Livres audio gratuits pour 'Espagne' :


HOYOS Y VINENT, Antonio (de) – La Dompteuse

Donneur de voix : René Depasse | Durée : 40min | Genre : Nouvelles


Antonio de Hoyos y Vinent

Ne pas confondre La Dompteuse de Sacher-Masoch (1836-1895) et La Dompteuse d’Antonio de Hoyos y Vinent (1913) bien qu’elles ne soient ni l’une ni l’autre fréquentables sans danger, comme l’indique le portrait de notre héroïne :

« Encore enfant, son plus grand plaisir était de martyriser les oiseaux, les chiens, tous les animaux familiers ; puis, adolescente, elle assistait, frémissante, aux châtiments que son père, ivrogne, violent, sujet à de féroces accès de colère blanche, faisait infliger aux serfs pour la moindre faute ; femme enfin, elle se sentit en proie à une lascivité taciturne et cruelle, comme possédée d’un maléfice diabolique. Obligée, on ne sait à la suite de quelles sombres histoires, de quitter la Russie, ce yacht devint le merveilleux alcazar d’Ys dans lequel la fille du Roi vivait emprisonnée par ses passions. »

Une histoire qu’on peut classer dans le dossier Cannibalisme

Écrivain et journaliste, Antonio de Hoyos y Vinent (1884-1940) fut une des figures majeures du Décadentisme espagnol. Esthète, dandy, sourd de naissance, vivant ouvertement son homosexualité, cet auteur prolifique à la personnalité hors-normes fut emprisonné à la fin de la Guerre Civile pour sa militance au sein d’un syndicat anarchiste. Il mourut en prison en 1940, aveugle, paralysé, abandonné de tous…

Traduction anonyme (1922).

Illustration : Antonio de Hoyos y Vinent (1924).

La Dompteuse.

> Télécharger le mp3 (Clic-droit, « Enregistrer sous… »)


..: Voir la page complète de ce livre audio :..

Page vue 550 fois | Envoyer à un(e) ami(e) Envoyer à un(e) ami(e) |

CERVANTES, Miguel (de) – L’Ingénieux Hidalgo Don Quichotte de La Manche (Tome 01, Livre 03)

Donneurs de voix : Projet collectif | Durée : 5h 50min | Genre : Romans


Jules David - Don Quichotte

Ce livre 3 termine le premier tome du roman de chevalerie L’Ingénieux Hidalgo Don Quichotte de la Manche, écrit par Miguel de Cervantes Saavedra et publié à Madrid en deux parties, en 1605 et 1615.

« Ce livre est une parodie des mœurs médiévales et de l’idéal chevaleresque, et une critique des structures sociales d’une société espagnole rigide et vécue comme absurde. Don Quichotte est un jalon important de l’histoire littéraire et les interprétations qu’on en donne sont multiples : pur comique, satire sociale, analyse politique. Il est considéré comme l’un des romans les plus importants des littératures espagnole et mondiale. » (Wikipédia)

Traduction : Louis Viardot (180-1883).

Illustration : Jules David, Don Quichotte et Sancho Panza (1887).

Accéder au Livre 01 et au Livre 02.

> Écouter un extrait : Chapitre 15.

..: Voir la page complète de ce livre audio :..

Page vue 1 264 fois | Envoyer à un(e) ami(e) Envoyer à un(e) ami(e) |

FERNÁN CABALLERO – Clemencia

Donneuse de voix : Cocotte | Durée : 8h | Genre : Romans


Julio Romero de Torres - Encendiendo la mecha

La note suivante a été placée par Fernán Caballero dans une de ses œuvres, Fleurs des champs.
« Ce n’est point par amour-propre mais pour remplir un devoir de conscience, que nous traduisons ici le jugement porté par le vicaire de la cathédrale de Cologne : « Je vous félicite d’avoir donné au public allemand l’œuvre remarquable de M. Fernan Caballero, intitulé Clemencia. C’est un de ces livres dont la lecture est aussi utile qu’elle est agréable, aimable sans affectation sentimentale, rempli d’un pur et vif christianisme, riche en enseignements et assaisonné de la grâce et de l’enjouement naturels au génie andalous. Il nous fait voir l’Espagne sous un jour à la fois attrayant et beau et je puis vous assurer, une fois qu’on a lu cette œuvre, qu’on ne pourrait qu’attirer l’attention sur elle. »

Traduction : Antonio de Zappino et Alphonse Marchais (1863).

Illustration : Julio Romero de Torres, Encendiendo la mecha (1924).

> Écouter un extrait : Chapitre 01.

..: Voir la page complète de ce livre audio :..

