Livres audio gratuits pour 'Christiane-Jehanne' :


MOLIÈRE – Les Fourberies de Scapin (Version 2)

Donneurs de voix : Projet collectif | Durée : 1h 36min | Genre : Théâtre


Honore Daumier

Les Fourberies de Scapin est une comédie de Molière en trois actes et en prose, créée au théâtre du Palais-Royal le 24 mai 1671. La pièce n’obtint alors qu’un succès limité. Les représentations s’espacèrent rapidement et Molière n’interpréta, jusqu’à sa mort en février 1673, que dix-huit fois le rôle de Scapin.

Reprise par ses anciens compagnons de scène après la mort du dramaturge, la pièce obtint en revanche un immense succès, et fut représentée 197 fois entre 1677 et la mort de Louis XIV en 1715. Elle est par la suite devenue l’une des pièces les plus jouées du répertoire théâtral français.

En l’absence de leurs pères partis en voyage, Octave, fils d’Argante ainsi que Léandre, fils de Géronte, se sont épris l’un de Hyacinte, jeune fille pauvre et de naissance inconnue qu’il vient d’épouser, le second de la « jeune Égyptienne » Zerbinette.
Au retour d’Argante, Octave, très inquiet de la réaction paternelle à l’annonce de son union et, de plus, fort à court d’argent, implore l’aide de Scapin, valet de Léandre. Mais cet « habile ouvrier de ressorts et d’intrigues » ne parvient pourtant pas à faire fléchir le vieillard.
(Wikipédia)

> Écouter un extrait : Acte 01.

..: Voir la page complète de ce livre audio :..

Page vue 2 367 fois | Envoyer à un(e) ami(e) Envoyer à un(e) ami(e) |

SOPHOCLE – Œdipe-roi

Donneurs de voix : Projet collectif | Durée : 1h 47min | Genre : Théâtre


Buste de Sophocle du type Farnèse

Dans la littérature grecque antique, le « cycle thébain » est un ensemble de récits légendaires qui racontent l’histoire d’Œdipe et de ses enfants. Sophocle en a tiré trois tragédies : Œdipe-roi, Œdipe à Colone et Antigone, chacune jouée une seule fois (et pas dans cet ordre) entre -440 et -405.

2500 ans plus tard, on demanda à Jean Cocteau pourquoi il travaillait sur La Machine infernale, inspirée tout droit d’Œdipe-roi. Il répondit : « Pourquoi je m’occupe de Sophocle ? Parce qu’il existe des choses neuves très vieilles et des choses vieilles toutes neuves ».

Résumé :

À son arrivée à Thèbes, Œdipe a libéré la cité de la Sphinge en résolvant son énigme ; en récompense, il s’est vu offrir le trône, laissé vacant par la mort de Laïos, et Jocaste, sa veuve. Vingt ans plus tard, une peste se déclare : Œdipe consulte l’oracle de Delphes, par qui s’exprime Apollon. Il annonce que la peste ne s’arrêtera que quand le meurtrier de Laïos aura été découvert et condamné. Œdipe commence alors son enquête…

Quelques informations :

La tragédie grecque est plus voisine de l’opéra que de la tragédie française classique. Ignorant actes et scènes, elle est structurée en parties dramatiques : les épisodes (dialogues joués par les acteurs), et parties lyriques : les stasima (chants et hymnes déclamés par le chœur). L’action est mise en place dans un Prologue, puis le chœur, qui représente les citoyens (ici, les Thébains), entre en scène (Parodos) ; suivent en alternance épisodes et stasima, jusqu’au final et à la sortie du chœur (Exodos). Tout le texte est écrit en vers, ce dont la traduction française ne rend pas compte. Trois acteurs jouent tous les rôles, changeant de voix, de vêtements…

Dans cette lecture, qui n’a pas de support visuel, à chaque rôle correspond un donneur de voix différent. Les textes du chœur et ceux du Coryphée, en principe des vieillards, sont lus par deux voix féminines – concession pratique qui apporte à cette lecture une très heureuse richesse expressive.

L’équipe qui vous propose cette lecture espère mettre en voix les deux pièces suivantes, Œdipe à Colone et Antigone, au mieux des disponibilités de chacune et chacun des donneurs de voix.

Traduction : Nicolas Artaud (1794-1861).

> Écouter un extrait : Prologue.

..: Voir la page complète de ce livre audio :..

Page vue 6 953 fois | Envoyer à un(e) ami(e) Envoyer à un(e) ami(e) |

STAËL, Germaine (de) – Considerations sur la Révolution française (Quatrième Partie)

Donneuse de voix : Christiane-Jehanne | Durée : 4h 50min | Genre : Essais


Germaine de Staël

« C’est presque toujours après de longs troubles civils que la tyrannie s’établit, parce qu’elle offre à tous les partis épuisés et craintifs l’espoir de trouver en elle un abri… »

Dans cette 4ème Partie, Madame de Staël évoque de son style net et alerte, les événements historiques en France, depuis le Retour d’Égypte, jusqu’à la première abdication et les Adieux à Fontainebleau de Napoléon, en avril 1814, avec : le 18 brumaire (9 novembre 1799), les guerres, le despotisme, la religion (« Plus les sentiments sont beaux par leur nature, plus ils inspirent de répugnance quand l’ambition et l’hypocrisie s’en emparent »), la censure, l’exil (« Quiconque prévoit en politique le lendemain, excite la colère de ceux qui ne conçoivent que le jour même »), la résistance des peuples, russes et surtout espagnols, les Lumières, la Monarchie constitutionnelle à laquelle l’auteure est favorable, avec l’Angleterre.

