<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
		>
<channel>
	<title>Commentaires sur : BEAUGRAND, Honoré &#8211; La Légende du loup-garou</title>
	<atom:link href="http://www.litteratureaudio.com/livre-audio-gratuit-mp3/beaugrand-honore-la-legende-du-loup-garou.html/feed" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.litteratureaudio.com/livre-audio-gratuit-mp3/beaugrand-honore-la-legende-du-loup-garou.html</link>
	<description>Livres audio gratuits à écouter et télécharger</description>
	<lastBuildDate>Thu, 09 Feb 2012 20:12:40 +0000</lastBuildDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=abc</generator>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
		<item>
		<title>Par : Choriste</title>
		<link>http://www.litteratureaudio.com/livre-audio-gratuit-mp3/beaugrand-honore-la-legende-du-loup-garou.html/comment-page-1#comment-24839</link>
		<dc:creator>Choriste</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 17 Feb 2010 17:20:32 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.litteratureaudio.com/?p=8241#comment-24839</guid>
		<description>Merci, Émilie ! ...c&#039;est vraiment très sympa, tu sais ! Au sujet de mon accent *franco-québécois* très particulier...  Même s&#039;il est vrai qu&#039;il n&#039;est pas 100% québécois, il en contient néanmoins au moins les trois quarts, je dirais, des éléments. Tu vois, de par l&#039;influence de mon père français et n&#039;ayant pas été exposé, jeune, assez curieusement, à l&#039;influence d&#039;aucuns petits camarades québécois ( j&#039;ai grandi et j&#039;ai été éduqué en anglais dans des quartiers allophones de Montréal ), il est également fortement impregné de reflets européens. Il demeure un espèce de compromis entre les deux rives de l&#039;Atlantique.

Par contre, je maîtrise parfaitement le joual. J&#039;ai passé presque toute ma vie à Montréal, ma maman est Québécoise et j&#039;utilise dans ma vie courante toutes les expressions ( parfois très *colorées*, dirions nous ! hihihi ;-)) des gens d&#039;ici.

Sachant tout ceci, tu comprendras donc que je me sens très conscient de mon apport québécois sur ce site. Certes, il eut été mieux que toutes mes lectures québécoises fussent relatées par un Québécois « pur laine », mais mes deux collègues compatriotes s&#039;intéressent plutôt à faire des oeuvres adressées au grand public francophone international, ce qui est leur choix légitime et tout à fait à leur crédit, bien entendu. En passant, j&#039;aimerais par contre souligner la très grande contribution de Mme Diane Boudreau, notre collègue acadienne, qui a beaucoup fait pour disséminer l&#039;oeuvre considérable en poésie québécoise d&#039;auteurs comme Nelligan, exemple. Je lui tire mon chapeau.

Alors, en résumé, ma chère Émilie, je considère que cela fait grande partie de ma « mission » sur LA.com que d&#039;initier les Francophones du monde entier à notre langue et culture. L&#039;accent n&#039;est peut-être pas 100% authentique, mais, certainement que l&#039;intention, la bonne volonté, la passion, la verve et la couleur le sont !

Encore une fois merci de ton gentil commentaire.

Porte-toi bien !

jf</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Merci, Émilie ! &#8230;c&#8217;est vraiment très sympa, tu sais ! Au sujet de mon accent *franco-québécois* très particulier&#8230;  Même s&#8217;il est vrai qu&#8217;il n&#8217;est pas 100% québécois, il en contient néanmoins au moins les trois quarts, je dirais, des éléments. Tu vois, de par l&#8217;influence de mon père français et n&#8217;ayant pas été exposé, jeune, assez curieusement, à l&#8217;influence d&#8217;aucuns petits camarades québécois ( j&#8217;ai grandi et j&#8217;ai été éduqué en anglais dans des quartiers allophones de Montréal ), il est également fortement impregné de reflets européens. Il demeure un espèce de compromis entre les deux rives de l&#8217;Atlantique.</p>
<p>Par contre, je maîtrise parfaitement le joual. J&#8217;ai passé presque toute ma vie à Montréal, ma maman est Québécoise et j&#8217;utilise dans ma vie courante toutes les expressions ( parfois très *colorées*, dirions nous ! hihihi <img src='http://www.litteratureaudio.com/wordpress/wp-includes/images/smilies/icon_wink.gif' alt=';-)' class='wp-smiley' /> ) des gens d&#8217;ici.</p>
<p>Sachant tout ceci, tu comprendras donc que je me sens très conscient de mon apport québécois sur ce site. Certes, il eut été mieux que toutes mes lectures québécoises fussent relatées par un Québécois « pur laine », mais mes deux collègues compatriotes s&#8217;intéressent plutôt à faire des oeuvres adressées au grand public francophone international, ce qui est leur choix légitime et tout à fait à leur crédit, bien entendu. En passant, j&#8217;aimerais par contre souligner la très grande contribution de Mme Diane Boudreau, notre collègue acadienne, qui a beaucoup fait pour disséminer l&#8217;oeuvre considérable en poésie québécoise d&#8217;auteurs comme Nelligan, exemple. Je lui tire mon chapeau.</p>
<p>Alors, en résumé, ma chère Émilie, je considère que cela fait grande partie de ma « mission » sur LA.com que d&#8217;initier les Francophones du monde entier à notre langue et culture. L&#8217;accent n&#8217;est peut-être pas 100% authentique, mais, certainement que l&#8217;intention, la bonne volonté, la passion, la verve et la couleur le sont !</p>
<p>Encore une fois merci de ton gentil commentaire.</p>
<p>Porte-toi bien !</p>
<p>jf</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Par : Emilie</title>
		<link>http://www.litteratureaudio.com/livre-audio-gratuit-mp3/beaugrand-honore-la-legende-du-loup-garou.html/comment-page-1#comment-24830</link>
		<dc:creator>Emilie</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 17 Feb 2010 07:59:06 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.litteratureaudio.com/?p=8241#comment-24830</guid>
		<description>M. Leblanc, vous devriez vous spécialiser dans le roman Québequois. J&#039;adore cette langue et votre accent savoureux.... 
Emilie</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>M. Leblanc, vous devriez vous spécialiser dans le roman Québequois. J&#8217;adore cette langue et votre accent savoureux&#8230;.<br />
Emilie</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>

