Livres audio gratuits pour 'Allemagne' :


HOFFMANN, E. T. A. – Le Vœu – Deux Originaux

Donneur de voix : René Depasse | Durée : 1h40min | Genre : Contes


ETA Hoffmann

« Autrefois, à l’époque où le premier partage de la Pologne excita une insurrection sanglante, le château du comte Népomucène de Czernski avait été le théâtre des assemblées secrètes des patriotes.
Là, dans des repas solennels, les conjurés s’enflammaient et s’excitaient à combattre pour leur pays opprimé. Là, Herménégilde paraissait au milieu du cercle de ces héros, semblable à un ange descendu du ciel pour les bénir. Elle avait le caractère des femmes de sa nation ; elle prenait part à tout, même aux délibérations politiques, examinait avec attention l’état des choses, et, bien qu’elle n’eût pas encore dix-sept ans, elle combattait parfois l’avis général ; et son opinion, dictée par la sagesse et par une pénétration extraordinaire, entraînait la majorité de l’assemblée. » (Le Vœu, traduction d’Émile de la Bédollière (1812-1883))

« Il me revient à la mémoire deux traits caractéristiques de cette fatuité sénile et de ce besoin exagéré d’émotions, vraiment trop comiques pour que je ne vous en fasse pas part. » (Deux Originaux, traduction d’Henry Egmont (1810-1863))

> Écouter un extrait : Le Vœu, Première Partie.

..: Voir la page complète de ce livre audio :..

Page vue 8 246 fois | Envoyer à un(e) ami(e) Envoyer à un(e) ami(e) |

HOFFMANN, E. T. A. – Bonheur au jeu

Donneur de voix : René Depasse | Durée : 1h 30min | Genre : Contes


Bonheur au jeu

Bonheur au jeu procède comme tous les contes d’Hoffmann par récits enchâssés et par mise en abyme. Le titre « Les malheurs au jeu » conviendrait mieux à ces désastres physiques et moraux provoqués par cette passion.
« Qui ne sait pas que dans ces réunions des bains, où chacun, distrait de ses habitudes, se livre avec préméditation à une oisiveté indépendante, et n’a souci que des plaisirs qui délassent l’esprit, le charme attrayant du jeu devient irrésistible. On voit alors des gens, qui hors de là ne touchent jamais une carte, assis autour du tapis vert comme les joueurs les plus zélés ; et d’ailleurs le bon ton exige, du moins dans la classe la plus distinguée, qu’on se montre chaque soir dans les salons de jeu, et qu’on y perde quelque argent. »

Traduction : Henry Egmont (1810-1863).

Bonheur au jeu.

> Télécharger le mp3 (Clic-droit, « Enregistrer sous… »)


..: Voir la page complète de ce livre audio :..

Page vue 10 537 fois | Envoyer à un(e) ami(e) Envoyer à un(e) ami(e) |

GRIMM, Frères – Les Musiciens de la ville de Brême

Donneuse de voix : Cécile Belluard | Durée : 8min | Genre : Contes


Goya - Hasta su abuelo

Les Musiciens de la ville de Brême, conte extrait de l’ouvrage intitulé Contes choisis des frères Grimm et traduit de l’allemand par Frédéric Baudry (1818-1885).

« Un homme avait un âne qui l’avait servi fidèlement pendant de longues années, mais dont les forces étaient à bout, si bien qu’il devenait chaque jour plus impropre au travail. Le maître songeait à le dépouiller de sa peau ; mais l’âne, s’apercevant que le vent soufflait du mauvais côté, s’échappa et prit la route de Brême : « Là, se disait-il, je pourrai devenir musicien de la ville. » [...]

Parce que la vie de musicien vaut mieux que la mort, voici comment quatre compagnons d’infortune, rencontrés au hasard du chemin,vont se lier d’amitié et faire contre mauvaise fortune bon cœur. Ceci, afin de vivre, non sans mésaventures, une vie aux couleurs de la liberté enfin retrouvée…

Et pourquoi ne vous joignez-vous pas à nous ? Venez avec nous à Brême ! Le bonheur vous y attend !

Les Musiciens de la ville de Brême

> Télécharger le mp3 (Clic-droit, « Enregistrer sous… »)


..: Voir la page complète de ce livre audio :..

Page vue 30 410 fois | Envoyer à un(e) ami(e) Envoyer à un(e) ami(e) |

NIETZSCHE, Frédéric – Par delà le bien et le mal

Donneur de voix : Sualtam | Durée : 6h 51min | Genre : Philosophie


Friedrich Nietzsche 1875

« Ce livre est, pour l’essentiel, une critique de la modernité – sans en exclure les sciences modernes, les arts modernes, ni même la politique moderne. Il contient aussi les indications sur un type opposé, aussi peu moderne que possible, un type aristocratique, qui « dit oui ». Dans ce sens ce livre est une école du gentilhomme, en prenant ce mot dans un sens plus intellectuel et plus radical qu’on ne l’a jamais fait. [...] Tout ce dont notre époque est fière, on le ressent ici comme opposé à ce type, et presque comme de mauvaises manières, par exemple la fameuse « objectivité », la « sympathie pour tout ceux qui souffrent », le « sens historique », avec sa soumission au goût des autres. On ne trouvera pas dans ce livre une seule parole indulgente… » (Frédéric Nietzsche, 1888)

Traduction : Henri Albert (1868-1921).

