Page complète du livre audio gratuit :


AUSTEN, Jane – Catherine Morland

Donneur de voix : DanielLuttringer | Durée : 6h 47min | Genre : Romans


Catherine Morland

Catherine Morland est la traduction par Félix Fénéon (1861-1944) de Northanger Abbey.

À dix-sept ans, Catherine Morland est invitée par ses voisins les Allen à passer quelques semaines à Bath. Entre bals, promenades et boutiques, elle se lie tout d’abord d’amitié avec Isabelle Thorpe, qui fréquente son frère, puis avec Eleonore Tilney, la sœur du charmant Henry Tilney. Lorsque les Tilney lui proposent de séjourner chez eux à Northanger Abbey, celle-ci est aux anges ! Cette somptueuse et antique demeure exerce un puissant pouvoir sur l’imagination de Catherine, férue de romans gothiques. Tandis qu’elle échafaude les hypothèses les plus folles, elle ne se doute pas du sort qui l’attend…

Traduction : Félix Fénéon (1898).

Il existe sur le site une autre version de Northanger Abbey, intitulée L’Abbaye de Northanger dans la traduction de Hyacinte de Ferrières (1824).

> Écouter un extrait : Chapitre 01.


> Télécharger ce livre audio par archive(s) Zip [Aide] :

Catherine Morland.zip



> Consulter la version texte de ce livre audio.

> Rechercher : 6. XIXe siècle, Romans, Romans (Complets), , ,

 

Page vue 4 331 fois |
Envoyer à un(e) ami(e) Envoyer à un(e) ami(e) |

 

8 commentaires sur cette page. Ajoutez le vôtre !

  1. marlène le 4 mai 2019

    encore de bons moments passés à vous écouter .Merci

  2. DanielLuttringer le 4 mai 2019

    Je vous en prie, Lili, oups, je veux dire : marlène !
    A bientôt !

  3. Delphine le 29 juillet 2019

    Si vous aviez pu faire une version 2 de Mansfield Park, qui est moins connu, mais beaucoup meilleur que C.Morland…Vous auriez fait plaisir à de nombreuses personnes de ma connaissance, à commencer par moi-même :)
    J’ose espérer que je serai exaucée…

  4. DanielLuttringer le 29 juillet 2019

    Je ne suppose pas, Delphine, que n’avez pas, malgré tout, bien aimé cette lecture-ci !
    En tout cas, j’inscris Mansfield Park ou plutôt Le Parc de Mansfield (traduction libre de droits) sur ma (longue) liste !

  5. Delphine le 29 juillet 2019

    Pour être franche, cher monsieur Daniel, j’ai aimé votre lecture,
    mais l’histoire m’a donné l’impression que J.Austen n’avait pas vraiment écrit un vrai bon roman.
    Je vous remercie d’inscrire Le parc de Mansfield sur votre longue liste: c’est beaucoup vous demander, mais puisque d’autres le font, je mets ma timidité en veilleuse.
    Merci encore.

  6. DanielLuttringer le 29 juillet 2019

    Je vous en prie, Delphine, exprimez-vous sans fard !

  7. Jade le 1 octobre 2019

    j’ai eu beaucoup de plaisir à vous écouter et lire le livre grâce à vous: Merci beaucoup.

  8. Daniel Luttringer le 1 octobre 2019

    Je vous en prie, Jade-au-joli-pseudo !

Ajouter un commentaire


NB. Vous pouvez aussi suivre ce billet sans ajouter de nouveau commentaire.