<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
		>
<channel>
	<title>Commentaires sur : LERMONTOV, Mikhaïl &#8211; Chtoss (En russe)</title>
	<atom:link href="http://www.litteratureaudio.com/livre-audio-gratuit-mp3/lermontov-mikhail-chtoss-en-russe.html/feed" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.litteratureaudio.com/livre-audio-gratuit-mp3/lermontov-mikhail-chtoss-en-russe.html</link>
	<description>Livres audio gratuits à écouter et télécharger</description>
	<lastBuildDate>Thu, 09 Feb 2012 16:46:47 +0000</lastBuildDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=abc</generator>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
		<item>
		<title>Par : Loiseau</title>
		<link>http://www.litteratureaudio.com/livre-audio-gratuit-mp3/lermontov-mikhail-chtoss-en-russe.html/comment-page-1#comment-31666</link>
		<dc:creator>Loiseau</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 06 Aug 2010 19:24:33 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.litteratureaudio.com/?p=5758#comment-31666</guid>
		<description>Merci beaucoup pour ces superbes enregistrements !

À propos du manuel de Boyer, j&#039;ai une édition de 1967 qui contient bien l&#039;orthographe modernisée. Le texte numérisé sur http://www.archive.org/ est une édition de 1905. C&#039;est un manuel très précieux pour ses nombreuses notes.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Merci beaucoup pour ces superbes enregistrements !</p>
<p>À propos du manuel de Boyer, j&#8217;ai une édition de 1967 qui contient bien l&#8217;orthographe modernisée. Le texte numérisé sur <a href="http://www.archive.org/" rel="nofollow">http://www.archive.org/</a> est une édition de 1905. C&#8217;est un manuel très précieux pour ses nombreuses notes.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Par : oira666</title>
		<link>http://www.litteratureaudio.com/livre-audio-gratuit-mp3/lermontov-mikhail-chtoss-en-russe.html/comment-page-1#comment-19230</link>
		<dc:creator>oira666</dc:creator>
		<pubDate>Sun, 16 Aug 2009 06:28:13 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.litteratureaudio.com/?p=5758#comment-19230</guid>
		<description>Здравствуйте, Habib!
Это неоконченное произведение и, боюсь, на что он решился знает только сам Лермонтов. Моим первым желанием после прочтения было его спросить, но, к сожалению, Михаила Юрьевича уже убили на дуэли (именно поэтому он и не дописал это произведение)

Спасибо за отзыв!</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Здравствуйте, Habib!<br />
Это неоконченное произведение и, боюсь, на что он решился знает только сам Лермонтов. Моим первым желанием после прочтения было его спросить, но, к сожалению, Михаила Юрьевича уже убили на дуэли (именно поэтому он и не дописал это произведение)</p>
<p>Спасибо за отзыв!</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Par : Habib</title>
		<link>http://www.litteratureaudio.com/livre-audio-gratuit-mp3/lermontov-mikhail-chtoss-en-russe.html/comment-page-1#comment-19131</link>
		<dc:creator>Habib</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 11 Aug 2009 13:03:20 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.litteratureaudio.com/?p=5758#comment-19131</guid>
		<description>Privietik Oira,
Ogromnoe tibe spassibo za tvoi vklad.
Yastni, molodoi i vesma priatni na sloukh golos, khot i nimnogo petchalen!
Tiem ne menee, mnie kontets ni yassen: Na chto on rechilssia?
Ili prossto, chevo to ni khvataeit va zapissi?

Eshie raz spassibo.
Habib</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Privietik Oira,<br />
Ogromnoe tibe spassibo za tvoi vklad.<br />
Yastni, molodoi i vesma priatni na sloukh golos, khot i nimnogo petchalen!<br />
Tiem ne menee, mnie kontets ni yassen: Na chto on rechilssia?<br />
Ili prossto, chevo to ni khvataeit va zapissi?</p>
<p>Eshie raz spassibo.<br />
Habib</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Par : oira666</title>
		<link>http://www.litteratureaudio.com/livre-audio-gratuit-mp3/lermontov-mikhail-chtoss-en-russe.html/comment-page-1#comment-18814</link>
		<dc:creator>oira666</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 20 Jul 2009 19:06:41 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.litteratureaudio.com/?p=5758#comment-18814</guid>
		<description>http://www.lib.ru sur ce site je ne vois aucun texte dans l&#039;ortographe ancien, tout est traduit.
