Envoyez le livre audio 'MAGEN, Mira - Des yeux trop bleus' à un(e) ami(e)
Envoi en cours ...
21 commentaires sur cette page. Ajoutez le vôtre !
Ahmed
le
16 août 2014
Bonsoir ,
Impossible de téléharger ….
Cordialement
Ahmed
Cocotte
le
16 août 2014
Oui, cette lenteur ou cette impossibilité du téléchargement sont bien contrariantes. Mais le problème est, hélas, beaucoup plus général et ne concerne pas seulement littérature audio. Je vous envoie, par message privé, la copie d’un article sorti sur Internet avant-hier.
J’espère que vous pourrez télécharger très bientôt toutes les lectures qui vous intéressent.
Cordialement
Cocotte
L'Huître moderne
le
16 août 2014
Lentement mais sûrement, je télécharge à 40 Ko/s.
Que demande le peuple ?
colin
le
17 août 2014
Bonjour ,
En effet il faut un peu de patience mais que ne ferait – on pas pour autant de plaisir . Merci.
Cocotte
le
17 août 2014
Merci, chère Huitre, merci cher Colin. Merci pour votre patience. Votre obstination à télécharger ma lecture me récompense de mes efforts pour affronter la lenteur du téléchargement de l’envoi.
Celui-ci a mis mes nerfs à rude épreuve, mais le problème ne concerne malheureusement pas que littérature audio, qui est une victime, comme nous. Et vos commentaires et votre patience, et votre humour aussi, m’ont bien aidée à supporter cette lenteur. Merci!
Amicalement
Cocotte
L'Huître moderne
le
17 août 2014
Déclaration de Manuel Valls à l’instant : «Ralentissement de l’Internet mondial ? Pas de panique, Hollande s’en charge !»
Cocotte
le
17 août 2014
Chère Huitre
J’ai toujours beaucoup aimé votre humour!
Il est très réconfortant!
Encore une fois, vous m’avez amusée, merci!
Cocotte
Ahmed
le
18 août 2014
Bonjour ,
OU peut on trouver le texte …
Cordialement
Ahmed
Cocotte
le
18 août 2014
Cher Ahmed
On ne peut pas trouver le texte. Il est vraiment inédit et le roman a été traduit par Shmuel Retbi exclusivement pour les audio lecteurs de littérature audio. Il n’a donc pas été numérisé.
Désolée! Le texte de mes prochaines lecture sera accessible.
Un grand merci pour votre fidélité.
Cordialement
Cocotte
Diane
le
3 octobre 2014
Quel beau roman !
Merci à l’auteur, au traducteur et à la donneuse de voix !
Cocotte
le
3 octobre 2014
Merci infiniment, chère Diane, pour votre commentaire! Je suis très flattée d’être associée à Mira et à Shmuel dans votre satisfaction.
Peut-être que, l’année prochaine, Shmuel aura envie de traduire un autre roman, malgré l’énorme travail que cela représente, qui sait ? Peut-être que votre commentaire lui donnera l’élan nécessaire …
Amicalement
Cocotte
Shmuel R
le
4 octobre 2014
Merci Diane pour votre gentil mot. Merci Cocotte pour vos efforts et votre voix enchanteuse. Je ferai part à Mira Magen de vos gentils commentaires.
nicole
le
26 novembre 2014
J’ai réussi facilement en utilisant les chapitres. Pour les passionnés de livres audio il y a une promotion sur VDB les cd de livres audio se vendent 5 euros plutôt que 20 ou 25, Livraison gratuite en france et quelques pays francophones d’Europe.
Bien à vous
Cocotte
le
26 novembre 2014
Merci, Nicole, pour tous ces renseignements.
Je vous souhaite de passionnantes audio-lectures!
Amicalement
Cocotte
ceusette
le
28 janvier 2018
Merci encore à la fois pour l’écrivaine et la donneuse de voix (ainsi que le traducteur) pour leur générosité! C’est suffisamment rare pour le répéter! Ce site est vraiment épatant!
