⚠️ Le site est en lecture seule le temps d'une maintenance. Vous ne pouvez plus poster ni commentaires ni messages sur le forum.
Pour plus d'informations, veuillez lire le message explicatif. Patience nous revenons très bientôt !

Livres audio gratuits de la catégorie 'Mythologie' :


HOMÈRE – Odyssée (Chants 1 à 5)

Donneur de voix : Olivier Pontreau | Durée : 3h 6min | Genre : Poésie


Buste présumé d'Homère

Les 5 premiers chants de l’Odyssée racontent la situation à Ithaque durant l’absence d’Ulysse et le départ de Télémaque à la recherche de son père.

« Tous ceux qui avaient évité la noire mort, échappés de la guerre et de la mer, étaient rentrés dans leur demeures ; mais Odysseus restait seul, loin de son pays et de sa femme, et la vénérable Nymphe Kalypsô, la très-noble déesse, le retenait dans ses grottes creuses, le désirant pour mari. »

Traduction : Charles Marie René Leconte de Lisle (1893).

> Écouter un extrait : Chant 1.

..: Voir la page complète de ce livre audio :..

Page vue 47 833 fois | Envoyer à un(e) ami(e) Envoyer à un(e) ami(e) |

APULÉE – Conte d’Amour et de Psyché (Première Partie)

Donneur de voix : René Depasse | Durée : 26min | Genre : Contes


Antonio Canova - Éros et Psyché

Apulée (123 – 170 ?) d’origine berbère et de culture romaine a écrit L’Âne d’or, en 11 livres. C’est le premier roman en prose de langue latine. Le conte d’Amour et de Psyché fait partie du livre III. Vénus, furieuse et jalouse de l’amour que son fils Cupidon a éprouvé pour la très belle mortelle Psyché, soumet celle-ci à de dures épreuves. A la fin le dieu de l’amour l’épouse et lui donne l’immortalité.

La version de La Fontaine mi-prose mi-vers suivra peut-être ici le roman latin.

Traduction : M. Nisard (1860).

Le conte d’Amour et de Psyché (Première Partie).

> Télécharger le mp3 (Clic-droit, « Enregistrer sous… »)


..: Voir la page complète de ce livre audio :..

Page vue 37 544 fois | Envoyer à un(e) ami(e) Envoyer à un(e) ami(e) |

HOMÈRE – Odyssée, Chant IX

Donneur de voix : René Depasse | Durée : 43min | Genre : Poésie


Ulysse selon Bérard - Homère, L'Odyssée

Alkinoos, le père de Nausicaa, a accueilli dans son palais un étranger qui n’est autre qu’Ulysse (Odysseus). Dans ce chant IX de l’Odyssée, ce dernier se présente et raconte ses aventures chez les Lotophages, mangeurs de fleurs, puis chez les Cyclopes avec l’épisode fameux de l’anthropophage Polyphème dont Ulysse réussit à crever l’oeil en se faisant passer pour Personne.

Traduction en prose de Leconte de Lisle (1818 – 1894).

Odyssée – Chant IX.

> Télécharger le mp3 (Clic-droit, « Enregistrer sous… »)


..: Voir la page complète de ce livre audio :..

Page vue 18 722 fois | Envoyer à un(e) ami(e) Envoyer à un(e) ami(e) |

VIRGILE – Nisus et Euryale

Donneur de voix : René Depasse | Durée : 30min | Genre : Poésie


Nisus et Euryale par Roman

Un épisode célèbre, extrait du Chant IX de L’Énéide (vers161-449), qu’on pourrait sous-titrer « Deux amis unis jusque dans la mort ».
La traduction de l’abbé Delille (1738-1813) ajoute sa propre poésie à celle de Publius Vergilius Maro (70-19 av J.-C.), sans être infidèle malgré les contraintes du vers français.

L’Énéide – Nisus et Euryale.

> Télécharger le mp3 (Clic-droit, « Enregistrer sous… »)


..: Voir la page complète de ce livre audio :..

