Page complète du livre audio gratuit :


WELLS, Herbert George – L’Homme invisible

Donneur de voix : André Rannou | Durée : 5h 24min | Genre : Romans


The Invisible Man654935945large

L’Homme invisible est un roman de science-fiction de H.G. Wells qui fut publié en 1897, soit un an avant La Guerre des mondes. Le scientifique Griffin, après des années de recherches et de dépenses qui l’ont ruiné, découvre la formule de l’invisibilité. Après l’avoir testée sur le chat d’une voisine, il décide d’en faire lui-même l’expérience. Il devient alors totalement invisible et, après quelques mésaventures cocasses, sombre progressivement dans la mégalomanie et la paranoïa meurtrière. Cette histoire, qui débute sur le ton de la comédie burlesque, finira par tourner au drame terrifiant, dont le héros inspire à la fois horreur et compassion.
Ce chef-d’œuvre de la littérature fantastique a été souvent adapté au cinéma, notamment en 1933 par James Whale, avec Claude Rains dans le rôle du héros. Signalons que ce film est disponible en VO sur YouTube.

Traduction : Achille Laurent (1901).

> Écouter un extrait : Chapitre 01.


> Télécharger ce livre audio par archive(s) Zip [Aide] :

L’Homme invisible.zip


> Télécharger ce livre audio par chapitres [Aide] :

Chapitres 01 à 03.mp3 (Clic-droit, « Enregistrer sous… »)
Chapitres 04 à 07.mp3
Chapitres 08 à 13.mp3
Chapitres 14 à 18.mp3
Chapitres 19 à 22.mp3
Chapitres 23 à 26.mp3



> Références musicales :

Wolfgang Amadeus Mozart, Horn Concerto N° 1 in D major K 412, 514/368b – 1. Allegro, interprété par Robert G. Patterson (avec l’aimable autorisation de l’artiste).


> Consulter la version texte de ce livre audio.

> Rechercher : 6. XIXe siècle, Fantastique, Romans, Romans (Complets), , ,

 

Page vue 1 598 fois |
Envoyer à un(e) ami(e) Envoyer à un(e) ami(e) |

 

8 commentaires sur cette page. Ajoutez le vôtre !

  1. JP le 8 janvier 2017

    Content d’être le premier à mettre un commentaire pour vous remercier de mettre à disposition ce nouveau grand classique de HG Wells. Merci ! Merci ! Merci mille fois.

  2. André le 9 janvier 2017

    Merci à vous, JP, et Bonne Année 2017.

  3. Franz le 9 janvier 2017

    Bonjour,
    Sauf erreur, la traduction est d’Achille Laurent, et non pas de Henry Davray comme l’annonce André.
    Bonne année à toute l’équipe !!!
    FK

  4. André le 9 janvier 2017

    Vous avez raison, Franz, et je vous présente mes excuses pour cette erreur.
    Bonne année à vous aussi.

  5. Nestor Plasma le 11 janvier 2017

    Nestor Burma remercie André Rannou pour cette lecture agréable.
    A propos de la traduction, Nestor Burma a remarqué quelques bizarreries d’écriture, sans grande conséquence, comme « Le cadavre de l’hôtelier et du chien tigré n’était plus à sa place où je l’avais vu » (dernier fichier).

    Nestor Plasma, c’est pour ça qu’on l’aime

  6. Nestor Plasma le 11 janvier 2017

    Nestor Plasma s’est trompé, il parlait de « la Guerre des mondes ».

    Nestor Plasma, c’est pour ça qu’on l’aime

  7. André Rannou le 11 janvier 2017

    Je vous remercie Nestor Plasma. J’avoue ne pas avoir examiné de près la traduction d’Achille Laurent avant de la lire à haute voix.Ce roman m’avait fait une forte impression lorsque je l’avais lu dans ma lointaine adolescence.

  8. André Rannou le 11 janvier 2017

    Désolé pour ce quiproquo!

Ajouter un commentaire


NB. Vous pouvez aussi suivre ce billet sans ajouter de nouveau commentaire.