Page vue 1 200 fois | Envoyer à un(e) ami(e) Envoyer à un(e) ami(e) |

CERVANTES, Miguel (de) – L’Ingénieux Hidalgo Don Quichotte de La Manche (Tome 01, Livre 02)

Donneurs de voix : Projet collectif | Durée : 1h 22min | Genre : Romans


Don Quichotte

Dans la première partie, nous avons laissé Don Quichotte dans la plus connue de ses aventures, l’attaque des moulins à vent.

À partir de là, se suivent de nombreuses péripéties qui finissent généralement mal. Cependant, lors de la première, Don Quichotte décroche une authentique victoire en battant un jeune biscaïen querelleur dans un véritable duel à mort bien qu’il mette dans l’embarras une dame de passage qu’il désire protéger contre sa volonté.

À la fois roman médiéval – un roman de chevalerie – et roman de l’époque moderne alors naissante, le livre est une parodie des mœurs médiévales et de l’idéal chevaleresque, et une critique des structures sociales d’une société espagnole rigide et vécue comme absurde. Don Quichotte est un jalon important de l’histoire littéraire et les interprétations qu’on en donne sont multiples, pur comique, satire sociale, analyse politique. Il est considéré comme l’un des romans les plus importants des littératures espagnole et mondiale.

Le personnage est à l’origine de l’archétype du Don Quichotte, personnage généreux et idéaliste qui se pose en redresseur de torts.

Traduction : Louis Viardot (1800-1883).

Illustration : Telory, Don Quichotte pour les enfants (1850).

Accéder au Livre 01 et au Livre 03.

> Écouter un extrait : Chapitre 09.

..: Voir la page complète de ce livre audio :..

Page vue 7 363 fois | Envoyer à un(e) ami(e) Envoyer à un(e) ami(e) |

CERVANTES, Miguel (de) – L’Ingénieux Hidalgo Don Quichotte de La Manche (Tome 01, Livre 01)

Donneurs de voix : Projet collectif | Durée : 2h 10min | Genre : Romans


Honoré Daumier - Don Quichotte

L’Ingénieux hidalgo Don Quichotte de la Manche ou L’Ingénieux noble Don Quichotte de la Manche (titre original en espagnol El Ingenioso hidalgo don Quixote de la Mancha) est un roman écrit par Miguel de Cervantes et publié à Madrid en deux parties, en 1605 et 1615.

À la fois roman médiéval – un roman de chevalerie – et roman de l’époque moderne alors naissante, le livre est une parodie des mœurs médiévales et de l’idéal chevaleresque, et une critique des structures sociales d’une société espagnole rigide et vécue comme absurde. Don Quichotte est un jalon important de l’histoire littéraire et les interprétations qu’on en donne sont multiples, pur comique, satire sociale, analyse politique. Il est considéré comme l’un des romans les plus importants des littératures espagnole et mondiale.
Le personnage est à l’origine de l’archétype du Don Quichotte, personnage généreux et idéaliste qui se pose en redresseur de torts. (Wikipédia)

L’influence de Cervantes sur la littérature espagnole est telle que l’on parle de l’espagnol comme « la langue de Cervantes ».

Traduction : Louis Viardot (1800-1883).

Illustration : Honoré Daumier, Don Quichotte (ca. 1868).

Accéder au Livre 02 et au Livre 03.

> Écouter un extrait : Chapitre 01.

..: Voir la page complète de ce livre audio :..

Page vue 8 856 fois | Envoyer à un(e) ami(e) Envoyer à un(e) ami(e) |

GRACIÁN, Baltazar – L’Homme de cour

Donneuse de voix : Domi | Durée : 5h 30min | Genre : Essais


Baltasar Gracián

La philosophie de Gracián (1601-1658) constitue une tentative de réhabilitation de l’apparence et de la forme. « Ce n’est pas assez que la substance, écrit Gracián dans L’Homme de cour, il y faut aussi la circonstance » : puisque la justice et la vérité, aux yeux des hommes, comptent moins que les apparences dont elles se revêtent, le sage se doit non seulement d’être vertueux, mais également de soigner les apparences de cette vertu. Il lui faut « faire, et faire paraître », « le bon extérieur est la meilleure garantie de la perfection intérieure. »»
L’éloge de l’apparence se rapproche ainsi dangereusement d’une justification du mensonge, mais le casuiste émérite qu’était Gracián ne franchit jamais le pas : il ne faut pas mentir, écrit-il ; tout en ajoutant : il ne faut pas dire toute la vérité.
« Il ne s’agit pas tant, écrit un commentateur contemporain, de tromper que de « laisser croire ». Pratique d’un cynisme suave : les hommes aiment si peu la vérité qu’il est inutile de courir le risque de leur mentir. Leur propre médiocrité morale se chargera de les en détourner  »
Dans la seconde partie de son œuvre, constituée par le Criticon, Gracián s’emploie à anéantir cette figure construite au fil des ouvrages antérieurs, et à condamner « sans appel [le] monument élevé par lui à la gloire du Héros ». (d’après Wikipédia)

Traduction : Amelot de la Houssaie (1634-1706).