Page vue 15 731 fois | Envoyer à un(e) ami(e) Envoyer à un(e) ami(e) |

HOMÈRE – Odyssée, Chant XXIII

Donneur de voix : René Depasse | Durée : 25min | Genre : Poésie


Buste présumé d'Homère

Odysseus (nom grec d’Ulysse) déguisé en mendiant, est de retour dans son royaume d’Ithaque après dix ans d’errance en mer. Il vient de tuer les Prétendants qui convoitaient son épouse et avaient pillé son domaine. Pénélope a besoin d’une preuve pour reconnaître son mari qui a bien changé… La fin du chant est un résumé des aventures célèbres d’Ulysse.

Ce chant est l’avant-dernier de cette épopée de 12000 vers que chantaient les aèdes, imités, au Moyen-Âge, par les trouvères et les troubadours.

Traduction : Leconte de Lisle (1867).

Odyssée – Chant XXIII.

> Télécharger le mp3 (Clic-droit, « Enregistrer sous… »)


..: Voir la page complète de ce livre audio :..

Page vue 29 152 fois | Envoyer à un(e) ami(e) Envoyer à un(e) ami(e) |

LONGUS – Daphnis et Chloé

Donneur de voix : René Depasse | Durée : 3h 50min | Genre : Mythologie


Francois-Pascal-Simon Gerard - Daphnis et Chloe

L’auteur : Longus, Grec de Lesbos du troisième siècle après Jésus-Christ.

Sujet : Dans un décor bucolique, un jeune chevrier et une bergère, tous deux enfants trouvés, font leur « éducation sentimentale » constamment troublée par des incidents. Tout finira bien, grâce aux Nymphes et au dieu Amour.

Intérets : Peinture fraîche de l’amour, personnages chaleureux, vie paysanne, sentiment de la nature et naïveté du style.

Cette pastorale, admirée par Goethe, a aussi inspiré Paul et Virginie de Bernardin de Saint-Pierre.

Texte traduit par Jacques Amyot (1513-1593), revu et corrigé par Paul-Louis Courier (1772-1825).

Daphnis et Chloé – Livre 1.

> Télécharger le mp3 (Clic-droit, « Enregistrer sous… »)


..: Voir la page complète de ce livre audio :..

Page vue 29 236 fois | Envoyer à un(e) ami(e) Envoyer à un(e) ami(e) |

HOMÈRE – La Batrachomyomachie

Donneur de voix : René Depasse | Durée : 28min | Genre : Poésie


Un Rat - Homère, La Batrachomyomachie

Ce poème héroï-comique parodie les luttes des Grecs et des Troyens en faisant combattre des rats et des grenouilles avec l’intervention des dieux comme dans l’Iliade.

« Le maître des dieux demande alors, en souriant avec douceur, s’il y a quelqu’un parmi les Immortels qui veuille entrer dans le parti des grenouilles ou dans celui des rats. [...] »

Traduction : Ernest Falconnet (1815-1891).

La Batrachomyomachie.

> Télécharger le mp3 (Clic-droit, « Enregistrer sous… »)


..: Voir la page complète de ce livre audio :..

Page vue 28 757 fois | Envoyer à un(e) ami(e) Envoyer à un(e) ami(e) |

LUCIEN DE SAMOSATE – Dialogues des Dieux (Sélection)

Donneurs de voix : Victoria & R. D. | Durée : 35min | Genre : Mythologie


Jupiter

Lucien de Samosate, écrivain grec du IIe siècle après J.-C., était un rhéteur et satiriste de Syrie qui écrivait en grec. Les Dialogues raillent sans ménagement les Dieux, qui se font satiriques, bouffons et sacrilèges à l’égard de Jupiter.

Traduction : Eugène Talbot (1814-1894).

Dialogues des Dieux (sélection).

> Télécharger le mp3 (Clic-droit, « Enregistrer sous… »)


..: Voir la page complète de ce livre audio :..

Page vue 20 253 fois | Envoyer à un(e) ami(e) Envoyer à un(e) ami(e) |

Tous nos livres audio gratuits pour Mythologie :