Livres audio gratuits pour 'Royaume-Uni' :


HAGGARD, Henry Rider – Découverte des mines du roi Salomon

Donneur de voix : DanielLuttringer | Durée : 4h 3min | Genre : Romans


Découverte des mines du roi Salomon

Dans les années 1880, trois Anglais s’aventurent dans des contrées inconnues de l’Afrique du Sud, à la recherche de Neville Curtis, parti en quête des fameuses mines de diamants du roi Salomon. Conduit par Allan Quatermain, le groupe d’aventuriers doit affronter de multiples dangers avant de trouver une contrée perdue, celle des Kouokouanas, dirigée par le tyran Touala et la sorcière Gagoul. Mais qui est le mystérieux Umbopa qui suit l’expédition depuis le départ ? Et comment les aventuriers sauront-ils se sortir des situations les plus périlleuses et gagner la confiance de la population opprimée par Touala ?

Traduction : C. Lemaire (1888).

> Écouter un extrait : Chapitre 01.

..: Voir la page complète de ce livre audio :..

Page vue 3 917 fois | Envoyer à un(e) ami(e) Envoyer à un(e) ami(e) |

CONAN DOYLE, Arthur – Le Pied du diable (Version 2)

Donneur de voix : DanielLuttringer | Durée : 1h 1min | Genre : Nouvelles


Le Pied du diable

En vacances dans les Cornouailles, Sherlock Holmes est néanmoins amené à élucider les circonstances d’un drame particulièrement étrange : ayant quitté sa sœur et ses deux frères la veille au soir à l’issue d’une partie de cartes, Mortimer Tregennis les a retrouvés le lendemain à la même place autour de la table. Sa sœur est morte et ses frères sont devenus fous.

Cette nouvelle est tirée du recueil La Nouvelle Chronique de Sherlock Holmes.

Traduction : Louis Labat (1867-1947).

Le Pied du diable.

> Télécharger le mp3 (Clic-droit, « Enregistrer sous… »)


..: Voir la page complète de ce livre audio :..

Page vue 2 796 fois | Envoyer à un(e) ami(e) Envoyer à un(e) ami(e) |

COLLINS, Wilkie – Black Cottage

Donneuse de voix : Cocotte | Durée : 50min | Genre : Nouvelles


Black Cottage

Black Cottage est une nouvelle extraite du recueil de Wilkie Collins : Une poignée de romans. Dans le même recueil se trouve Mad Monkton, Monkton-le-Fou, qui se trouve dans la bibliothèque de Littératureaudio.com.

L’histoire se passe au cours d’un baptême. Le pasteur, qui a procédé à la cérémonie, raconte ceci :

« Un des convives s’apercevant de l’impression favorable que cette dame produisait sur moi, et m’ayant parlé d’elle avec les plus grands éloges, me surprit quelque peu, je l’avoue, par la question que voici :
« -Vous seriez-vous jamais figuré cette femmelette, dont le calme et la bonne humeur vous agréent si bien, capable d’un acte de courage qui eût mis à une rude épreuve les nerfs de l’homme le plus intrépide ? »
Je sollicitai naturellement une explication ; mais mon voisin de table se contenta de me répondra avec un sourire : « Saisissez la première occasion qui s’offrira de lui demander ce qui est arrivé à Black-Cottage, et vous entendrez quelque chose qui aura de quoi vous étonner. »

L’ecclésiastique demande à la dame ce qui s’est passé et voici le récit qu’elle lui a envoyé quelques jours après.

Traduction : Paul-Émile Daurand-Forgues (1813-1883).

Illustration : Chaumière (photographie de Jjm596, licence Cc-By-Sa-4.0).

Black Cottage.

> Télécharger le mp3 (Clic-droit, « Enregistrer sous… »)


..: Voir la page complète de ce livre audio :..

Page vue 1 695 fois | Envoyer à un(e) ami(e) Envoyer à un(e) ami(e) |

MORFORD, Henry – Le Crime de Jasper (Tome 02)

Donneuse de voix : Cocotte | Durée : 6h 50min | Genre : Romans


Le Crime de Jasper

Nous savons maintenant qui est l’auteur du « crime de Jasper », mais de nombreuses questions se posent.
Comment apporter des preuves ? Qui va mener l’enquête ? À quel titre ?
Mais Edwin Drood a-t-il été assassiné ou a-t-il disparu volontairement ?
Des objets appartenant à la victime sont découverts dans la rivière et remis à M. Jasper. Mais pourquoi ? Dans quel but ? Et comment ces objets sont-ils arrivés là ?
Le drame continue à se dérouler, avec de grandes surprises.

Traduction : Charles-Bernard Derosne (1825-1904).

Illustration : Jasper et Rosa Bud, par Luke Fildes (1908).

Accéder à la première partie.

> Écouter un extrait : Chapitre 01.

..: Voir la page complète de ce livre audio :..

Page vue 2 750 fois | Envoyer à un(e) ami(e) Envoyer à un(e) ami(e) |

MORFORD, Henry – Le Crime de Jasper (Tome 01)

Donneuse de voix : Cocotte | Durée : 6h | Genre : Romans


Henri-Pierre Danloux - Portrait de M. Gardiner

1870 : Charles Dickens meurt de façon subite au mois de juin, alors qu’il est en train de publier The Mystery of Edwin Drood en feuilleton. Seulement 6 épisodes sur les 12 prévus seront publiés d’avril à septembre 1870.

