Page complète du livre audio gratuit :


ANONYME – Les Mille et une Nuits (Œuvre intégrale)

Donneuse de voix : Christine Treille | Durée : 60h 45min | Genre : Contes


mille-et-une-nuits.gif

Les Mille et une Nuits est un recueil anonyme de contes populaires en arabe, d’origine persane et indienne. Il est constitué de nombreux contes enchâssés et de personnages mis en miroir les uns par rapport aux autres.

L’origine des contes présents dans Les Mille et une Nuits, avant recueil, est difficile à déterminer du fait de leur transmission orale et de l’absence de sources écrites. Les contes se sont probablement propagés de l’Inde à l’Iran, puis au monde arabe. Figés par l’écrit au XIIIème siècle seulement, les contes sont donc le résultat de la fusion de nombreuses versions orales. Un texte arabe de 987 mentionne l’existence d’un livre persan intitulé Les Mille Contes. Si certains indices indiquent une influence persane, d’autres pourraient faire remonter l’origine des Mille et une Nuits jusqu’à l’Inde du IIIème. Certains contes semblent aussi proprement arabes.

La première traduction française est l’œuvre d’Antoine Galland (1646-1715) publiée de 1704 à 1717, mais une partie a été rédigée par lui-même, en s’inspirant des récits que lui avait contés son assesseur syrien.

L’intégralité des Mille et une Nuits est maintenant disponible sur Littérature audio.com :

- Tome 1,
- Tome 2,
- Tome 3,
- Tome 4,
- Tome 5,
- Tome 6,
- Tome 7,
- Tome 8,
- Tome 9.


> Consulter la version texte de ce livre audio.

> Rechercher : 2. Moyen-Âge, Contes, , ,

 

Page vue 28 904 fois |
Envoyer à un(e) ami(e) Envoyer à un(e) ami(e) |

 

12 commentaires sur cette page. Ajoutez le vôtre !

  1. carole le 25 août 2014

    Merci beaucoup pour ses tomes lu avec merveille. Je les ai écouté tous deux fois tellement la lecture nous emmène aux pays des milles et une nuits (et je ne pense pas m’arrêtè à deux fois). Encore merci à vous!

  2. Christine Treille le 26 août 2014

    Chère Carole, c’est un plaisir de vous avoir fait tant …plaisir!
    Merci à vous pour m’avoir suivie durant toutes ces nuits.

  3. Idir le 28 août 2014

    Je ne trouve de mots assez fort pour vous signifier ma gratitude, donc simplement merci. En espérant que le soutien des auditrices et auditeurs vous apporte ne serais-se qu’un mille et uniéme des plaisirs et libéralités dont vous avez fait preuve.

  4. Christine Treille le 28 août 2014

    Je suis très touchée Idir par votre commentaire et vous en remercie infiniment. C’est grâce à un soutien comme le vôtre qu’il est possible d’enregistrer des oeuvres telles que les Mille et Une Nuits.
    Encore une fois donc un grand merci d’être ici!

  5. Jamal Souissi le 23 mars 2015

    Bravo et merci pour ces beaux moments d ecoute et de voyage dans et à travers les œuvres magistrales….

  6. Dersou1 le 19 novembre 2015

    Mille et un mercis pour cette superbe lecture qui m’accompagne sans faille sur la route.
    C’est un véritable régal.

  7. Christine Treille le 19 novembre 2015

    Désolée Jamal mais apparemment j’ai des problèmes d’alerte pour les commentaires et je n’ai pas vu le vôtre! Merci infiniment pour vos lignes qui me touchent beaucoup.
    Merci aussi à vous, Dersou1, je suis heureuse que les Mille et Une Nuits vous accompagnent agréablement.

  8. kara le 3 décembre 2015

    Merci pour ce travail fabuleux.

    J’aimerais toutefois savoir de quel traduction il s’agit.

    Merci sincèrement pour tous ces contes que j’écoute bout à bout chaque avec un grand plaisir de petit enfant.

  9. Maxime le 30 janvier 2016

    @Kara : il s’agit de la version d’Antoine Galland, premier auteur à avoir introduit Les mille et une nuits en France au début du XVIIIe siècle.

    Un grand merci par ailleurs à Mme Treille pour cette lecture d’un ouvrage qui, une fois lu, ne nous quitte jamais vraiment.

  10. Timotheus le 22 mai 2016

    Je tiens à sincèrement vous remercier de cette lecture que j’ai tant de plaisir à écouter tous les jours, tant elle me plaît beaucoup plus que les précédentes que j’ai trouvées. Je tenais à vous demander des d’où provenaient les musiques de début de chapitre et de tome, elles m’ont elles aussi beaucoup plu, et je voudrais si possible pouvoir en apprendre plus à leur sujet.
    Encore mille (et un) mercis.

  11. alexandre le 29 novembre 2018

    Un grand bravo pour ce travail magnifique, j’ai passé beaucoup de temps avec vous et ce fut un plaisir.
    Alexandre

  12. [...] Les mille et une nuits (9 tomes) [traduit et inventé par Antoine GALLAND], [Texte en ligne – Audio en ligne]. • ANONYME, Les mille et une nuits (4 tomes) [compilé et traduit par René R. KHAWAM], [...]

Ajouter un commentaire


NB. Vous pouvez aussi suivre ce billet sans ajouter de nouveau commentaire.