Livres audio gratuits de la catégorie 'Théâtre' :


MOLIÈRE – Tartuffe, ou L’Imposteur

Donneurs de voix : Projet collectif | Durée : 2h | Genre : Théâtre


Tartuffe

Le Tartuffe, ou L’Imposteur est une comédie en cinq actes de Molière représentée pour la première fois au château de Versailles le 12 mai 1664.

Dans la mesure où les dévots qui étaient présents à la Cour critiquaient le libertinage des mœurs (et les amours adultères du roi), le luxe, les fêtes, la politique de prestige et même la politique extérieure du royaume, Molière a été tenté de lancer une satire de la dévotion.

Louis XIV, qui avait applaudi la pièce à Versailles, dut se résoudre à interdire à Molière d’en donner des représentations publiques, à la demande de l’archevêque de Paris, Hardouin de Péréfixe, son ancien précepteur : l’Église et les dévots accusaient Molière d’impiété et lui reprochaient de donner une mauvaise image de la dévotion et des croyants.

> Écouter un extrait : Acte 01.

..: Voir la page complète de ce livre audio :..

Page vue 34 910 fois | Envoyer à un(e) ami(e) Envoyer à un(e) ami(e) |

RACINE, Jean – Britannicus

Donneuse de voix : Christine Treille | Durée : 1h 56min | Genre : Théâtre


Britannicus

Britannicus est une tragédie en cinq actes en vers, représentée pour la première fois le 13 décembre 1669 à l’Hôtel de Bourgogne.
Il s’agit de la deuxième grande tragédie de Racine. Pour la première fois, l’auteur prend son sujet dans l’histoire romaine. L’empereur Claude a eu un fils, Britannicus, avant d’épouser Agrippine et d’adopter Néron, fils qu’Agrippine a eu d’un précédent mariage. Néron a succédé à Claude. Il gouverne l’Empire avec sagesse au moment où débute la tragédie. Racine raconte l’instant précis où la vraie nature de Néron se révèle : sa passion subite pour Junie, fiancée de Britannicus, le pousse à se libérer de la domination d’Agrippine et à assassiner son frère adoptif.
Comme c’est le cas généralement chez Racine, Néron est poussé moins par la crainte d’être renversé par Britannicus que par une rivalité amoureuse. Son désir pour Junie est empreint de sadisme envers la jeune femme et envers tout ce qu’elle aime. Agrippine est une mère possessive qui ne supporte pas de perdre le contrôle de son fils et de l’Empire. Quant à Britannicus, il donne son nom à la pièce mais son personnage paraît un peu en retrait par rapport à ces deux figures. (Wikipédia)

> Écouter un extrait : Acte 01.

..: Voir la page complète de ce livre audio :..

Page vue 33 139 fois | Envoyer à un(e) ami(e) Envoyer à un(e) ami(e) |

LABICHE, Eugène – Un coup de rasoir

Donneurs de voix : Projet collectif | Durée : 13min | Genre : Théâtre


Eugene Labiche - Un coup de rasoir

« Voilà déjà un quart d’heure de passé… nom d’un nom ! Je ne serai jamais prêt… crétin de Gavot, qui n’a pas ronflé ! que va dire ma prétendue ? Mademoiselle Antheaume de la Pamoison ! la faire attendre… une fille unique ! la plus riche héritière de Toulouse… à ce que dit son père… »

Anténor se prépare à se marier avec une riche héritière qui apporte en dot un château ! Mais, voilà, parce que son domestique n’a pas ronflé, il se lève en retard, se dépêche de se raser… et se coupe ! Et ses plans vont s’en trouver tous bouleversés.

Un coup de rasoir.

> Télécharger le mp3 (Clic-droit, « Enregistrer sous… »)


..: Voir la page complète de ce livre audio :..

Page vue 7 898 fois | Envoyer à un(e) ami(e) Envoyer à un(e) ami(e) |

MOLIÈRE – Dom Juan

Donneurs de voix : Projet collectif | Durée : 1h 45min | Genre : Théâtre


Dom Juan by P Brissart

Dom Juan, ou Le Festin de pierre est une comédie de Molière en cinq actes et en prose dont la « Troupe de Monsieur frère unique du roi » donna quinze représentations triomphales en février et mars 1665 sur le théâtre de la grande salle du Palais-Royal à Paris.

Elle donne à suivre les trente-six dernières heures de la vie du jeune Dom Juan Tenorio, « esprit fort » et grand amateur de femmes, flanqué tout au long des cinq actes de Sganarelle, valet couard, gourmand et avide de disputes intellectuelles. Provocateur impénitent, Dom Juan n’échappera pas à la vengeance du Ciel, qui le châtiera par le bras d’une statue de pierre.

Pièce où se mêlent tous les registres, du comique farcesque au sérieux, voire au tragique, elle est accueillie avec enthousiasme par le public parisien.

Elle est aujourd’hui considérée, à l’égal du Tartuffe et du Misanthrope, comme l’un des chefs-d’œuvre de Molière et de la dramaturgie classique française. (Wikipédia)

> Écouter un extrait : Acte 01.

..: Voir la page complète de ce livre audio :..