Madame de Staël évoque également les écrits de son père, Jacques Necker, et ses derniers moments, en avril 1804, à Coppet (Suisse), alors qu’elle se trouve elle-même à Berlin.

Ce sont de très belles pages sur la liberté, exprimées avec force.

Chateaubriand, dans ses Mémoires d’outre-tombe, et surtout dans son Livre 22, cite Germaine de Staël. La bien tristement célèbre « Affaire du Duc d’Enghien », du Livre 16 des Mémoires d’outre-tombe, est aussi rappelée ici par Germaine de Staël.

Victor Hugo, dans son ode Buonaparte, traite sur un mode poétique, ces pages de l’Histoire.

Illustration : Madame de Staël, par Henri-Joseph Hesse.

> Écouter un extrait : Chapitre 01.

..: Voir la page complète de ce livre audio :..

Page vue 1 990 fois | Envoyer à un(e) ami(e) Envoyer à un(e) ami(e) |

MERLE D’AUBIGNÉ, Jean-Henri – Histoire de la Réformation du seizième siècle (Tomes 01 à 04)

Donneur de voix : Projet collectif | Durée : 75h 13min | Genre : Histoire


Jean-Henri Merle d'Aubigné

C’est en visitant le donjon du château de la Wartbourg, où Luther, mis à l’abri de la persécution par l’Électeur de Saxe, avait traduit la Bible en langue populaire, de 1521 à 1522, que Jean-Henri Merle d’Aubigné, alors âgé de 23 ans, conçut le dessein d’écrire une grande histoire de la Réformation ; une histoire qui fût à la foi savante, profonde, et qui montrât que le but de cet ébranlement majeur de l’Europe avait moins été de détruire les superstitions, que d’insuffler une vie nouvelle en recréant la foi. Le rêve de ce jeune étudiant en théologie, issu de deux grandes familles protestantes, les Merles de Nîmes, et les fameux d’Aubignés de l’Histoire de France, deviendra la grande affaire de sa vie, pour se concrétiser en treize gros volumes, qui ont fait passer son nom à la postérité. Cinq se regroupent sous le titre général d’Histoire de la Réformation au seizième siècle ; ce sont les plus connus, notamment les quatre premiers centrés autour de Luther, le cinquième étant consacré à l’Angleterre.

> Écouter un extrait : Préface.

..: Voir la page complète de ce livre audio :..

Page vue 1 924 fois | Envoyer à un(e) ami(e) Envoyer à un(e) ami(e) |

RILKE, Rainer Maria – Les Roses (Version 2)

Donneuse de voix : Christiane-Jehanne | Durée : 27min | Genre : Poésie


Les Roses

« Si ta fraîcheur parfois nous étonne tant,
heureuse rose,
c’est quand toi-même, en dedans,
pétale contre pétale, tu te reposes. »

Ainsi commence ce recueil de 24 poèmes célébrant cette fleur.

Rainer Maria Rilke est né à Prague en 1875, et est décédé en Suisse en 1926.
En 1896 il part pour Munich, étudie la philosophie,il rencontre Lou-Andreas Salomé ; en 1897, il change son prénom René en Rainer.
À partir de 1919, il s’installe en Suisse, il sera très intime de Baladine Klossowska, mère du célèbre peintre Balthus, alors enfant, que Rilke encourage et soutient dans l’expression picturale.
En Suisse, il compose des poésies, directement dans la langue française, tel ce recueil, qui sera publié en 1927.

Voici son épitaphe, composée par Rilke, traduction du site :

« Rose, ô pure contradiction,
volupté de n’être le sommeil de personne
sous tant de paupières. »

gravée sur la pierre tombale, à Rarogne (traduction du site konrad.over-blog.net).

D’autres poètes ont été inspirés par cette fleur, voir sur notre site le livre audio Bouquet de roses délicates.

Illustration : photo personnelle.

Les Roses (Version 2).

> Télécharger le mp3 (Clic-droit, « Enregistrer sous… »)


..: Voir la page complète de ce livre audio :..

Page vue 1 252 fois | Envoyer à un(e) ami(e) Envoyer à un(e) ami(e) |

DIVERS – Bouquet de senteurs marines (Poèmes)

Donneurs de voix : Projet collectif | Durée : 1h 14min | Genre : Poésie


Hokusai - La Grande Vague de Kanagawa

La mer… océans, mers fermées, ouvertes…
Un monde, thème de réflexions et de rêves.

