Livres audio gratuits pour 'Vincent de l’Épine' :


TROLLOPE, Frances – La Pupille

Donneur de voix : Vincent de l’Épine | Durée : 9h 37min | Genre : Romans


La Pupille

« N’en parlons plus, alors, dit le vieux gentleman, et cherchons ensemble à qui je laisserai mon revenu de trois mille livres sterling, puisque vous n’en voulez pas.
- Au plus digne de vos parents, si vous savez lequel mérite cette préférence, ou sinon au plus proche.
- Mais il y en a plusieurs au même degré, et je ne tes connais presque pas.
- Alors faites un partage.
- Non, je ne veux pas diviser ma propriété, qui a appartenu à notre famille depuis deux cents ans. Eh bien ! [...] il faudra que je réunisse tout ce monde afin de pouvoir choisir mon héritier. Ce sera bien ennuyeux, mon ami ; mais vous avez raison, c’est le seul moyen. »

La Pupille (The Ward of Thorpe-Combe) fut écrit en 1842 par Frances Milton Trollope, la mère du célèbre auteur du Domaine de Belton et du Docteur Thorne.

Le lecteur pourra y suivre avec délectation les intrigues des héritiers de M. Thorpe pour s’approprier son magnifique domaine de Thorpe-Combe.

Traduction : Sara de la Fizelière (1839-1913).

Illustration : Edmund Leighton, Off (1899).

> Écouter un extrait : Chapitre 01.

..: Voir la page complète de ce livre audio :..

Page vue 1 409 fois | Envoyer à un(e) ami(e) Envoyer à un(e) ami(e) |

STOKER, Bram – Dracula (Partie 02)

Donneurs de voix : Pauline Pucciano & Vincent de l’Épine | Durée : 5h 34min | Genre : Romans


Dracula

Jonathan Harker, sauvé mais diminué, retrouve enfin Mina et, de retour en Angleterre, tous deux essaient de commencer une nouvelle vie. Lucy, très affaiblie, et incapable de préparer son mariage, est soignée tant bien que mal par tous les hommes qui l’ont aimée. Le Professeur Van Helsing, appelé par le Dr Seward, arrive d’Amsterdam pour les aider dans cette lutte qui paraît de plus en plus surnaturelle. Au zoo, un loup s’échappe, tandis qu’un homme grand et maigre, aux lèvres rouges et aux longues dents blanches, se promène dans les rues de Londres…

Dracula est un mythe littéraire, un roman épistolaire d’une incroyable diversité, qui fait peser, sur un univers victorien discrètement critiqué, la menace d’un mal archaïque et tout-puissant. Monstre gentleman, aussi cruel que raffiné, noble, protéiforme, entêté, inexorable, solitaire, amoureux à sa manière, Dracula exerce toujours la même fascination après plus d’un siècle.

Traduction : Pauline Pucciano et Vincent de l’Épine.

Illustration : Edvard Munch, Vampire (1893).

> Écouter un extrait : Chapitre 09.

..: Voir la page complète de ce livre audio :..

Page vue 2 363 fois | Envoyer à un(e) ami(e) Envoyer à un(e) ami(e) |

TOLSTOÏ, Léon – Guerre et Paix (Œuvre intégrale)

Donneuse de voix : Esperiidae & | Durée : 39h 55min | Genre : Romans


Guerre et Paix

Guerre et Paix est un roman de l’écrivain russe Léon Tolstoï. Publié en feuilleton entre 1865 et 1869 dans Le Messager russe, ce livre narre l’histoire de la Russie à l’époque de Napoléon Ier, notamment la campagne de Russie en 1812. Léon Tolstoï y développe une théorie fataliste de l’histoire où le libre arbitre n’a qu’une importance mineure et où tous les événements n’obéissent qu’à un déterminisme historique inéluctable.

Cette page vous propose des liens qui vous permettront de télécharger plus facilement les parties déjà enregistrées.

Traduction : Irène Paskévitch (1835-1925).