Page vue 54 249 fois | Envoyer à un(e) ami(e) Envoyer à un(e) ami(e) |

BEAUMARCHAIS – Le Barbier de Séville

Donneurs de voix : Projet collectif | Durée : 3h 10min | Genre : Théâtre


Roi-valet coeur

« Le Comte. – Fort bien. Apprends donc que le hasard m’a fait rencontrer au Prado, il y a six mois, une jeune personne d’une beauté… Tu viens de la voir. Je l’ai fait chercher en vain par tout Madrid. Ce n’est que depuis peu de jours que j’ai découvert qu’elle s’appelle Rosine, est d’un sang noble, orpheline et mariée à un vieux médecin de cette ville, nommé Bartholo.
Figaro. – Joli, oiseau ma foi ! difficile à dénicher ! Mais qui vous a dit qu’elle était femme du Docteur ?
Le Comte. – Tout le monde.
Figaro. – C’est une histoire qu’il a forgée en arrivant de Madrid, pour donner le change aux galants et les écarter ; elle n’est encore que sa pupille, mais bientôt…
Le Comte, vivement. – Jamais ! Ah quelle nouvelle ! J’étais résolu de tout oser pour lui présenter mes regrets ; et je la trouve libre ! Il n’y a pas un moment à perdre ; il faut m’en faire aimer, et l’arracher à l’indigne engagement qu’on lui destine. »
(Acte I, Scène 4)

Le Comte Almaviva, grand d’Espagne, s’est épris d’une jeune fille noble, Rosine, pupille du docteur Bartholo, un vieux médecin qui veut en faire sa femme. À Séville où il a suivi la demoiselle, il retrouve un de ses anciens serviteurs : Figaro. Habile et rusé, le « barbier de Séville » va l’aider à s’introduire dans la maison du docteur pour connaître les sentiments de Rosine et lui proposer de l’épouser.

Sous les dehors d’une comédie légère et, somme toute, assez classique, Beaumarchais propose un joyeux divertissement et glisse déjà quelques éléments de critiques sociales que l’on trouve, plus nombreux et plus acérés, dans la suite du Barbier : Le Mariage de Figaro.

> Écouter un extrait : Lettre.

..: Voir la page complète de ce livre audio :..

Page vue 25 496 fois | Envoyer à un(e) ami(e) Envoyer à un(e) ami(e) |

SHAKESPEARE, William – Le Songe d’une nuit d’été

Donneuse de voix : Christine Treille | Durée : 2h 21min | Genre : Théâtre


Songe.gif

Le Songe d’une nuit d’été (A Midsummer Night’s Dream) est une comédie de William Shakespeare écrite entre 1594 et 1595.
Deux couples d’amoureux transis, une dispute entre le roi des elfes et la reine des fées, Puck et sa potion qui s’en mêlent et une troupe de comédiens amateurs qui préparent une pièce pour le mariage d’un prince, tous vont s’entrecroiser dans cette forêt étrange, un peu magique, le temps d’une nuit d’été ensorcelante qui ressemble à un rêve.

Traduction : François Guizot (1787-1874).

> Écouter un extrait : Acte 01.

..: Voir la page complète de ce livre audio :..

Page vue 17 250 fois | Envoyer à un(e) ami(e) Envoyer à un(e) ami(e) |

HUGO, Victor – Hernani

Donneuse de voix : Christine Treille | Durée : 3h 7min | Genre : Théâtre


Hernani

Hernani, ou L’Honneur castillan est une pièce de théâtre de Victor Hugo représentée pour la première fois à la Comédie-Française le 25 février 1830 et publiée la même année.
La vigueur provocante du style, l’audace des situations enthousiasmèrent la jeunesse et déclenchèrent le jour de la première la furieuse « bataille d’Hernani » entre classiques et romantiques.
Pièce parmi les plus célèbres de V. Hugo, Hernani consacra le genre du drame romantique.

Bien qu’il soit voué à la vengeance, bien qu’elle soit promise au duc Gomez, Hernani et Dona Sol s’aiment. L’intensité de cette passion déchire le cœur du héros. Parce que le père du roi Don Carlos, futur Charles Quint, a tué le sien, il se doit d’exécuter son fils ; toutefois, son cœur lui souffle de vivre. Unis et désunis par une femme, les trois hommes doivent choisir entre l’honneur et l’amour.

> Écouter un extrait : Acte 01.

..: Voir la page complète de ce livre audio :..

Page vue 23 893 fois | Envoyer à un(e) ami(e) Envoyer à un(e) ami(e) |

IBSEN, Henrik – Une maison de poupée

Donneuse de voix : Christine Treille | Durée : 2h 46min | Genre : Théâtre


Maison de Poupee.gif

Une maison de poupée (Et Dukkehjem) est une pièce de théâtre norvégienne de Henrik Ibsen, créée en 1879.
Elle est inscrite au registre international Mémoire du Monde de l’UNESCO.
Une maison de poupée est une critique acerbe des rôles traditionnels des femmes et des hommes dans le mariage.
Pour les Européens du XIXème siècle, la pièce était scandaleuse. Rien n’était plus sacré que les liens du mariage, et le représenter de cette manière était absolument inacceptable. En Allemagne, l’actrice principale refusa de jouer le rôle de Nora si Ibsen ne modifiait pas la fin, ce qu’il fit sous la pression. Plus tard, Ibsen regretta d’avoir cédé. Une maison de poupée fut d’abord interdite en Grande-Bretagne par le Lord chambellan sous couvert de l’acte de censure de 1737. À peu près toutes les représentations de la pièce, de nos jours, choisissent la fin originale, de même que presque toutes les versions filmées (avec l’exception de la version argentine de 1943 avec Delia Garcés, qui situe l’histoire dans les années 1940).
Ibsen remarquait qu’« une femme ne peut pas être elle-même dans la société contemporaine, c’est une société d’hommes avec des lois écrites par les hommes, dont les conseillers et les juges évaluent le comportement féminin à partir d’un point de vue masculin ». (Wikipédia)

Traduction : Maurice Prozor (1849-1928).

> Écouter un extrait : Acte 01.

..: Voir la page complète de ce livre audio :..

Page vue 14 937 fois | Envoyer à un(e) ami(e) Envoyer à un(e) ami(e) |

Tous nos livres audio gratuits pour Théâtre :