Page complète du livre audio gratuit :


MARMIER, Xavier – Le Puissant Serpent

Donneur de voix : René Depasse | Durée : 15min | Genre : Contes


Le Puissant Serpent

On trouve dans les Contes populaires de différents pays recueillis par Xavier Marmier ce conte mongole Le Puissant Serpent que nous accompagnons de deux notes de Wikipédia.

1. « Dans des temps anciens, l’art chamanique fut introduit en Mongolie. Il consiste à entrer en transe afin de se rendre dans des mondes invisibles pour résoudre les dilemmes de la vie. »

À propos de l’année du tigre dont il est question dans le conte :

2. « La plupart des danses sacrées exécutées dans les temples bouddhiques mongols mettaient en scène le « vieil homme », bouffon et symbole de renouveau lors du Nouvel An. Perclus par les années, son bâton magique à tête de cheval lui servant de canne, le vieillard pénétrait en titubant sur la scène et frappait une peau de tigre jusqu’à ce que le tigre « meure ». Le vieillard absorbait la vitalité du tigre, dansait avec la vigueur de la jeunesse et s’amusait. Il échangeait des cadeaux et plaisantait tout en buvant de prodigieuses quantités d’alcool. Quand, ivre, il tombait, les danseurs, squelettes des tombeaux, le recouvraient d’une couverture. »

Illustration : Représentation d’un Nâga, divinité orientale attachée à l’eau et porteuse de prospérité (photo de Adam Carr, domaine public).

Le Puissant Serpent.

> Télécharger le mp3 (Clic-droit, « Enregistrer sous… »)



> Consulter la version texte de ce livre audio.

> Rechercher : 6. XIXe siècle, Contes, Mythologie, ,

 

Page vue 1 986 fois |
Envoyer à un(e) ami(e) Envoyer à un(e) ami(e) |

 

2 commentaires sur cette page. Ajoutez le vôtre !

  1. Franck le 28 septembre 2018

    Merci pour ce texte intéressant.
    C’est bien de recopier Wikipédia, mais il me semble inutile de recopier également les fautes.
    Il faut lire « la vitalité du tigre ».
    « Ils s’échangeaient des cadeaux » doit forcément être au pluriel, non?
    Franck

  2. Rodica Cretu le 28 septembre 2018

    Le pluriel nous enseigne des choses qui, lorsqu’on rencontre le singulier, nous trompent et notre être n’est plus capable à travailler la pâte, car il en a peur!

Ajouter un commentaire


NB. Vous pouvez aussi suivre ce billet sans ajouter de nouveau commentaire.