> Écouter un extrait : Avant-propos.

..: Voir la page complète de ce livre audio :..

Page vue 78 428 fois | Envoyer à un(e) ami(e) Envoyer à un(e) ami(e) |

BENJAMIN, Walter – Paris, capitale du XIXème siècle

Donneur de voix : Iamnot | Durée : 51min | Genre : Essais


Auguste Renoir - La Parisienne

À travers Baudelaire, Fourier, le phénomène des expositions universelles ou des travaux d’Haussmann, le philosophe Walter Benjamin veut dans cette œuvre interpréter non seulement le XIXe siècle mais non montrer sa modernité et ses conséequences sous-jacentes. Les nouvelles techniques et mouvements artistiques traduisent une nouvelle vision du monde, un nouvel imaginaire que Benjamin analyse avec génie.

Paris, capitale du XIXème siècle.

> Télécharger le mp3 (Clic-droit, « Enregistrer sous… »)


..: Voir la page complète de ce livre audio :..

Page vue 14 278 fois | Envoyer à un(e) ami(e) Envoyer à un(e) ami(e) |

BÜRGER, Gottfried August – Lenore

Donneur de voix : René Depasse | Durée : 13min | Genre : Poésie


Ary Scheffer - Lenore d apres Burger

Gottfried August Bürger (1747-1794), poète allemand, s’est illustré – entre autres – dans des ballades, avec pour thèmes principaux, des légendes et superstitions populaires.

La traduction du poème Lenore est de Gérard de Nerval (1830).
Le tableau d’Ary Scheffer est intitulé Lenore. Les morts vont vite.

« Lénore se lève au point du jour, elle échappe à de tristes rêves : « Wilhelm, mon époux ! es-tu mort ? es-tu parjure ? Tarderas-tu long-temps encore ? » Le soir même de ses noces il était parti pour la bataille de Prague, à la suite du roi Frédéric, et n’avait depuis donné aucune nouvelle de sa santé. »

« Et partout et sans cesse, sur les chemins, sur les ponts, jeunes et vieux, fourmillaient à leur rencontre. « Dieu soit loué ! » s’écriaient maint enfant, mainte épouse. « Sois le bien venu ! » s’écriait mainte fiancée. Mais, hélas ! Lénore seule attendait en vain le baiser du retour. »

Lenore.

> Télécharger le mp3 (Clic-droit, « Enregistrer sous… »)


..: Voir la page complète de ce livre audio :..

Page vue 8 108 fois | Envoyer à un(e) ami(e) Envoyer à un(e) ami(e) |

KLEIST, Heinrich (von) – Le Tremblement de terre du Chili

Donneur de voix : Iamnot | Durée : 35min | Genre : Nouvelles


Gustav Klimt - L arbre de vie

Heinrich von Kleist (1777-1811) est un écrivain allemand. Cette nouvelle qui relate l’histoire tragique de deux amants se déroule en 1647, l’année du terrible tremblement de terre qui ravagea Santiago.

Traduction : Adrienne J. Cherbuliez (1804-18?) et Joël Cherbuliez (1806-1870).

Le Tremblement de terre du Chili.

> Télécharger le mp3 (Clic-droit, « Enregistrer sous… »)


..: Voir la page complète de ce livre audio :..

Page vue 14 730 fois | Envoyer à un(e) ami(e) Envoyer à un(e) ami(e) |

BÜRGER, Gottfried August – Aventures du baron de Münchhausen

Donneur de voix : Quentin Fouville | Durée : 2h 25min | Genre : Romans


Gustave Dore - Le baron de Munchhausen sculpture par Antonio Canova

Karl Friedrich Hieronymus, baron de Münchhausen (1720-1797), est à la fois un personnage historique et un héros de la littérature populaire allemande. C’est au cours de sa carrière militaire au service de la reine Élisabeth Ière de Russie qu’il vécut ses « aventures extraordinaires », aventures qu’il confia à l’écrivain Rudolf Erich Raspe lorsqu’il revint à Hanovre. Le récit de Raspe, publié en anglais, fut ensuite remanié, amélioré et traduit en allemand par Gottfried August Bürger. Le caractère fantasque de ces aventures lui vaudront le surnom de « baron de Crac ».

Traduction : Théophile Gautier, fils (1836-1904).

> Écouter un extrait : Préface.

..: Voir la page complète de ce livre audio :..

Page vue 20 609 fois | Envoyer à un(e) ami(e) Envoyer à un(e) ami(e) |

Tous nos livres audio gratuits pour Allemagne :