Je ne peux pas le dire pour le francais, mais dans la langue russe des fois on utilise jusqu&#039;a maintenant l&#039;orphoepie ancienne pour les buts stylistiques. L&#039;ortographe ancien reste le meme dans les textes d&#039;église. Dans la langue parlee on peut l&#039;utiliser aussi pour donner l&#039;atmosphaire demi-alambiqué, demi-moqueur, sur la scene on ll&#039;utilise jusqu&#039;a maintenant bien sur dans les films et spectacles historiques et dans les genres d&#039;humor, comme les parodies, par example. Donc le russe ancien n&#039;est pas mort encore, mais il est &quot;infirme&quot;. Moi-meme, je prefere la langue moderne: elle est plus jolie, plus commode a prononcer, l&#039;ecriture prend 2 fois moin de place.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p><a href="http://www.lib.ru" rel="nofollow">http://www.lib.ru</a> sur ce site je ne vois aucun texte dans l&#8217;ortographe ancien, tout est traduit.<br />
Je ne peux pas le dire pour le francais, mais dans la langue russe des fois on utilise jusqu&#8217;a maintenant l&#8217;orphoepie ancienne pour les buts stylistiques. L&#8217;ortographe ancien reste le meme dans les textes d&#8217;église. Dans la langue parlee on peut l&#8217;utiliser aussi pour donner l&#8217;atmosphaire demi-alambiqué, demi-moqueur, sur la scene on ll&#8217;utilise jusqu&#8217;a maintenant bien sur dans les films et spectacles historiques et dans les genres d&#8217;humor, comme les parodies, par example. Donc le russe ancien n&#8217;est pas mort encore, mais il est &laquo;&nbsp;infirme&nbsp;&raquo;. Moi-meme, je prefere la langue moderne: elle est plus jolie, plus commode a prononcer, l&#8217;ecriture prend 2 fois moin de place.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Par : Dominique</title>
		<link>http://www.litteratureaudio.com/livre-audio-gratuit-mp3/lermontov-mikhail-chtoss-en-russe.html/comment-page-1#comment-18383</link>
		<dc:creator>Dominique</dc:creator>
		<pubDate>Sun, 19 Jul 2009 21:11:51 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.litteratureaudio.com/?p=5758#comment-18383</guid>
		<description>En effet, l&#039;ancienne orthographe ajoute une petite difficulté, mais je ne connais hélas aucun site qui réunisse tous ces textes dans l&#039;orthographe modernisée, pas même une bibliothèque électronique aussi riche que la Библиотека Максима Мошкова, http://www.lib.ru.
Le manuel de Boyer a conservé jusqu&#039;à sa dernière édition l&#039;orthographe traditionnelle. Quant à l&#039;orthoépie, sauf cas particulier, je pense qu&#039;il faut vivre avec son temps et prononcer de façon moderne.  Qui, de nos jours, en lisant un texte français du XVIIIème siècle, prononcerait roi &quot;rouè&quot; , françois(e) &quot;françouè(ze)&quot; ?</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>En effet, l&#8217;ancienne orthographe ajoute une petite difficulté, mais je ne connais hélas aucun site qui réunisse tous ces textes dans l&#8217;orthographe modernisée, pas même une bibliothèque électronique aussi riche que la Библиотека Максима Мошкова, <a href="http://www.lib.ru" rel="nofollow">http://www.lib.ru</a>.<br />
Le manuel de Boyer a conservé jusqu&#8217;à sa dernière édition l&#8217;orthographe traditionnelle. Quant à l&#8217;orthoépie, sauf cas particulier, je pense qu&#8217;il faut vivre avec son temps et prononcer de façon moderne.  Qui, de nos jours, en lisant un texte français du XVIIIème siècle, prononcerait roi &laquo;&nbsp;rouè&nbsp;&raquo; , françois(e) &laquo;&nbsp;françouè(ze)&nbsp;&raquo; ?</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Par : oira666</title>
		<link>http://www.litteratureaudio.com/livre-audio-gratuit-mp3/lermontov-mikhail-chtoss-en-russe.html/comment-page-1#comment-18326</link>
		<dc:creator>oira666</dc:creator>
		<pubDate>Sun, 19 Jul 2009 09:28:20 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.litteratureaudio.com/?p=5758#comment-18326</guid>
		<description>Я живу в Москве. Je prefere les langues francaise et italienne de toutes les langues du mondes) Elles sont les plus belles pour mes oreilles. Pour les textes de Tolstoy, je vais les relire.. Ca fait tres longtemps, que je l&#039;ai lu. Mais avant je voudrai enregistrer encore deux textes de Lermontov, qui ne sont pas connus meme en Russie, malheureusement.