1871-1872 : Une continuation du roman inachevé de Charles Dickens est publiée à peu près en même temps en Angleterre et aux États-Unis, sous le titre de John Jasper’s Secret. Il s’agit en fait de 4 éditions, avec pour chacun des 2 pays :
- une édition économique, sous forme de feuilleton, comprenant 6 à 8 épisodes. Dans chacun des deux pays, il est indiqué comme nom d’auteur : « By Henry Morford and his wife, of New York ».

1878 : Le Crime de Jasper, traduction en français, par Charles Bernard-Derosne (1825-1904), de John Jasper’s Secret paraît chez l’éditeur E. Dentu. Le texte original est attribué à Charles Dickens et Wilkie Collins alors que ce n’était pas le cas dans les éditions en langue anglaise.

1879 : Wilkie Collins, informé du fait que son nom est associé à la traduction française de John Jasper’s Secret, envisage de mener une action en justice contre Bernard-Derosne pour usage frauduleux de son nom : Wilkie Collins n’a pas écrit la moindre ligne de ce texte.
Les divers articles consacrés à cette œuvre sont, semble-t-il, unanimes pour reconnaître que les véritables auteurs sont Henry Morford et son épouse. Wilkie Collins écrit : « Les vrais auteurs de John Jasper’s Secret étaient un journaliste new-yorkais, Henry Morford, et son épouse, venus en Angleterre en 1871 afin de rassembler des éléments pour le projet qu’ils avaient conçu ».

Sitôt après la mort de Charles Dickens et la parution de son roman incomplet The Mystery of Edwin Drood, de nombreux auteurs écrivent une suite, ou tout au moins une solution à l’énigme proposée dans la première partie du roman.
Ceci a commencé en 1870 et se poursuit encore de nos jours. La plupart des suites du roman sont en langue anglaise et ne sont pas traduites en français.

The Mystery of Edwin Drood est à la fois un roman psychologique et un roman policier. S’il est inutile de mettre en avant le côté roman psychologique, car le seul nom de l’auteur suffit à attirer les amateurs de ce type de roman, il n’en est pas de même pour l’aspect roman policier. Charles Dickens ne nous a pas habitués à ce genre de littérature et si cet aspect n’est pas signalé avec insistance, beaucoup d’amateurs risquent de passer à côté d’une pépite du genre. Si la première partie n’est pas déclarée comme roman policier, il serait bon que la seconde partie ne passe pas inaperçue des amateurs de romans policiers.

Nous désirons exprimer toute notre gratitude à Lemuelson, qui nous a procuré cette très intéressante documentation sur Le Crime de Jasper.

Illustration : Henri-Pierre Danloux, Portrait de M. Gardiner (XIXe).

Accéder à la deuxième partie.

> Écouter un extrait : Chapitre 01.

..: Voir la page complète de ce livre audio :..

Page vue 2 624 fois | Envoyer à un(e) ami(e) Envoyer à un(e) ami(e) |

DICKENS, Charles – Le Mystère d’Edwin Drood

Donneuse de voix : Cocotte | Durée : 11h | Genre : Romans


Henri-Pierre Danloux - Portrait de jeune homme en buste (1801-1805)

Le Mystère d’Edwin Drood (The Mystery of Edwin Drood) est le quinzième et dernier roman de Charles Dickens, mort subitement en juin 1870 avant qu’il puisse le terminer, épuisé par une tournée d’adieu de douze lectures publiques de ses œuvres. (Source : Wikipédia)

Wilkie Collins a écrit la suite du roman de son ami dans Le Crime de Jasper, en deux volumes, qui seront bientôt dans la bibliothèque de Littérature Audio.

Traduction : Charles Bernard-Derosne (1825-1904).

Illustration : Henri-Pierre Danloux, Portrait de jeune homme en buste (1801-1805).

> Écouter un extrait : Chapitre 01.

..: Voir la page complète de ce livre audio :..

Page vue 2 904 fois | Envoyer à un(e) ami(e) Envoyer à un(e) ami(e) |

COLLINS, Wilkie – L’Hôtel hanté (Version 2)

Donneur de voix : DanielLuttringer | Durée : 5h 48min | Genre : Romans


L'Hôtel hanté

Au grand dam de sa famille, lord Montbarry décide de rompre ses fiançailles avec une honorable jeune fille pour épouser la sulfureuse comtesse Narona.
Fuyant l’Angleterre victorienne du XIXe siècle, les jeunes époux partent s’installer dans les brumes d’un lugubre palais vénitien, où Montbarry décédera dans d’étranges circonstances. Transformé en hôtel, le palais deviendra alors le théâtre d’autres phénomènes inexpliqués…

Traduction : Henri Dallemagne (1889).

> Écouter un extrait : Chapitre 01.

..: Voir la page complète de ce livre audio :..

Page vue 4 059 fois | Envoyer à un(e) ami(e) Envoyer à un(e) ami(e) |

KIPLING, Rudyard – Sur la foi d’une ressemblance

Donneur de voix : DanielLuttringer | Durée : 13min | Genre : Contes


Sur la foi d'une ressemblance

Hannasyde rencontre certaine Mrs Landys-Haggert qui a les traits, la silhouette, tout enfin de son amour de jeunesse, Alice Chisane…

En incipit : « Si votre miroir est cassé, regardez-vous dans de l’eau tranquille, mais prenez garde d’y tomber. (Proverbe hindou) »

Traduction : Louis Fabulet (1862-1933) et Robert d’Humières (1868-1915).

Sur la foi d’une ressemblance.

> Télécharger le mp3 (Clic-droit, « Enregistrer sous… »)


..: Voir la page complète de ce livre audio :..

Page vue 1 611 fois | Envoyer à un(e) ami(e) Envoyer à un(e) ami(e) |

Tous nos livres audio gratuits pour Royaume-Uni :