cas merci pour votre enthousiasme !!

  7. smerdia le 16 avril 2008

    Merci ! Hier (le 15/4), j’ai été ravie de trouver de nouveaux chapitres, jusqu’au 15 en effet.
    Ca y est, j’ai déjà tout écouté.
    Merci mille fois, vous lisez très bien… Et si vous voulez, vous pourriez lire Les Hauts de Hurlevent après ! Je plaisante, j’imagine bien que cela vous prend beaucoup de temps !
    Merci et un dernier mot : la suite ! la suite !

  8. chantal le 16 avril 2008

    C’est très gentil à vous et je vous remercie !! Cela prend du temps mais après tout qu’est-ce que le temps au regard du vrai grand plaisir de partager la littérature d’autres ? En revanche, j’ai peur que les Hauts de Hurlevent ne soient pas “libres de droit”…alors tant pis pour Heathcliff et Catherine !! Cordialement. chantal

  9. bertrand le 24 avril 2008

    c’est un très beau livre,et surtout,vraiment bien lu,une si jolie voix qui ne bute sur aucun mot,c’est mieux qu’un enregistrement professionnel,et en ce qui me concerne,je suis déja amoureux de la donneuse de voix

  10. chantal le 26 avril 2008

    (Rire!) MERCI BERTRAND pour ces si beaux compliments, j’y suis très sensible ! Mais je serais tentée de dire…Prenez garde Ulysse, la voix de la sirène peut cacher la plus vilaine des gorgones ! LOL!! En tout cas, je continuerai volontiers cet exercice de lecture qui procure bien du plaisir et de l’apaisement, et si en plus cela vous plait…

  11. smerdia le 29 avril 2008

    Vraiment merci. Vous rendez très bien toute cette histoire. Jane Eyre, nous attendons la suite de votre histoire avec impatience !

  12. anna le 4 mai 2008

    ha enfin … merci mille fois j’écoute un chapitre tous les matin quand je vais a l’unif… sa fait longtemps que j’attendais celui-çi …
    a quand un jane Austen???
    merci encore beaucoup (ps tres belle voix)

  13. Sony_mdr le 4 mai 2008

    Et bien sachez,ma chère Chantal,que vous m’avez donné l’envie de lire ,moi qui n’ai pour ainsi dire pas attraper cette maladie .Et cette voix :Si on devait assimiler une voix d’ange à une personne,c’est bien vous. Aux plaisirs de la lecture,bien à vous.

  14. chantal le 5 mai 2008

    A Sony :
    Ce que vous dites est adorable !! Merci beaucoup, cela encourage à continuer !!!
    A Anna :
    Dès que j’ai fini Jane Eyre (cette semaine), je veux bien tenter du Jane Austen…l’histoire de Catherine Morland peut-être dans “Northanger Abbey”…j’ai grand plaisir à redécouvrir avec vous la littérature anglaise…Cordialement, Chantal

  15. bertrand le 7 mai 2008

    en ce qui me concerne,je suis de jour en jour plus amoureux de la lectrice!
    quelle voix suave…

  16. chantal le 7 mai 2008

    Mon cher Bertrand, votre compliment est délicieusement gentil. Cependant à mon point de vue, la voix n’est qu’un instrument. Si l’histoire est belle, si les mots sonnent juste, alors la voix nous paraîtra belle et offrira des sons qui suscitent en nous des émotions, un peu comme un instrument de musique..qu’il joue une partition de Mozart, alors ce sera un enchantement, qu’il joue des notes prises au hasard et ce sera un “supplice”…dans une lettre, ce n’est pas tant le papier qu’il faut voir, mais bien le message.J’ai bientôt fini Jane Eyre,et il me faudra chercher une autre belle histoire qui emporte…

  17. Anne-Lise le 7 mai 2008

    merci pour cette magnifique lecture. C’est formidable!

    bien amicalement,

    Anne-Lise

  18. bertrand le 7 mai 2008

    Chateaubriand,ce serait bien un Chateaubriand,c’est toujours très bien écrit

    les Mémoires d’outre-tombe sont un peu longs,mais ils en valent bien la peine…

  19. Sony_mdr le 10 mai 2008

    La suite ……la suite….lol

  20. smerdia le 13 mai 2008

    La suite, la suite !

  21. Hélène le 15 mai 2008

    Bonjour,

    Je prends beaucoup de plaisir à vous écouter tout en travaillant. J’attends les derniers chapitres de ce livre que j’ai tant lu avec impatience. Et étant une fan de Jane Austen, j’espère également voir très bientôt ses oeuvres lues par vous!
    Merci beaucoup.