Cocotte
le
28 janvier 2018
Chère Ceusette
Merci beaucoup pour votre très aimable commentaire.
En effet, c’est rare d’avoir un beau roman israélien contemporain, traduit avec autant de talent par notre ami Shmuel.J’aimerais bien qu’il propose un autre roman de Mira Mangen aux audio lecteurs de Littérature audio. L’idée est lancée, j’espère que l’écrivaine et le traducteur saisiront la balle au bond et nous régaleront encore une fois.
Tout à fait d’accord avec vous, ce site est vraiment épatant!
Amicalement
Cocotte
ShmuelR
le
28 janvier 2018
Merci Suzette, merci Cocotte. J’aimerais beaucoup traduire d’autres romans de Mira Magen. Elle aussi, d’ailleurs, serait ravie. Le problème, comme partout, ce sont les droits d’auteurs que les éditeurs défendent farouchement. Ils y tiennent encore plus que les auteurs eux-memes et, pour le moment, il n’y a pas grand chose à faire.
Dersou
le
4 mai 2018
Merci pour cette sympathique histoire.
Cocotte
le
4 mai 2018
Vous nous avez fait un grand plaisir, cher Dersou, en nous disant que vous avez aimé cette histoire.
Myra et Shmuel ont fait un beau cadeau à Littérature Audio en leur offrant ce roman, introuvable en France. Je les en remercie chaleureusement.
merci à vous pour votre commentaire.
Cordialement
Cocotte
sylviane
le
1 février 2019
J’ai bien fait de surmonter mes préjugés : avec un tel titre je m’attendais à un roman « à l’eau de rose » mièvre. Bien m’en a pris, j’en suis à ma 2ème écoute : la 1ère pour l’histoire et la 2ème pour savourer la truculence des propos. Voilà des réflexions sur le temps qui passe qui nous font rire et prendre les choses graves de la vie avec humour !
J’espère aussi que cette histoire pittoresque inspirera un cinéaste. Je verrais bien dans le rôle de Hana Yona Arièle Domballe avec ses yeux trop bleus et son grain de folie………… Merci pour votre travail !
ShmuelR
le
1 février 2019
Grand merci pour votre chaleureux commentaire, Sylviane. La plupart des romans de Mira Magen existent en français mais ils ne sont hélas pas libres de droit. Pour les Yeux trop Bleus, nous avons eu bien de la chance de prendre son éditeur dans un bon jour… C’est encore l’occasion de remercier Cocotte pour son excellent travail qui redonne toujours la vie aux mots écrits.
Bonsoir ,
Impossible de téléharger ….
Cordialement
Ahmed
Oui, cette lenteur ou cette impossibilité du téléchargement sont bien contrariantes. Mais le problème est, hélas, beaucoup plus général et ne concerne pas seulement littérature audio. Je vous envoie, par message privé, la copie d’un article sorti sur Internet avant-hier.
J’espère que vous pourrez télécharger très bientôt toutes les lectures qui vous intéressent.
Cordialement
Cocotte
Lentement mais sûrement, je télécharge à 40 Ko/s.
Que demande le peuple ?
Bonjour ,
En effet il faut un peu de patience mais que ne ferait – on pas pour autant de plaisir . Merci.
Merci, chère Huitre, merci cher Colin. Merci pour votre patience. Votre obstination à télécharger ma lecture me récompense de mes efforts pour affronter la lenteur du téléchargement de l’envoi.
Celui-ci a mis mes nerfs à rude épreuve, mais le problème ne concerne malheureusement pas que littérature audio, qui est une victime, comme nous. Et vos commentaires et votre patience, et votre humour aussi, m’ont bien aidée à supporter cette lenteur. Merci!
Amicalement
Cocotte
Déclaration de Manuel Valls à l’instant : «Ralentissement de l’Internet mondial ? Pas de panique, Hollande s’en charge !»
Chère Huitre
J’ai toujours beaucoup aimé votre humour!
Il est très réconfortant!
Encore une fois, vous m’avez amusée, merci!
