Envoyez le livre audio 'FÉVAL, Paul - Le Bossu' à un(e) ami(e)
Envoi en cours ...
42 commentaires sur cette page. Ajoutez le vôtre !
Patoche
le
18 août 2011
Merci beaucoup. Une histoire pleine de rebondissement et une lecture, ou plutôt une interprétation, qui rend l’histoire encore plus vivante.
J’espère que vous nous ferez le plaisir d’enregistrer beaucoup d’autres livres d’aventure comme celui-ci.
Plume
le
19 août 2011
Merci Patoche, pour ce premier commentaire. Après un an d’enregistrement, j’avais hâte de savoir comment serait reçu mon « interprétation » du Bossu.
Pour le côté plus « interprétation » que « lecture », je partage la responsabilité avec Féval qui précise si bien comment les personnages parlent qu’il est impossible de les lire de manière neutre.
J’adore les romans d’aventure, donc je compte bien en enregistrer d’autres.
Je suis heureuse que vous ayez passé un bon moment en compagnie de Lagardère et des autres.
Cordialement,
Plume
Robert
le
22 août 2011
Une lecture du Bossu ? Courageux ! Aucune crainte d’un éventuel procès émanant d’une association de handicapés ?
En tout cas, je prends avant que ce ne soit interdit, voire réprimé. Merci.
Plume
le
22 août 2011
Même pas peur ! Et, comme dirait Goudurix dans Astérix et les Normands : « Qu’ils z’y viennent ! Non mais qu’ils z’y viennent ! »
Robert
le
22 août 2011
lilou
le
27 août 2011
Fantastique lecture – Je redécouvre ce livre.
Robert
le
27 août 2011
Quelques remarques de prononciation sur les sept premiers chapitres. Gageure se prononce gajure (et non gajeure). Broc se prononce bro (et non brok’). Lovelace se prononce lovlasse (et non lovlaisse). Bretteur se prononce brèteur (et non breuteur).
Plume
le
28 août 2011
@Robert
Ah ! Damned ! Vous avez ma foi raison même si, décidément, je ne me fais pas à l’idée de prononcer « broc » « bro ». Ca me paraît toujours bizarre. Pour les autres mots, j’avoue mon ignorance crasse et je ne peux même pas vous promettre que ça ne se reproduira plus car je suspecte la langue française de me réserver d’autres chausse-trappes.
@lilou
Merci, tout le plaisir est pour moi !
René Depasse
le
28 août 2011
Chère Plume,enterrons la hache…tte de guerre! je vous ai mis un message privé dans votre boîte de réception.Bonnes lectures et passez comme moi de 7 à plus de 900!
Bro (sans c)
le
28 août 2011
Très bonne interprétation du Bossu, et je dis ça de manière tout à fait objective ! (Bravo soeurette t’es la plus forte). La voix est juste, et tu sais rendre le ton qu’il faut à chaque fois, que ce soit pour les passages drôles ou poignants… Continue comme ça !
Les personnages sont très bien rendus, l’écoute de ce texte est très prenante. Je me réjouis de voir que les filles de ce site ont pris en main avec panache la lecture des livres de cape et d’épée.
Plume
le
29 août 2011
Merci Ana et merci mon p’tit bro.
Robert
le
30 août 2011
Plume: «Je suspecte la langue française de me réserver d’autres chausse-trappes.»
Ne serait-ce que le mot chausse-trape, qui ne doit s’écrire qu’avec un seul p !
Plume
le
30 août 2011
Oui aussi mais les deux sont acceptés, selon le Petit Larousse. Et toc !
Robert
le
31 août 2011
La démagogie orthographique nous perdra.
Sylvie
le
2 septembre 2011
Plume, votre voix est délicieuse, votre diction est, sinon impeccable, du moins très agréable et tout à fait à mon goût ! J’aime aussi beaucoup votre interprétation ! J’ai passé un très bon moment avec vous, je vous en remercie vivement et espère vous entendre souvent !
Plume
le
4 septembre 2011
Merci Sylvie. Je suis heureuse que cet enregistrement vous ait fait passer un agréable moment.
colin
le
13 septembre 2011
Merci à vous de cette lecture ,j’ avoue que pendant l’audition je revoyais Jean Marais ,et que j’ai passé d’ excellents moments ,j’ adore vos changements de voix qui dans mon souvenir ressemble tant au film ,Merci .