    Hélène

  22. chantal le 15 mai 2008

    Bonjour Hélène et merci de votre fidélité à l’écoute. J’ai terminé “Jane Eyre” et les chapitres sont en attente de mise en ligne par Augustin. Après vérification, les hauts de hurlevent sont libres, donc je me suis attelée à cette tâche, pour le moment…le roman n’est pas très long…aussitôt après on passera à Jane Austen…et pour contenter Bertrand (mon fan !! lol!) je lirai Atala de Châteaubriand, si cela n’a pas déjà été fait. Cordialement, Chantal

  23. smerdia le 15 mai 2008

    Bon programme ! Merci !

  24. Hélène le 15 mai 2008

    C’est parfait pour moi. Je n’ai jamais lu les Hauts de Hurlevent d’Emilie. J’attends donc cela avec impatience!
    A bientôt et merci encore.
    Hélène

  25. Augustin le 16 mai 2008

    Bonjour Chantal,

    Attention: il n’existe à ma connaissance aucune traduction libre de Jane Austen; quant aux “Hauts de Hurlevent” quel est le traducteur choisi ? Je doute malheureusement qu’il soit libre… (le texte ne figure pas sur Wikisource)

    Amicalement,

    Augustin

  26. chantal le 16 mai 2008

    Ok je comprends, bien qu’ils soient sur la liste Ebook sans problème…bon tant pis…SNIF ! pour ceux qui attendaient Catherine et Heathcliff…et Jane Austen aussi…Je vais attaquer Atala de Chateaubriand, au moins il n’y aura pas de problèmes de traduction !!!

  27. Augustin le 16 mai 2008

    Oui, attention d’une manière générale au site http://www.ebooksgratuits.com qui est loin d’être toujours en règle avec les droits de traduction (en plus du fait que le site est basé est au Canada et donc que la législation sur le droit d’auteur y est légèrement différente de celle en vigueur en France et en Europe).

    Amicalement,

    Augustin

  28. Hélène le 16 mai 2008

    Moi qui croyais qu’on pouvait lire ou écouter un livre de façon parfaitement libre, je suis très déçue.

    En tout cas, merci encore pour Jane Eyre, Chantal.

    Hélène

  29. Augustin le 16 mai 2008

    Bonjour,

    Ce n’est pas ici votre droit à écouter ou lire un livre librement qui est mis en cause, mais plutôt notre droit à publier un livre (sous forme écrite ou orale, le problème reste le même) sans autorisation de ses ayant-droits s’il y en a.

    C’est pour la même raison que vous ne trouvez pas le dernier album ou le dernier livre à la mode en libre accès sur internet (par les voies légales tout au moins).

    Nous sommes également désolés de ne pas pouvoir vous proposer un panel de livres plus grand mais il nous faut évidemment nous plier aux règles en vigueur.

    Bien cordialement,

    Augustin

  30. smerdia le 16 mai 2008

    Heureusement qu’il n’y a pas le dernier livre à la mode. Les auteurs d’aujourd’hui n’ont pas de talent ;)

  31. bertrand le 16 mai 2008

    atala oui c’est bien,mais tu sais Chantal qu’il est déja sur un des sites partenaires de litteratureaudio,telerama quelque chose,et fort bien lu

    sinon il y a “la vie de Jesus” de Renan qui est sûrement pas mal,mais là peut etre j’abuse un peu de ta gentillesse

  32. Elena le 16 mai 2008

    Bonjour Chantal,
    et merci beaucoup pour votre lecture!
    J’ai beaucoup aimé comment vous lisez ce merveilleux livre. Personnellement j’ai lu ce livre en russe et vu plusieures versions de films de Jane Eyre! Je suis sûr que plusieurs lecteurs vont apprécier cet oeuvre.

    Par contre ce que Bertrand dit n’est pas faux. J’ai déjà eu le plaisir d’écouter Atala qui existe en version audio sur un site partenaire de litteratureaudio.
    Mais c’est quand même votre choix avant tout pour que la lecture vous plaise et pour qu’elle plaise au lecteurs. Peut être que dans la rubrique “suggestions de lécture” il y aura un livre qui attirera votre attention?
    Merci encore et bonne continuation!!
    Amicalement,
    Elena

  33. solaros le 16 mai 2008

    Serait-il possible d’avoir un lien pour télécharger toute l’oeuvre d’un coup? parce que, chapitre par chapitre, je n’ai pas le courage (enfin le temps). Merci.

