Page complète du livre audio gratuit :


WHARTON, Edith – Xingu

Donneur de voix : Vincent de l’Épine | Durée : 1h 13min | Genre : Nouvelles


Xingu

Le Lunch Club, l’association littéraire distinguée présidée par Mrs. Ballinger, est en grand émoi aujourd’hui, car le club reçoit la visite de la grande romancière Osric Dane.

Et pourtant, lorsqu’arrive l’important personnage, la platitude de la conversation ne manque pas d’attirer son mépris et ses sarcasmes, et les membres du club, rivalisant de lieux communs, ne peuvent que déplorer secrètement la désespérante inefficacité des autres.

Mais, alors que tout semble perdu, voilà que surgit… Xingu.

Edith Wharton met son sens du récit et du dialogue au service d’une intrigue jubilatoire qui fustige avec bonheur le snobisme littéraire et les petits tyrans ordinaires.

Traduction : Vincent de l’Épine pour Littératureaudio.com.

Illustration : Xingu, par Chloé Stemmelin (illustration réalisée pour ce livre audio, licence Cc-By-Sa-3.0).

> Écouter un extrait : Chapitre 01.


> Télécharger ce livre audio par archive(s) Zip [Aide] :

Xingu.zip


> Télécharger ce livre audio par chapitres [Aide] :

Chapitre 01.mp3 (Clic-droit, « Enregistrer sous… »)
Chapitre 02.mp3
Chapitre 03.mp3



> Références musicales :

Wolfgang Amadeus Mozart, Quatuor de clarinette en la, K.581, 4 – Allegreto con variazioni, interprété par William McColl (licence Cc-By-Sa-3.0).


> Consulter la version texte de ce livre audio.

> Rechercher : 7. XXe siècle, Nouvelles, , ,

 

Page vue 4 882 fois |
Envoyer à un(e) ami(e) Envoyer à un(e) ami(e) |

 

31 commentaires sur cette page. Ajoutez le vôtre !

  1. Paruline le 25 avril 2017

    Oh, la belle surprise que voilà !
    E.Wharton ne nous a pas habitués à ce genre
    de titre. Le dictionnaire m’a expliqué.

    Honneur au mérite, monsieur de l’Épine…
    Travail impeccable, comme à l’accoutumée,
    et la traduction, de surcroît.
    Merci beaucoup !

  2. Nestor Plasma le 25 avril 2017

    Les membres du club, rivalisant de lieux communs, ne peuvent que déplorer secrètement la désespérante inefficacité des autres.

    Les membres du club déplorent l’inefficacité des autres. Pas très clair tout ça.
    « Ne peuvent que déplorer secrètement leur propre médiocrité » ?
    Ou « Chacun déplore secrètement la médiocrité de tous les autres » ?

    Nestor Plasma comprendra certainement mieux en vous écoutant, Vincent de l’Épine.
    Le sujet semble intéressant et piquant, merci.

    Nestor Plasma, c’est pour ça qu’on l’aime

  3. Nestor Plasma le 28 avril 2017

    Nestor Plasma a trouvé la nouvelle pleine de qualités (elle a même donné à votre serviteur l’envie d’écouter d’autres nouvelles de l’auteur).

    Curieux, ce titre Xingu prononcé comme Zingu par tous, surtout que sans donner la moindre explication un des membres du club suggère de chercher dans l’encyclopédie sous la lettre X.
    Quelque chose aurait-il échappé à Nestor Plasma ?

    Nestor Plasma, c’est pour ça qu’on l’aime

  4. Vincent de l'Épine le 28 avril 2017

    Merci à vous, je suis heureux que cette nouvelle vous ait plu :-) !
    Nestor, je suis ravi aussi de vous faire découvrir Edith Wharton qui est sans doute un de mes auteurs préférés. Cette nouvelle est toutefois assez atyique et vous trouverez dans ses autres oeuvres un ton assez différent.
    Et… je vous suggère de réécouter les dernières minutes de cette petite histoire, et vous y trouverez une lettre Z qui vous a peut-être échappé…

  5. Nestor Plasma le 28 avril 2017

    @ Vincent de l’Épine
    La recherche du mot sous la lettre Z n’a pas échappé à Nestor Plasma.
    Ce qui l’intrigue, c’est la raison pour laquelle un membre du club suggère de chercher à X après qu’on a cherché logiquement — mais vainement — à Z.
    Pourquoi à X et pourquoi pas à S… ou à TS…, par exemple, moins inattendus ?
    Cette recherche sous la lettre X ne semble surprendre personne, pourtant entre Z et X il y a une nette différence de prononciation.