Plume
le
13 septembre 2011
Merci Colin. J’avoue n’avoir jamais vu le film avec Jean Marais… Je suis actuellement en train d’écouter mon enregistrement (ce que je n’avais pas pris le temps de faire avant de le poster) et je n’en suis pas tout à fait satisfaite. Sur certains chapitres, il me semble que je lis trop vite. J’ai donc commencé à les ré-enregistrer en essayant de mieux poser ma voix. Après ça, je pense que je serai mure pour l’asile…
Milane
le
21 octobre 2011
Merci, quelle roman ! As pas pur, quelles divines longueurs ! J’ai enfin découvert l’histoire dans sa totalité, les différentes versions filmées s’éloignant assez du texte.
Plume
le
25 octobre 2011
Entièrement d’accord avec vous, Milane. J’ai vu récemment le téléfilm « Lagardère » avec Bruno Wolkowitz. Je n’en suis toujours pas revenue. Capédébiou ! Et je ne parle pas du film avec Daniel Auteuil qui malgré toute la pétillance des acteurs (Vincent Perez en tête) piétine allègrement l’esprit du roman d’origine.
fasseli
le
4 décembre 2011
Merci à votre bossu, la corvée de bricolage que je remettais depuis 2 ans s’est transformée en agréable recréation grâce à lui. Au vu des quantités de travaux qu’il reste à réaliser chez moi, je vous supplie de bien vouloir enregistrer encore plein de ces délicieux romans de cape et d’épée que j’ai dévorés enfant et qui me ravissent encore aujourd’hui.
Michael
le
24 janvier 2012
J avais vue le film il y a très longtemps, je n’avais jamais lu le livre, c’est pour moi une découverte et un plaisir, votre lecture est sensationnelle, les dialogues des personnages sont parfaits, c’est pour moi l’un des meilleures lectures de livre de se site, avec les mysteres de Paris, et j’en ai écouté plus de 40, Merci
Plume
le
26 janvier 2012
Merci Michael mais vous allez me faire rougir ! Je ne trouve pas ma lecture si sensationnelle, notamment sur les 3 premières parties. En tous cas, je suis heureuse qu’elle vous ait fait passer un bon moment.
Plume
le
11 juillet 2012
Le réenregistrement partiel du Bossu est terminé. Les chapitres dont je n’étais pas satisfaite sont en cours de ré-import sur le site. Ils devraient être au complet (fichiers mp3 et archives zip) à partir du 15 juillet.
@Robert : il reste encore quelques mauvaises prononciations par ci, par là, mais je n’ai pas eu le courage de ré-enregistrer un chapitre entier pour un mot ! Vous voudrez bien me pardonner.
Bien cordialement,
Plume
Le fichier zip ne se décompresse pas normalement.
Vous voudrez bien faire le nécessaire.
Merci d’avance.
Carole Bassani-Adibzadeh
le
16 juillet 2012
Cher(e) Bengali007,
Merci pour votre message !!!
L’archive ZIP reconstituée est en cours de ré-envoi sur le serveur – le remplacement sera effectif dès 21 h 30 ce jour.
Excellente écoute !!!
Carole
Plume
le
16 juillet 2012
Cher Bengali007,
Si vous voulez bien patienter quelques temps encore, je vais bientôt recharger sur le serveur l’archive zip avec les chapitres ré-enregistrés. Je suis actuellement en train de les vérifier et je dois encore en ré-enregistrer un. Je posterai un commentaire dès que le remplacement sera fait.
Cordialement,
Plume
Plume
le
14 août 2012
Voilà ! J’ai fini de réenregistrer les chapitres du Bossu que ne me convenaient pas. Ils ont été renvoyés sur le serveur. J’espère que vous apprécierez cet enregistrement. Certains chapitres contenant des scènes différentes, j’ai ajouté un (court) intermède musical pour les séparer. Ne vous laissez pas surprendre : ce n’est pas la fin du chapitre !
Bonne écoute.
Plume
Nemo
le
19 novembre 2012
Merci Plume.
J’avais lu ce roman vers… 1960.
Grâce à vous, je viens de rajeunir d’un demi-siècle !
Je ne sais pas si, après 23 heures 40 passées en votre compagnie, je vais savoir me passer de votre voix. Alors, c’est décidé, demain, je vous retrouverai dans Mademoiselle Fifi.
Plume
le
21 novembre 2012
Merci Nemo pour votre gentil commentaire. Il m’a fait vraiment chaud au coeur. Je vous souhaite encore beaucoup de belles découvertes « rajeunissantes » sur ce site.