  34. Augustin le 17 mai 2008

    Bonjour,

    Les liens vers les archives Zip ont été ajoutés. Vous pouvez désormais télécharger le roman entier en quelques clics.

    Bien cordialement,

    Augustin

  35. smerdia le 17 mai 2008

    Il y a “L’Assommoir” et “Anna Karénine” qui sont sur Wikisource…

  36. monica le 17 mai 2008

    Un bonheur de livre ! Je l’ai acheté pour lire la fin au plus vite. Merci.

  37. bertrand le 18 mai 2008

    tu as beau dire Chantalou,je peux t’assurer qu’il y a parfois de très bons livres si mal lus (pas sur ce site naturellement) qu’ils en perdent tout leur charme
    et inversement

    mais c’est toujours fait de bon coeur

  38. chantal le 19 mai 2008

    Bon ben Chantalou elle est un peu perdue…ne sait plus quoi choisir pour vous lire…peut-être qu’un petit “Croc Blanc” pour la route ???….si toutefois Jack London est autorisé…

  39. bertrand le 19 mai 2008

    avec ethan hawk,le beau gosse?

    comme d’habitude l’autorisation doit dépendre des traductions

    t’es une sentimentale,je le sens,il te faut un livre sentimental

  40. chantal le 19 mai 2008

    Et bien oui…chui zune sentimentale môah Môssieur !!! Chui zune romantique !

  41. Nordine le 27 mai 2008

    Bonjour Chantal et Augustin,
    Je vous remercie tout d’ abord vous deux, infiniment, parce que vraiment ça a été un régal, je me sentais vivre l’ hystoire comme si j’ y étais, ensuite je remercie aussi ceux de vos collègues qu’ on ne connait peut-etre pas et qui travaillent dans l’ ombre.
    Encore merci à tous, et bien sur avec la ” palme ” à Chantal, elle est formidable.

  42. chantal le 27 mai 2008

    C’est très gentil, Nordine !! Merci beaucoup ! c’est si gratifiant pour le lecteur de ravir celui ou celle qui écoute. Je profite de mon passage rapide ici, pour souhaiter une joyeuse fête à Augustin !!! Cordialement, Chantal.

  43. Fred le 29 mai 2008

    Chantal Magnat est, selon moi, la plus talentueuse de vos “donneurs de voix”.Sa lecture est fluide,claire et sa voix tres douce.Par contre, j’ ai écouté ce livre audio il y a 1 mois et j’ ai regrétté qu’il manquent les 4 derniers chapitres. Je vais reprendre ma lecture audio mais j’ aurai préféré écouter cette oeuvre d’ une traite.

  44. Augustin le 29 mai 2008

    Bonjour,

    Pour savoir facilement si une œuvre est complète ou non, vérifiez que ne figurent dans son titre ni numéro de chapitre, ni la mention “Extrait”.

    Par exemple:

    HUGO, Victor - Les Misérables (Extrait)
    ou
    HUGO, Victor - Les Misérables (Chap.1-5)

    seraient des extraits.

    En revanche,

    HUGO, Victor - Les Misérables

    serait l’œuvre complète.

    Bien cordialement,

    Augustin

  45. Ophélie le 6 juin 2008

    Bonjour,

    Mille mercis pour ce beau livre et tout particulièrement à Madame Chantal Magnat qui raconte merveilleusement bien.

    J’espère avoir le plaisir de vous écouter dans beaucoup d’autres livres.

    Très cordialement.

  46. Frédéric le 10 juin 2008

    Bonjour et merci beaucoup pour votre excellente lecture de cet chef d’oeuvre. Par contre je tiens à vous préciser que les Hauts de Hurlevent se trouvent sur le site Wikisource - texte traduit en 1925 par Frédéric Delebecque. Cordialement.

  47. Augustin le 10 juin 2008

    > Réponse à Frédéric :

    Bonjour,

    Merci pour votre message. En ce qui concerne “Les hauts de Hurlevent”, je vois au contraire sur la page de Wikisource que le texte est encore sous droit d’auteur :

    http://fr.wikisource.org/wiki/Les_Hauts_de_Hurlevent

    La date à prendre en compte n’est pas celle de la traduction mais celle de la mort du traducteur. Ici, 1940 + 70 = sous droit d’auteur jusqu’en 2010.

