Page complète du livre audio gratuit :


MAUPASSANT, Guy (de) – Un réveillon (Version 2)

Donneur de voix : Ahikar | Durée : 17min | Genre : Nouvelles


Maupassant - Gil Blas

Voici certainement l’une des plus belles nouvelles de Maupassant. Datée du 5 janvier 1882, Maupassant n’a pas encore 32 ans, mais son art est déjà à son apogée. Il écrit avec fièvre, déréliction. Son théâtre de la cruauté ordinaire se met en place.

Pour cette lecture j’ai ressorti un des rares livres de mon enfance que je possède encore. Toutes les pages ont été rescotchées par ma mère. Enfant, je ne prenais pas soin des livres, j’étais turbulent. Lors de colères mémorables, je lançais contre les murs de ma chambre le dictionnaire Quillet-Flammarion, qui était pourtant ma Bible, mon livre de chevet, et que je lisais et relisais sans cesse…
J’espère que vous prendrez autant de plaisir à l’audition de cette nouvelle, que j’en ai eu à la lire.

Illustration : Couverture de la revue Gil Blas qui publia pour la première fois la nouvelle de Maupassant.

Un réveillon.

> Télécharger le mp3 (Clic-droit, « Enregistrer sous… »)




> Remarque
La mention « (Version 2) » à la suite du titre indique qu’il existe sur notre site un autre enregistrement de ce même texte, effectué par un donneur de voix différent. Voir aussi : Version 1.


> Consulter la version texte de ce livre audio.

> Rechercher : 6. XIXe siècle, Nouvelles, ,

 

Page vue 13 230 fois |
Envoyer à un(e) ami(e) Envoyer à un(e) ami(e) |

 

7 commentaires sur cette page. Ajoutez le vôtre !

  1. Ahikar le 4 octobre 2012

    Bonsoir,
    En lisant Pascal ou Van Gogh, j’ai eu des commentaires élogieux qui m’ont donné envie de continuer à lire, mais certaine personne trouve que je ne sais pas lire ; alors je ne sais plus !…
    J’aimerais avoir très sincèrement vos avis.
    Je vous invite aussi à vous rendre sur le forum Textes contemporains, où j’ai déposé deux trois textes, et à donner votre avis.
    C’est très important pour moi que vous vous exprimiez, car je fais ça bénévolement comme tous les autres donneurs de voix, ça me prend beaucoup de temps mais ça me plaît énormément, et pourtant j’hésite à continuer…
    Mes amitiés les plus sincères à tous les auditeurs,
    Ahikar

  2. Christie le 6 octobre 2012

    Cher lecteur : Ahikar ,
    Bonjour , très sincèrement …j’ai trouvé votre lecture très bien . J’ai beaucoup de mal a comprendre les critiques que vous avez eu et je me permets de vous exprimer toute ma joie de vous avoir lu avec grand plaisir . Vous écrivez plus haut : (  » C’est très important pour moi que vous vous exprimiez, car je fais ça bénévolement comme tous les autres donneurs de voix, ça me prend beaucoup de temps mais ça me plaît énormément, et pourtant j’hésite à continuer… » ) …SVP , continuez de le faire aussi bien car j’ai beaucoup de respect pour vous ainsi que tout les autres donneurs de voix bénévoles . Que ferions nous , nous les malvoyants et aveugles si il n’y avait plus personnes qui nous donnent leur voix , leur temps et surtout leur coeur pour nous ouvrir une fenêtre sur la vie avec autant de gentillesse. Moi , chers lecteurs audio ,je suis « Fan » , « accro » de cette bibliothèque sonore . Vous êtes présent a mon domicile(depuis 5 h du mat), Vous mangez avec moi matin-midi-soir sans jamais vous plaindre de mon plateau repas (lol) !Je vous remercie de tout mon coeur d’exister : LA LECTURE C’EST MA NOURRITURE …. bon , après ça , un bon café tout chaud …ça vous dit ???

  3. Qing le 6 octobre 2012

    Bonjour,Ahikar
    Votre voix est tres charmante. Continuez! Apportez-nous plus de nouvelles interessantes.
    A propos, je suis votre fans chinoise~~

  4. Ahikar le 6 octobre 2012

    Merci beaucoup chèr(e) Christie.

    Votre message me va droit au coeur. Heureusement, la tempête semble s’être calmée.
    Je continuerai donc rien que pour vous, et pour tous les auditeurs qui aiment ma façon de lire.

    Je vous envoie mes respects les plus profonds,

    Ahikar

    (J’ai mis un e entre parenthèses à « Chèr (e) », car il me semble que le prénom soit mixte.)

  5. daniel le 8 octobre 2012

    Voix agréable: continuez!

  6. Ahikar le 9 octobre 2012

    Bonsoir,

    Merci beaucoup Qinq et Daniel pour vos commentaires.

    A l’attention de Mme Qing
    J’aimerais vous proposer un projet: ce serait de collaborer en vue d’obtenir des traductions libres de droits. Toute seule ou avec l’aide d’un groupe d’étudiant(e)s, vous pourriez par exemple traduire des poèmes de Xie Lingyun 謝靈運(385 – 433), ou des textes en prose d’Han Yu 韓愈 (768 – 824), La fameuse Offrande aux crocodiles, par exemple. Je polirai ensuite le texte en français. Vous pourriez le lire en version originale et je le lirais en français. Nous le présenterions alors sur le site. Cela pourrait être le début d’une belle aventure. Qu’en pensez-vous ?
    Bien amicalement,
    Ahikar

  7. jm le 19 octobre 2012

    Merci pour cette lecture (mon non plus, je ne comprends pas les critiques dont vous avez fait l’objet) !

Ajouter un commentaire


NB. Vous pouvez aussi suivre ce billet sans ajouter de nouveau commentaire.