Bien amicalement,
Plume
Certain
le
24 décembre 2012
Merci pour cette magistrale lecture qui a éclairé une convalescence
Pensec
le
17 mai 2013
Capédébiou, que de bons moments passés grâce à vous! et à Paul Féval !
Je suis entrée dans ce livre tout à fait par hasard et j’ai été happée par votre interprétation si vivante.
Je suis admirative face à la sureté de votre élocution, je serais bien incapable de lire trois phrases de suite sans bafouiller un peu… Merci pour tout cet enthousiasme que vous avez si bien su communiquer.
Plume
le
20 mai 2013
Merci Certain et merci Pensec pour vos commentaires.
@Pensec
Mon élocution n’est pas si sure qu’elle en a l’air. L’outil « couper » d’Audacity m’aide beaucoup ! Je rêve, un jour, de réussir à enregistrer un chapitre d’une seule traite sans buter une seule fois. Pour l’instant, je n’ai pas réussi. En tous cas, très heureuse de vous avoir permis de découvrir ce roman si divertissant. J’avoue avoir pris beaucoup de plaisir à l’enregistrer.
Amicalement,
Plume
Aurélie
le
25 août 2015
Merci pour cette délicieuse lecture qui donne admirablement vie aux personnages. J’ai replongé avec grand plaisir dans ce roman lu il y a plus de 15 ans à travers votre voix.
Plume
le
25 août 2015
Merci Aurélie d’avoir pris le temps de partager votre plaisir de lecture dans ce commentaire. Je suis heureuse que mon interprétation vous ait convenu.
Paola
le
15 mars 2017
Vous avez donné beaucoup de vie aux personnages. Merci de toutes ces heures de plaisir en vous écoutant.
Plume
le
11 avril 2017
Merci Paola pour votre commentaire. Je suis toujours heureuse de savoir que d’autres que moi se sont régalés avec ce roman.
henri alberti
le
26 mai 2020
Magnifique interprétations de ces personnages. Aurore qui prononce 50 millions de fois mon prénom, cinq heures du mat’ j’ai des frissons…Cette voix autoritaire pour certains personnages masculins, j’imagine madame Plume en cape, épée, fouet…Cinq heures du mat’ j’ai des frissons. Je claque des dents et je monte le son.
Bravo et merci pour ce vaste boulot.
Laurent
le
29 mai 2020
Belle voix, bonne diction, juste ce qu’il faut d’interpretation pour faire oublier que c’est une lecture. Bravo! J’en suis à Aurore qui raconte son passé et j’adore. Un roman que je n’aurais probablement pas lu mais que j’écoute avec passion.
Cathy
le
24 janvier 2021
Redécouverte de ce roman naïf, mais aussi riche de témoignages d’époque, que j’ai lu adolescente et relu à mes enfants.
Quel plaisir que d’entendre la lecture par cette belle voix… ou devrais-je plutôt écrire par ces belles voix.
Merci!
Plume
le
25 janvier 2021
Merci à tous pour vos chaleureux commentaires (je vois que je n’avais pas été prévenue de ceux de mai…). Le Bossu était mon premier enregistrement. Il m’a donné bien du mal alors je suis contente que, des années après, il continue à faire le bonheur des petits et des grands
Merci beaucoup. Une histoire pleine de rebondissement et une lecture, ou plutôt une interprétation, qui rend l’histoire encore plus vivante.
J’espère que vous nous ferez le plaisir d’enregistrer beaucoup d’autres livres d’aventure comme celui-ci.
Merci Patoche, pour ce premier commentaire. Après un an d’enregistrement, j’avais hâte de savoir comment serait reçu mon « interprétation » du Bossu.
Pour le côté plus « interprétation » que « lecture », je partage la responsabilité avec Féval qui précise si bien comment les personnages parlent qu’il est impossible de les lire de manière neutre.
J’adore les romans d’aventure, donc je compte bien en enregistrer d’autres.
Je suis heureuse que vous ayez passé un bon moment en compagnie de Lagardère et des autres.
Cordialement,
Plume
Une lecture du Bossu ? Courageux ! Aucune crainte d’un éventuel procès émanant d’une association de handicapés ?
En tout cas, je prends avant que ce ne soit interdit, voire réprimé. Merci.
Même pas peur ! Et, comme dirait Goudurix dans Astérix et les Normands : « Qu’ils z’y viennent ! Non mais qu’ils z’y viennent ! »
Fantastique lecture – Je redécouvre ce livre.
Quelques remarques de prononciation sur les sept premiers chapitres.
Gageure se prononce gajure (et non gajeure).