    Bien cordialement,

    Augustin

  48. Alexandra le 12 juin 2008

    Chantal,

    Quel plaisir de vous entendre lire. J’ai passé cette dernière semaine à travailler en vous écoutant. Vous avez une voix délicieuse. J’ai été déçue de voir qu’il n’y avait pas d’autres oeuvres associées à votre nom, mais je vois dans les commentaires que vous vous affairez déjà à votre prochain enregistrement. Vous m’en voyez plus que ravie.

    Merci. Merci beaucoup.
    Ce fut un réel plaisir.

    Alexandra

  49. Rinoa le 4 juillet 2008

    bonsoir Chantal,

    Merci, votre lecture est parfaite, vraiment extraordinaire on se serait cru dans l’histoire, a coté de Jane .
    Je télécharge vos autres lectures, avec un énorme plaisir.

    Merci au génial créateur de ce site !

  50. Meg le 14 juillet 2008

    Merci pour votre lecture qui est toujours régulière, calme mais vivante. Et merci, plus particulièrement, pour le chapitre XXIII pour lequel vous avez adopté le ton juste, il était délicieux ! J’ai ri en vous écoutant, j’étais heureuse, émue, dans la peau de Jane. Merci beaucoup. Je vous ai écouté en m’endormant et c’était un réel plaisir. J’aimais ce livre, maintenant, je l’adore !
    Quel dommage que vous ne puissiez lire “les hauts de hurlevent” ou un Jane Austen comme “Raisons et sentiments”…
    Au plaisir de vous réécouter,
    Meg

  51. cerise le 16 juillet 2008

    Bonsoir,merci pour votre lecture les trajets semblent beaucoup moins long maintenant…..mais je viens de verifier sur wikisource et il semblerait que la version de ”Emma ” de Jane Austen traduction de Pierre de Puliga soit desormais du domaine public .
    Cerise

  52. Meg le 17 juillet 2008

    Quelle bonne nouvelle Cerise ! Une petite lecture ? ^^

  53. Elena le 18 juillet 2008

    Bonjour Meg, Cerise!!

    Je suis allé voir le site donc vous parlez et j’ai remarqué que la date de mort du traducteur ainsi que la date de naissance ne sont pas affichées. Sur le net (sur google) je n’ai pas réussi non plus à trouver la date de mort de Pierre de Puliga. S’il est bien mort au plus tard en 1938, alors la traduction est bien libre de droit.
    Il faudra que quelqun vérifie dans une bibliothèque en cherchant la traduction de ce beau roman par Pierre de Puliga :)

    Amicalement, Elena

  54. Augustin le 18 juillet 2008

    Bonjour à toutes les deux,

    Je vous confirme que c’est bon pour “Emma” dans la traduction Pierre de Puliga. Le livre vient d’une revue présente sur Gallica.

    J’ai ajouté le livre aux suggestions de lectures.

    Amicalement,

    Augustin

  55. Meg le 18 juillet 2008

    Parfait ! Maintenant, il faut espérer que Chantal sera intéressée ! ^^ Merci à tous les deux !

    Bonne journée !

    Meg

  56. Benoît le 28 juillet 2008

    Bravo pour cette superbe lecture !!!

    Et mille bravos aux animateurs de ce site : c’est un régal.

    PS : Chantal Magnat lit admirablement bien. Une petite curiosité néanmoins : elle a tendance à prononcer les “o” comme des “ô”, j’ignore pourquoi. Ainsi, les “comment” deviennent des “cômment”. Mais c’est vraiment une peccadille par rapport à la remarquable qualité de la lecture !!! Merci encore !

  57. afital le 5 août 2008

    Salut

    Je vous remercie infiniment chère CHANTAL pour votre superbe et séduisante lecture. J’ai beaucoup aimé votre douce et expressive voix. Je vous remercie aussi pour le choix du livre. Personnellement je le trouve très charmant et très sentimentale. Une fascinante histoire. De très beaux personnages et une narration très attrayante. Un grand hommage a madame BRONTE pour cette œuvre .merci encore et bonne continuation

    Très amicalement
    afital

  58. meryem - maroc - le 17 août 2008

    salut tout le monde
    merci infiniment a vous Chantal. votre merveilleuse voix nous a laissé vivre toute l’histoire avec Jane .
    ce livre étais mon premier livre que j’ai lu sur ce site et donc je peux dire - et je suis fière de vous le dire - que c’était un excellent commencement pour moi . j’aime bien trouver sur le site un livre bien compliqué et fort merveilleux comme ” Jane Eyre ” . merci a vous tous votre fameux travaille me laisse infiniment heureuse . merci encore a toi Chantal et une brillante continuation .
    a bientôt

  59. meryem - maroc - le 20 août 2008

    salut tous le monde
    pour être juste nous ne devons pas oublier que Mme ” Lesbazeilles Souvestre ” a fait une trop merveilleuse traduction ce qui nullement facile . merci a vous tous .
    a bientôt

  60. Zyx le 27 août 2008

    Un seul mot pour qualifier l’histoire et la lecture :
    !!! FABULEUX !!!