    Nestor Plasma, c’est pour ça qu’on l’aime

  6. Nestor Plasma le 28 avril 2017

    L’explication que Nestor Plasma aimerait proposer est la suivante : tous les membres du club prononcent bien Xingu et non Zingu, mais miss Van Vluyck dans sa confusion, dans sa précipitation ou par manque de culture dictionnairique cherche sous Z au lieu de chercher sous X, c’est alors que Mrs Ballinger corrige sèchement la méprise de miss Van Vluyck : « Oh, nonsense! » exclaimed Mrs Ballinger. « Try X. »

    Nestor Plasma, c’est pour ça qu’on l’aime

  7. elisabeth le 30 avril 2017

    Une « Ecole des femmes » américaine ? Très drôle, très dur, très juste !! sardonique études de moeurs, tyrannies de coteries, peurs, histoires de dominations ! Merci Vincent pour ce ton jubilatoire qui suit les milles roueries de la situation… Merci pour la traduction, aussi. Cette Wharton est formidable. J’ai une collection de photos d’elle prise pendant ces séjours dans le sud de la France .. pour parler comme les bas-bleus du texte !

  8. Miller le 2 mai 2017

    @Nestor Plasma ou l’art de couper les cheveux en quatre.
    GET A LIFE !

  9. Vincent de l'Épine le 2 mai 2017

    Bonjour,
    Merci de vos encouragements. Elisabeth, heureux de vous retrouver, je suis très heureux que cette lecture vous ait plu, car j’ai pour elle un attachement particulier. Le ton est très différent des autres œuvres de cet auteur, même si ses grands thèmes sont là.
    Nestor, voilà,, vous y êtes, cette explication est la bonne :-) Merci à vous.

    Vincent

  10. colin le 3 mai 2017

    Bonjour, grâce à vous j’ai bien ri,les salons « bourgeois » de province non rien à envier à ces dames,elles sont aussi prétentieuses que bêtes.

  11. Vincent de l'Épine le 3 mai 2017

    Merci Colin de votre retour, heureux de vous retrouver, et aussi de vous avoir fait rire :-) !

  12. Sylvie le 14 mai 2017

    Bonjour Vincent,
    Je suis ravie de vous retrouver dans cette nouvelle dont j’ai adoré le ton que vous interprétez magnifiquement. 🙂
    J’ai dans un premier temps regretté que la nouvelle soit si courte, mais finalement je l’ai écouté 2 fois! La 1ère fois sans connaître ce qu’est le Xingu, et j’ai bien ri des tentatives des membres du club de se montrer supérieures sur un sujet qu’elles ne connaissaient manifestement pas. Et je l’ai réécoutée quand j’ai enfin su ce qu’était le Xingu et c’était encore plus drôle (surtout le chapitre 2).
    Merci beaucoup donc pour ces 2h30 d’amusement. (J’entends d’ici : « L’amusement, dit Mrs. Plinth, ce n’est pas vraiment ce que je recherche quand je choisis mes livres. » 😉)
    Sylvie

  13. Vincent de l'Épine le 14 mai 2017

    Bonjour Sylvie,
    Ah, je suis heureux que cette nouvelle vous ait plu ! J’avais éprouvé aussi cet effet « deuxième écoute » lorsque j’avais découvert cette nouvelle. Cela m’a d’ailleurs rendu particulièrement attentif à la traduction, car le texte comporte (vous savez pourquoi maintenant) de nombreux jeux de mots ou doubles sens, et il fallait que tout reste cohérent.
    Heureux de vous avoir accompagné pendant ces deux heures trente, mais vous savez, comme dit Miss Van Vluyck, « je ne peux pas imaginer qu’on puisse compter le temps qu’on consacre à un pareil sujet » :-)
    Grand merci à vous d’avoir pris le temps de me laisser ce petit mot.

  14. Gaëlle le 13 novembre 2017

    Cher Vincent, quel plaisir de vous écouter dans cette histoire, à la fois drôle et cruelle pour ces dames du Lunch Club, et dont vous rendez si bien le ton ! Et plaisir démultiplié en réalisant qu’il me reste encore de nombreuses heures pour vous écouter lire Edith Warthon…

  15. Vincent de l'Épine le 17 novembre 2017

    Grand merci à vous Gaëlle pour votre retour !
    Cette nouvelle m’est particulièrement chère et j’avais pris grand plaisir à la traduire, même si la traduction de ce texte aux nombreux sous-entendus et jeux de mots était assez difficile.
    A bientôt donc en compagnie de Mme Wharton, déjà bien présente sur note site !

  16. Lyse le 2 décembre 2017

    Cher monsieur de l’Épine,
    J’ai fait une deuxième écoute de Xingu:quelle réussite !
    Une vraie petite gourmandise de l’Avent !
    Un grand merci !😊

  17. Vincent de l'Épine le 3 décembre 2017

    Bonjour Lyse, et merci de cette deuxième écoute :-)
    Vous avez fort bien décrit cette jubilatoire nouvelle d’Edith Wharton : c’est une vraie petite friandise. j’étais très heureux de la lire. Le style d’Edith Wharton se prête fort bien à l’humour sarcastique.
    Merci à vous et à bientot !