> Écouter un extrait : Partie 01.

..: Voir la page complète de ce livre audio :..

Page vue 4 105 fois | Envoyer à un(e) ami(e) Envoyer à un(e) ami(e) |

BLASCO IBÁÑEZ, Vicente – Arènes sanglantes

Donneuse de voix : Cocotte | Durée : 8h 36min | Genre : Romans


Sangre y arena

Vicente Blasco Ibáñez, né le 29 janvier 1867 à Valence (Espagne) et mort à Menton le 28 janvier 1928, est un écrivain, journaliste et homme politique espagnol. Il est considéré comme un des plus grands romanciers de langue espagnole.

Plusieurs titres sont dans la bibliothèque de Littérature Audio : La Pared, Les Quatre Fils d’Ève, Compasión, La Cencerrada et Les Quatre Cavaliers de l’Apocalypse.

Arènes sanglantes (Sangre y arena) est un de ses romans les plus connus. Trois films ont été tirés de cette histoire, en 1922 (Rudolf Valentino), en 1941 (Tyrone Power) et en 1989 (Christopher Rydell).

Le rêve de tous les jeunes Espagnols est de revêtir un jour le costume de lumière, devenir torero, devenir célèbre, gagner beaucoup d’argent. Juan Gallardo, fils d’une veuve pauvre, est placé comme apprenti chez un cordonnier. Mais le gamin ne rêve que de taureaux et s’échappe pour aller « toréer » dans les villages.

À vingt ans, il reçoit l’alternative, devient riche et célèbre et épouse son amie d’enfance, Carmen. Son audace, son mépris du danger, lui apportent la gloire. Il rencontre une noble dame, Doña Sol, en devient éperdument amoureux, alors qu’il n’est, pour elle, qu’un agréable et éphémère divertissement. Et le drame va se jouer.

Traduction : Georges Hérelle (1848-1935).

> Écouter un extrait : Chapitre 01.

..: Voir la page complète de ce livre audio :..

Page vue 3 654 fois | Envoyer à un(e) ami(e) Envoyer à un(e) ami(e) |

CALDERON DE LA BARCA, Pedro – La vie est un songe

Donneuse de voix : Christiane-Jehanne | Durée : 2h 18min | Genre : Théâtre


Alonso Cano - Pedro Calderón de la Barca

« Car j’ai appris par là que tout bonheur en ce monde passe comme un songe… » (Sigismond)

Pedro Calderón de la Barca de Henao y Riaño, né à Madrid le 17 janvier 1600 et mort à Madrid le 25 mai 1681, est un poète et dramaturge espagnol. Extraordinairement prolifique, auteur de plus de deux cents textes dramatiques, il est en particulier connu pour sa pièce La vie est un songe (1635).

Bien enraciné par sa culture dans la tradition dramatique espagnole, il la renouvelle par une production théâtrale considérable et variée : autos sacramentales, comédies et intermèdes, pièces lyriques agrémentées de chorégraphies, drames historiques et moraux ; ses commandes pour les fêtes royales ou religieuses sont autant d’œuvres baroques, intensément poétiques, qui révèlent le génie d’un auteur profondément chrétien et font de lui l’un des maîtres du théâtre espagnol. Sigismond, le héros de son chef-d’œuvre, La vie est un songe, est devenu le symbole universel de l’homme et de sa condition.

La pièce est découpée en trois journées, deux intrigues s’entremêlent. L’action se déroule dans une Pologne fictive.
Elle propose une réflexion sur l’illusion et la réalité, le jeu et le songe, le destin, les étoiles et le libre arbitre.
(Source : Wikipédia).

Et voici Rosaura, dame vêtue en homme qui arrive sur le haut d’une montagne…

Traduction : Jean-Joseph-Stanislas-Albert Damas-Hinard (1805-1870).

Illustration : Alonso Cano, Portrait de Pedro Calderón de la Barca.

Licence Creative Commons

> Écouter un extrait : Scène 01.

..: Voir la page complète de ce livre audio :..

Page vue 2 892 fois | Envoyer à un(e) ami(e) Envoyer à un(e) ami(e) |

Tous nos livres audio gratuits pour Espagne :