  61. jean-fraçois le 28 août 2008

    c’est parce qu’il ya une voix que l’histoire est profonde. MERCI CHANTAL

  62. Isabelle le 31 août 2008

    Merci pour cette excellente lecture! Et je confirme que vous avez vraiment une voix magnifique.

  63. Murielle le 11 septembre 2008

    Je découvre d’un coup d’un seul les merveilles du podcast, une source magnifique de textes et votre très belle voix. Je suis sous le charme de ce roman dont j’avais presque tout oublié. J’en ai fini l’écoute depuis quelques jours et il m’habite complètement. Merci infiniment pour votre voix qui me sussure encore quelques mots, quelques phrases au fil de mes journées.

  64. Mireille le 3 octobre 2008

    Merci pour votre voix. Elle colle vraiment bien au personnage. Vous avez une très bonne diction et c’est un vrai plaisir de vous écouter.Je dois dire que je ne suis pas difficile mais certaines personnes sont très dures à suivre. Pour certains livres audio, je n’ai pas dépassé le premier chapitre tellement c’était insupportable. Je n’ai pas fait de commentaires négatifs car elles font celà gratuitement. mais en ce qui vous concerne, continuez, vous le faites si bien. Merci encore.

  65. chantal le 6 octobre 2008

    Merci beaucoup pour tous ces compliments ! J’aimerais pouvoir en faire un peu plus, mais quelques problèmes de PC et les soucis de la vie quotidienne font que je manque un peu de temps…Partager la lecture est très apaisant. J’avais choisi Jane Eyre comme premier roman à lire, parce que le personnage est une vieille connaissance, si je puis dire. J’ai vécu dans le Yorshire, là-même où vivait la famille Brontë, et je me suis longtemps imprégnée des paysages, de l’atmosphère de cette lande…Allez, essayons de trouver un peu de temps pour partager à nouveau ! J’avais commencé “la porteuse de pain”…je vais continuer ! Merci encore pour ces jolis mots, Mireille,Murielle, Zyx, Jean-François,Isabelle et les autres…

  66. christine le 14 octobre 2008

    Merci beaucoup pour ces heures de plaisir que vous nous procurez. Plaisir de redécouvrir la lecture malheureusement si souvent occultée par la télévision. A travers votre voix, l’imaginaire est magnifiquement sollicité et l’évasion est toujours au rendez-vous. Parfait pour oublier la morosité du quotidien. Un grand merci à vous.

  67. pascale flamant-cresciucci le 24 octobre 2008

    Bonjour,
    Je remercie Mme Magnat pour sa belle lecture, elle m’a permis de redécouvrir un roman que j’avais lu pasionnément à l’adolescence, et que j’avais en grande partie oublié. Mais quel dommage que la fin soit donnée dans le résumé ! Cela gâche en grande partie le plaisir de l’écoute !

  68. Augustin le 24 octobre 2008

    Bonjour Pascale,

    Je viens de raccourcir la description du livre audio, qui effectivement en disait un peu trop. Est-ce que la nouvelle version vous convient ?

    Bien cordialement,

    Augustin

  69. pascale le 25 octobre 2008

    Le résumé ainsi conçu est bien mieux, il ne dévoile pas la fin, merci
    Pascale

  70. silja le 27 octobre 2008

    Chantal, c’etait magnifique! Merci! J’aime tellement ce livre et votre voix est très approprie. Comme j’apprends la langue francaise, c’est une possibilité formidable à écouter et à apprendre en meme temps par les livres et voix magnifiques :)

  71. chantal le 28 octobre 2008

    C’est très gentil, Silja. C’est très encourageant pour la modeste donneuse de voix que je suis de me sentir utile et de donner le goût de notre belle langue française ! En tout cas, continuez ! Votre français est très bon !

  72. Alice le 17 novembre 2008

    Merci mille fois pour les vingt ( et quelques ) heures merveilleuses que j’ai passées en votre compagnie, et celle de Jane Eyre ! Vous lisez si bien !
    Longue vie aux livres audio !

Ajouter un commentaire


NB. Vous pouvez aussi suivre ce billet sans ajouter de nouveau commentaire.