Le mouvement de la mer était attribué à des divinités : les colères de Poséidon, les jeux des Néréides, les monstrueux Charybde et Scylla.
La haute mer a longtemps été perçue par les hommes comme un milieu hostile et dangereux peuplé de créatures mythiques ou fantastiques.
Cela évolue avec le Préromantisme.
La beauté naturelle de la mer a été célébrée par les poètes romantiques et la mer symbolise certaines valeurs humaines telle la liberté, entre autres.

Le 20 mai, en Europe, est la journée de la Mer, valorisant ainsi la culture et le patrimoine maritime.

Nous vous présentons douze poèmes sous deux présentations :
- Première présentation, textes avec association musicale : 44 minutes.
- Deuxième présentation, textes seuls avec de courts introduction et final musicaux, mais textes sans musique de fond : 30 minutes.

Avec les beaux poèmes de :
- Verlaine, Hugo, Fréchette, Verhaeren lus par Bruissement.

- Samain, Lamartine, Sully-Prudhomme, Mallarmé lus par Christiane-Jehanne.

- Moréas, Heredia, Elskamp, Verlaine lus par Cocotte.

Illustration : Hokusai, La Grande Vague de Kanagawa (1831).

> Écouter un extrait : Paul Verlaine – Marine.

..: Voir la page complète de ce livre audio :..

Page vue 1 592 fois | Envoyer à un(e) ami(e) Envoyer à un(e) ami(e) |

CHATEAUBRIAND, François-René (de) – Mémoires d’outre-tombe (Troisième Partie, Livre 22)

Donneuse de voix : Christiane-Jehanne | Durée : 3h 50min | Genre : Biographies


Antoine Alphonse Montfort - Adieux de Napoléon a la Garde impériale

« Toujours dans l’histoire marchent ensemble deux choses : qu’un homme s’ouvre une voie d’injustice, il s’ouvre en même temps une voie de perdition dans laquelle, à une distance marquée, la première route vient tomber dans la seconde. »

Dans ce Livre 22, Chateaubriand évoque les années 1813 à 1815.

Le 11 décembre 1813, par le Traité de Valençais, où est interné le roi d’Espagne, son royaume lui est restitué, il ne rentrera en Espagne qu’en mars 1814.
Le Pape Pie VII peut quitter Fontainebleau, le 23 janvier 1814, ses États lui sont restitués, il arrivera à Rome le 24 mai 1814.
6 avril 1814, première abdication de Napoléon ; 20 avril, les « Adieux de Fontainebleau » (illustration ci-contre d’Antoine Alphonse Monfort).
Le 18 janvier 1815, découverte des restes de Louis XVI et de Marie-Antoinette, exhumation le 19 et inhumation à Saint-Denis le 21.

« Tout est-il vide et absence dans la région des sépulcres ? N’y a -t-il rien dans ce rien ? »

Chateaubriand cite Madame de Staël et son ouvrage Considérations sur la Révolution française, ainsi que Victor Hugo et ses Odes 1, 2  et 11, publiées en 1828 dans le recueil Odes et Ballades.

Licence Creative Commons

> Écouter un extrait : Chapitre 1.

..: Voir la page complète de ce livre audio :..

Page vue 2 112 fois | Envoyer à un(e) ami(e) Envoyer à un(e) ami(e) |

HUGO, Victor – Trois Odes (Poèmes)

Donneuse de voix : Christiane-Jehanne | Durée : 26min | Genre : Poésie


Victor Hugo

« Le Poète en des temps de crime,
Fidèle aux justes qu’on opprime
Célèbre, imite les héros ;
Il a, jaloux de leur martyre,
Pour les victimes une lyre
Une tête pour les bourreaux. »

Victor Hugo, fils d’un père général d’Empire et d’une mère nantaise, d’origine vendéenne, royaliste, délaisse les mathématiques pour lesquelles il a des aptitudes et embrasse la carrière littéraire. Sa vocation est précoce, il admire Chateaubriand. Il perd sa mère en 1821. Il a 19ans.

À 20 ans, il publie les Odes, réunies et publiées en 1828 avec d’autres textes poétiques.
Ces poèmes sont d’inspiration monarchiste et catholique et les éditions successives montrent une évolution vers le libéralisme politique.

L’Ode 1ère présente le Poète dans les révolutions, le rôle du poète.

L’Ode 2ème, La Vendée, dédicacée à Chateaubriand qui évoque lui-même la guerre de Vendée dans ses Mémoires d’outre-tombe.

L’Ode 11ème, Buonaparte, est citée par Chateaubriand dans son Livre 22 des Mémoires d’outre-tombe, traitant de l’Histoire.

Illustration : Victor Hugo.

Licence Creative Commons

> Écouter un extrait : Le Poète dans les révolutions.

..: Voir la page complète de ce livre audio :..

Page vue 1 388 fois | Envoyer à un(e) ami(e) Envoyer à un(e) ami(e) |

Tous nos livres audio gratuits pour Christiane-Jehanne :