J&#039;ai regarde votre lien, je vois, qu&#039;on propose les textes en russe ancien, maintenant meme a l&#039;ecole on lit ces texte en traductions en russe contemporain (la langue russe s&#039;est change apres la reforme d&#039;orthographe russe de 1917-1918, quatre lettres de l&#039;alfabet russe n&#039;existent plus, maintenant on a 33 lettres, avant c&#039;etait 37, quelques regles de l&#039;orthographe, de la grammaire, de l&#039;orthoépie etaient changes). Mais ca peut-etre interessant d&#039;enregistrer le texte en russe ancien.
Pour la langue maternelle j&#039;aime la phrase d&#039;un savant russe: Deux mois sont suffisants pour apprendre la langue etrangere, mais il faut toute la vie pour apprendre la langue maternelle.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Я живу в Москве. Je prefere les langues francaise et italienne de toutes les langues du mondes) Elles sont les plus belles pour mes oreilles. Pour les textes de Tolstoy, je vais les relire.. Ca fait tres longtemps, que je l&#8217;ai lu. Mais avant je voudrai enregistrer encore deux textes de Lermontov, qui ne sont pas connus meme en Russie, malheureusement.<br />
J&#8217;ai regarde votre lien, je vois, qu&#8217;on propose les textes en russe ancien, maintenant meme a l&#8217;ecole on lit ces texte en traductions en russe contemporain (la langue russe s&#8217;est change apres la reforme d&#8217;orthographe russe de 1917-1918, quatre lettres de l&#8217;alfabet russe n&#8217;existent plus, maintenant on a 33 lettres, avant c&#8217;etait 37, quelques regles de l&#8217;orthographe, de la grammaire, de l&#8217;orthoépie etaient changes). Mais ca peut-etre interessant d&#8217;enregistrer le texte en russe ancien.<br />
Pour la langue maternelle j&#8217;aime la phrase d&#8217;un savant russe: Deux mois sont suffisants pour apprendre la langue etrangere, mais il faut toute la vie pour apprendre la langue maternelle.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Par : Dominique</title>
		<link>http://www.litteratureaudio.com/livre-audio-gratuit-mp3/lermontov-mikhail-chtoss-en-russe.html/comment-page-1#comment-18324</link>
		<dc:creator>Dominique</dc:creator>
		<pubDate>Sun, 19 Jul 2009 08:39:47 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.litteratureaudio.com/?p=5758#comment-18324</guid>
		<description>=&gt; / И родной язык переучится /</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>=&gt; / И родной язык переучится /</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Par : Dominique</title>
		<link>http://www.litteratureaudio.com/livre-audio-gratuit-mp3/lermontov-mikhail-chtoss-en-russe.html/comment-page-1#comment-18323</link>
		<dc:creator>Dominique</dc:creator>
		<pubDate>Sun, 19 Jul 2009 08:36:28 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.litteratureaudio.com/?p=5758#comment-18323</guid>
		<description>Ошибка на русском =&gt; /живëте во Франции/</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Ошибка на русском =&gt; /живëте во Франции/</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Par : Dominique</title>
		<link>http://www.litteratureaudio.com/livre-audio-gratuit-mp3/lermontov-mikhail-chtoss-en-russe.html/comment-page-1#comment-18322</link>
		<dc:creator>Dominique</dc:creator>
		<pubDate>Sun, 19 Jul 2009 08:33:56 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.litteratureaudio.com/?p=5758#comment-18322</guid>
		<description>Oïra, mes fautes de français ne sauraient réhausser mon russe. И родной язык надо переучyться. J&#039;espère que ma proposition, concernant les textes de Tolstoï, retiendra votre attention. Кстати, oтчего Вы заинтересовались нашим языком, если не секрет? Вы, может быть,  зивёте в Франции?</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Oïra, mes fautes de français ne sauraient réhausser mon russe. И родной язык надо переучyться. J&#8217;espère que ma proposition, concernant les textes de Tolstoï, retiendra votre attention. Кстати, oтчего Вы заинтересовались нашим языком, если не секрет? Вы, может быть,  зивёте в Франции?</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Par : oira666</title>
		<link>http://www.litteratureaudio.com/livre-audio-gratuit-mp3/lermontov-mikhail-chtoss-en-russe.html/comment-page-1#comment-18321</link>
		<dc:creator>oira666</dc:creator>
		<pubDate>Sun, 19 Jul 2009 05:53:28 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.litteratureaudio.com/?p=5758#comment-18321</guid>
		<description>Dominique, но Вы не сделали ни одной ошибки на русском! (Mais vous n&#039;avez fait aucun faute en russe!)
Спасибо!</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Dominique, но Вы не сделали ни одной ошибки на русском! (Mais vous n&#8217;avez fait aucun faute en russe!)<br />
Спасибо!</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>