Cocotte
Bonjour ,
OU peut on trouver le texte …
Cordialement
Ahmed
Cher Ahmed
On ne peut pas trouver le texte. Il est vraiment inédit et le roman a été traduit par Shmuel Retbi exclusivement pour les audio lecteurs de littérature audio. Il n’a donc pas été numérisé.
Désolée! Le texte de mes prochaines lecture sera accessible.
Un grand merci pour votre fidélité.
Cordialement
Cocotte
Quel beau roman !
Merci à l’auteur, au traducteur et à la donneuse de voix !
Merci infiniment, chère Diane, pour votre commentaire! Je suis très flattée d’être associée à Mira et à Shmuel dans votre satisfaction.
Peut-être que, l’année prochaine, Shmuel aura envie de traduire un autre roman, malgré l’énorme travail que cela représente, qui sait ? Peut-être que votre commentaire lui donnera l’élan nécessaire …
Amicalement
Cocotte
Merci Diane pour votre gentil mot. Merci Cocotte pour vos efforts et votre voix enchanteuse. Je ferai part à Mira Magen de vos gentils commentaires.
J’ai réussi facilement en utilisant les chapitres. Pour les passionnés de livres audio il y a une promotion sur VDB les cd de livres audio se vendent 5 euros plutôt que 20 ou 25, Livraison gratuite en france et quelques pays francophones d’Europe.
Bien à vous
Merci, Nicole, pour tous ces renseignements.
Je vous souhaite de passionnantes audio-lectures!
Amicalement
Cocotte
Merci encore à la fois pour l’écrivaine et la donneuse de voix (ainsi que le traducteur) pour leur générosité! C’est suffisamment rare pour le répéter! Ce site est vraiment épatant!
Chère Ceusette
Merci beaucoup pour votre très aimable commentaire.
En effet, c’est rare d’avoir un beau roman israélien contemporain, traduit avec autant de talent par notre ami Shmuel.J’aimerais bien qu’il propose un autre roman de Mira Mangen aux audio lecteurs de Littérature audio. L’idée est lancée, j’espère que l’écrivaine et le traducteur saisiront la balle au bond et nous régaleront encore une fois.
Tout à fait d’accord avec vous, ce site est vraiment épatant!
Amicalement
Cocotte
Merci Suzette, merci Cocotte. J’aimerais beaucoup traduire d’autres romans de Mira Magen. Elle aussi, d’ailleurs, serait ravie. Le problème, comme partout, ce sont les droits d’auteurs que les éditeurs défendent farouchement. Ils y tiennent encore plus que les auteurs eux-memes et, pour le moment, il n’y a pas grand chose à faire.
Merci pour cette sympathique histoire.
Vous nous avez fait un grand plaisir, cher Dersou, en nous disant que vous avez aimé cette histoire.
Myra et Shmuel ont fait un beau cadeau à Littérature Audio en leur offrant ce roman, introuvable en France. Je les en remercie chaleureusement.
merci à vous pour votre commentaire.
Cordialement
Cocotte
J’ai bien fait de surmonter mes préjugés : avec un tel titre je m’attendais à un roman « à l’eau de rose » mièvre. Bien m’en a pris, j’en suis à ma 2ème écoute : la 1ère pour l’histoire et la 2ème pour savourer la truculence des propos. Voilà des réflexions sur le temps qui passe qui nous font rire et prendre les choses graves de la vie avec humour !
J’espère aussi que cette histoire pittoresque inspirera un cinéaste. Je verrais bien dans le rôle de Hana Yona Arièle Domballe avec ses yeux trop bleus et son grain de folie………… Merci pour votre travail !
Grand merci pour votre chaleureux commentaire, Sylviane. La plupart des romans de Mira Magen existent en français mais ils ne sont hélas pas libres de droit. Pour les Yeux trop Bleus, nous avons eu bien de la chance de prendre son éditeur dans un bon jour… C’est encore l’occasion de remercier Cocotte pour son excellent travail qui redonne toujours la vie aux mots écrits.