  18. Aurélie le 7 janvier 2018

    Bonjour Vincent
    Merci pour cette découverte et la magnifique traduction pour les sous-entendus qu’en effet on retrouve au chapitre 2. Les dernières minutes avec le dictionnaire m’ont rappelé Feydeau avec « On purge Bébé » où le couple bourgeois cherche les Hébrides dans les Z puis dans les E…
    Aurélie

  19. Vincent de l'Épine le 8 janvier 2018

    Bonjour Aurélie,
    Ravi, ravi que vous ayez apprécié cette nouvelle que j’aime beaucoup ! Vous avez raison en évoquant Feydeau, je n’avais jamais remarqué cette similitude. Vous pouvez également écouter cette pièce sur notre site (et vous y retrouverez, dans le rôle du « bébé », mon petit Antoine !).
    Merci de vos encouragements.

  20. Pauline Pucciano le 1 mars 2018

    Quel morceau de choix ! Ces dames rivalisent avec Mme Verdurin ! Pour une fois, je me suis réjouie de mon ignorance, qui m’a permis de me poser les mêmes questions que ces décentes dames du Lunch Club…
    Et, encore une fois, bravo pour vos talents de traducteur. Vous avez une très belle prose (que j’avais particulièrement appréciée dans la Couleur dans le Météore).

  21. Vincent de l'Épine le 3 mars 2018

    Merci chère Pauline, votre commentaire me touche particulièrement. Je passe beaucoup de temps sur les traductions, et celle-ci était vraiment difficile (mais aussi particulièrement intéressante et amusante). Ravi d’avoir su vous faire apprécier cette incursion d’Edith Wharton dans l’humour sarcastique. J’aimerais vraiment aussi faire découvrir aux audiolecteurs son talent pour les nouvelles fantastiques, beaucoup moins connues que le reste de son oeuvre… il faudra que j’arrive à choisir une nouvelle.
    Merci en tout cas pour vos encouragements :-)
    Amitiés

  22. veronique le 28 mai 2018

    Merci beaucoup Vincent pour votre belle lecture de cette nouvelle qui n’est pas si simple à écouter , mine de rien.
    Moi aussi, j’ai dû reprendre les phrase deux fois au début de l’écoute et on finit par s’habituer au style.
    Bravo à vous et merci pour la découverte d’Edith Warthon, une auteure de choix.

  23. Vincent de l'Épine le 30 mai 2018

    Merci véronique, de vos très précieux encouragements !

  24. Lyse ❄️ le 23 novembre 2018

    Cher monsieur de l’Épine,
    J’aime bien réécouter cette savoureuse nouvelle !

    Votre façon de la lire ne ment pas:
    vous avez sûrement eu beaucoup de plaisir à l’enregistrer…

    MERCI !😊

  25. Vincent de l'Épine le 27 novembre 2018

    Merci Lyse,vous me faites bien plaisir. J’aime vraiment beaucoup cette nouvelle, et je suis heureux de lire que cela s’entend :-) !

  26. Marjolaine le 2 juillet 2019

    Mon repassage ne va pas avancer mais comment être si mesquine alors que vous m’aidez tant à m’y consacrer. Je ris à la fois jaune et pourtant franchement après cette ėcoute très savoureuse. Je me sens visée par l’ironie de Wharton. Devant le choix des livres sur votre site, ne me suis-je pas trouvé si

  27. Vincent de l'Épine le 4 juillet 2019

    Merci Marjolaine !
    Oui, Litterature Audio fait beaucoup pour la repassage et la propreté des maisons :-) .
    La fin de votre message a été tronquée, mais je crois comprendre que vous avez apprécié l’ironie mordante de cette nouvelle, qui fait partie de mes préférées.
    Au plaisir de vous retrouver prochainement !

  28. Dominique le 22 août 2019

    A déguster sans modération, merci à vous.

  29. Vincent de l'Épine le 29 août 2019

    Merci Dominique,
    Oui,ces courtes nouvelles satyriques d’Edith Wharton sont vraiment savoureuses, dommage qu’elle n’en ait pas écrit plus !

  30. patty le 30 novembre 2019

    Cette nouvelle est une fois de plus un exemple parfait pour toucher des petits travers avec une ironie subtile…. pédantisme et autre  » qualité  »
    Il faut savoir reconnaitre ses limites avec simplicité.
    Merci Vincent pour votre très belle interprètation
    unanimement apprèciée.

  31. Vincent de l'Épine le 2 décembre 2019

    Merci Patty !
    En effet, Edith Wharton est aussi très à l’aise dans ces petites comédies acides. C’était pour moi un vrai plaisir d’interpréter ces personnages. J’aime beaucoup cette nouvelle et j’y repense souvent au fond de moi, quand dans mon environnement professionnel je rencontre les descendants de Mrs. Ballinger ou de la redoutable Osric Dane !

Ajouter un commentaire


NB. Vous pouvez aussi suivre ce billet sans ajouter de nouveau commentaire.