Broc se prononce bro (et non brok’).
Lovelace se prononce lovlasse (et non lovlaisse).
Bretteur se prononce brèteur (et non breuteur).
@Robert
Ah ! Damned ! Vous avez ma foi raison même si, décidément, je ne me fais pas à l’idée de prononcer « broc » « bro ». Ca me paraît toujours bizarre. Pour les autres mots, j’avoue mon ignorance crasse et je ne peux même pas vous promettre que ça ne se reproduira plus car je suspecte la langue française de me réserver d’autres chausse-trappes.
@lilou
Merci, tout le plaisir est pour moi !
Chère Plume,enterrons la hache…tte de guerre! je vous ai mis un message privé dans votre boîte de réception.Bonnes lectures et passez comme moi de 7 à plus de 900!
Très bonne interprétation du Bossu, et je dis ça de manière tout à fait objective ! (Bravo soeurette t’es la plus forte). La voix est juste, et tu sais rendre le ton qu’il faut à chaque fois, que ce soit pour les passages drôles ou poignants… Continue comme ça !
Les personnages sont très bien rendus, l’écoute de ce texte est très prenante. Je me réjouis de voir que les filles de ce site ont pris en main avec panache la lecture des livres de cape et d’épée.
Merci Ana et merci mon p’tit bro.
Ne serait-ce que le mot chausse-trape, qui ne doit s’écrire qu’avec un seul p !
Oui aussi mais les deux sont acceptés, selon le Petit Larousse. Et toc !
La démagogie orthographique nous perdra.
Plume, votre voix est délicieuse, votre diction est, sinon impeccable, du moins très agréable et tout à fait à mon goût ! J’aime aussi beaucoup votre interprétation ! J’ai passé un très bon moment avec vous, je vous en remercie vivement et espère vous entendre souvent !
Merci Sylvie. Je suis heureuse que cet enregistrement vous ait fait passer un agréable moment.
Merci à vous de cette lecture ,j’ avoue que pendant l’audition je revoyais Jean Marais ,et que j’ai passé d’ excellents moments ,j’ adore vos changements de voix qui dans mon souvenir ressemble tant au film ,Merci .
Merci Colin. J’avoue n’avoir jamais vu le film avec Jean Marais… Je suis actuellement en train d’écouter mon enregistrement (ce que je n’avais pas pris le temps de faire avant de le poster) et je n’en suis pas tout à fait satisfaite. Sur certains chapitres, il me semble que je lis trop vite. J’ai donc commencé à les ré-enregistrer en essayant de mieux poser ma voix. Après ça, je pense que je serai mure pour l’asile…
Merci, quelle roman ! As pas pur, quelles divines longueurs ! J’ai enfin découvert l’histoire dans sa totalité, les différentes versions filmées s’éloignant assez du texte.
Entièrement d’accord avec vous, Milane. J’ai vu récemment le téléfilm « Lagardère » avec Bruno Wolkowitz. Je n’en suis toujours pas revenue. Capédébiou ! Et je ne parle pas du film avec Daniel Auteuil qui malgré toute la pétillance des acteurs (Vincent Perez en tête) piétine allègrement l’esprit du roman d’origine.
Merci à votre bossu, la corvée de bricolage que je remettais depuis 2 ans s’est transformée en agréable recréation grâce à lui. Au vu des quantités de travaux qu’il reste à réaliser chez moi, je vous supplie de bien vouloir enregistrer encore plein de ces délicieux romans de cape et d’épée que j’ai dévorés enfant et qui me ravissent encore aujourd’hui.
J avais vue le film il y a très longtemps, je n’avais jamais lu le livre, c’est pour moi une découverte et un plaisir, votre lecture est sensationnelle, les dialogues des personnages sont parfaits, c’est pour moi l’un des meilleures lectures de livre de se site, avec les mysteres de Paris, et j’en ai écouté plus de 40, Merci
Merci Michael mais vous allez me faire rougir ! Je ne trouve pas ma lecture si sensationnelle, notamment sur les 3 premières parties. En tous cas, je suis heureuse qu’elle vous ait fait passer un bon moment.
Le réenregistrement partiel du Bossu est terminé. Les chapitres dont je n’étais pas satisfaite sont en cours de ré-import sur le site. Ils devraient être au complet (fichiers mp3 et archives zip) à partir du 15 juillet.
@Robert : il reste encore quelques mauvaises prononciations par ci, par là, mais je n’ai pas eu le courage de ré-enregistrer un chapitre entier pour un mot ! Vous voudrez bien me pardonner.
Bien cordialement,
Plume
Le fichier zip ne se décompresse pas normalement.
Vous voudrez bien faire le nécessaire.
Merci d’avance.
Cher(e) Bengali007,
Merci pour votre message !!!
L’archive ZIP reconstituée est en cours de ré-envoi sur le serveur – le remplacement sera effectif dès 21 h 30 ce jour.
Excellente écoute !!!
Carole
Cher Bengali007,
Si vous voulez bien patienter quelques temps encore, je vais bientôt recharger sur le serveur l’archive zip avec les chapitres ré-enregistrés. Je suis actuellement en train de les vérifier et je dois encore en ré-enregistrer un. Je posterai un commentaire dès que le remplacement sera fait.
Cordialement,
Plume
Voilà ! J’ai fini de réenregistrer les chapitres du Bossu que ne me convenaient pas. Ils ont été renvoyés sur le serveur. J’espère que vous apprécierez cet enregistrement. Certains chapitres contenant des scènes différentes, j’ai ajouté un (court) intermède musical pour les séparer. Ne vous laissez pas surprendre : ce n’est pas la fin du chapitre !
Bonne écoute.
Plume
Merci Plume.
J’avais lu ce roman vers… 1960.
Grâce à vous, je viens de rajeunir d’un demi-siècle !
Je ne sais pas si, après 23 heures 40 passées en votre compagnie, je vais savoir me passer de votre voix. Alors, c’est décidé, demain, je vous retrouverai dans Mademoiselle Fifi.
Merci Nemo pour votre gentil commentaire. Il m’a fait vraiment chaud au coeur. Je vous souhaite encore beaucoup de belles découvertes « rajeunissantes » sur ce site.
Bien amicalement,
Plume
Merci pour cette magistrale lecture qui a éclairé une convalescence
Capédébiou, que de bons moments passés grâce à vous! et à Paul Féval !
Je suis entrée dans ce livre tout à fait par hasard et j’ai été happée par votre interprétation si vivante.
Je suis admirative face à la sureté de votre élocution, je serais bien incapable de lire trois phrases de suite sans bafouiller un peu… Merci pour tout cet enthousiasme que vous avez si bien su communiquer.
Merci Certain et merci Pensec pour vos commentaires.
@Pensec
Mon élocution n’est pas si sure qu’elle en a l’air. L’outil « couper » d’Audacity m’aide beaucoup ! Je rêve, un jour, de réussir à enregistrer un chapitre d’une seule traite sans buter une seule fois. Pour l’instant, je n’ai pas réussi. En tous cas, très heureuse de vous avoir permis de découvrir ce roman si divertissant. J’avoue avoir pris beaucoup de plaisir à l’enregistrer.
Amicalement,
Plume
Merci pour cette délicieuse lecture qui donne admirablement vie aux personnages. J’ai replongé avec grand plaisir dans ce roman lu il y a plus de 15 ans à travers votre voix.
Merci Aurélie d’avoir pris le temps de partager votre plaisir de lecture dans ce commentaire. Je suis heureuse que mon interprétation vous ait convenu.
Vous avez donné beaucoup de vie aux personnages. Merci de toutes ces heures de plaisir en vous écoutant.
Merci Paola pour votre commentaire. Je suis toujours heureuse de savoir que d’autres que moi se sont régalés avec ce roman.
Magnifique interprétations de ces personnages. Aurore qui prononce 50 millions de fois mon prénom, cinq heures du mat’ j’ai des frissons…Cette voix autoritaire pour certains personnages masculins, j’imagine madame Plume en cape, épée, fouet…Cinq heures du mat’ j’ai des frissons. Je claque des dents et je monte le son.
Bravo et merci pour ce vaste boulot.
Belle voix, bonne diction, juste ce qu’il faut d’interpretation pour faire oublier que c’est une lecture. Bravo! J’en suis à Aurore qui raconte son passé et j’adore. Un roman que je n’aurais probablement pas lu mais que j’écoute avec passion.
Redécouverte de ce roman naïf, mais aussi riche de témoignages d’époque, que j’ai lu adolescente et relu à mes enfants.
Quel plaisir que d’entendre la lecture par cette belle voix… ou devrais-je plutôt écrire par ces belles voix.
Merci!
Merci à tous pour vos chaleureux commentaires (je vois que je n’avais pas été prévenue de ceux de mai…). Le Bossu était mon premier enregistrement. Il m’a donné bien du mal alors je suis contente que, des années après, il continue à faire le bonheur des petits et des grands