Première Partie : Avant Tilsitt, 1805 – 1807

- Chapitre 01
- Chapitre 02
- Chapitre 03
- Chapitre 04
- Chapitre 05

Deuxième Partie : L’Invasion, 1807 – 1812

- Chapitre 01
- Chapitre 02
- Chapitre 03
- Chapitre 04
- Chapitre 05
- Chapitre 06

Troisième Partie : Borodino, Les Français à Moscou – Épilogue, 1812 – 1820

- Chapitre 01
- Chapitre 02
- Chapitre 03
- Chapitre 04
- Chapitre 05
- Chapitre 06

Illustration : Horace Vernet, Bataille de Friedland, 14 juin 1807 (1836).

Page vue 399 fois | Envoyer à un(e) ami(e) Envoyer à un(e) ami(e) |

TOLSTOÏ, Léon – Guerre et Paix (Seconde Partie : Chapitre 06)

Donneuse de voix : Esperiidae & | Durée : 48min | Genre : Romans


Guerre et Paix

Koutouzow fait mander le prince André au quartier général. Dans l’attente d’être reçu, Bolkonsky et Denissow se rencontrent et échangent quelques mots. Cette entrevue réveille chez André le souvenir de Natacha, et les pénibles pensées qui commençaient à s’estomper dans son esprit lui font de la peine et du plaisir à la fois. Julie Droubetzkoï malmène quelque peu Pierre dans un échange badin. Pierre rentre chez lui et trouve les deux dernières affiches du comte Rostoptchine et comprend pour la première fois que les Français viendraient assurément à Moscou, et il quitte la ville. Plus il s’éloigne de Moscou, plus il se sent envahi par une agitation inquiète mêlée à une satisfaction intime déjà éprouvée pendant le séjour de l’Empereur à Moscou, lorsqu’il s’était agi de se décider à un sacrifice. Il en éprouve une jouissance indicible.

Guerre et Paix est un roman de l’écrivain russe Léon Tolstoï. Publié en feuilleton entre 1865 et 1869 dans Le Messager russe, ce livre narre l’histoire de la Russie à l’époque de Napoléon Ier, notamment la campagne de Russie en 1812. Léon Tolstoï y développe une théorie fataliste de l’histoire où le libre arbitre n’a qu’une importance mineure et où tous les événements n’obéissent qu’à un déterminisme historique inéluctable.

Traduction : Irène Paskévitch (1835-1925).

Illustration : A. Smirnov, L’Incendie de Moscou en septembre 1812 (1813).

> Écouter un extrait : Chapitre 06.

..: Voir la page complète de ce livre audio :..

Page vue 1 493 fois | Envoyer à un(e) ami(e) Envoyer à un(e) ami(e) |

STOKER, Bram – Dracula (Partie 01)

Donneurs de voix : Pauline Pucciano & Vincent de l’Épine | Durée : 5h 5min | Genre : Romans


Dracula

1897. Un jeune clerc de notaire voit une mission de transaction immobilière en Transylvanie se transformer en indicible cauchemar dans un château ténébreux… Un bateau en provenance de Varna gagne les côtes anglaises, piloté par un cadavre… Une jeune fille assiste, impuissante, à la lente transformation de sa meilleure amie, qui porte deux mystérieux trous rouges à la gorge, tandis que des loups et des chauve-souris surgissent sans cesse de nulle part… Dans un asile de Londres, un aliéné collectionne les mouches et les araignées en attendant le Maître…

Dracula est un mythe littéraire, un roman épistolaire d’une incroyable diversité, qui fait peser, sur un univers victorien discrètement critiqué, la menace d’un mal archaïque et tout-puissant. Monstre gentleman, aussi cruel que raffiné, noble, protéiforme, entêté, inexorable, solitaire, amoureux à sa manière, Dracula exerce toujours la même fascination après plus d’un siècle.

Traduction : Pauline Pucciano et Vincent de l’Épine.

La citation de Hamlet (chapitre III) est issue de la traduction de François Guizot (1787-1874) (Hamlet, Acte I, Scène V).

Illustration : Edvard Munch, Vampire (1893).

> Écouter un extrait : Chapitre 01.

..: Voir la page complète de ce livre audio :..

Page vue 5 788 fois | Envoyer à un(e) ami(e) Envoyer à un(e) ami(e) |

TOLSTOÏ, Léon – Guerre et Paix (Seconde Partie : Chapitre 05)

Donneurs de voix : Esperiidae & | Durée : 2h 55min | Genre : Romans


Guerre et Paix

À la bataille de Smolensk, les armées de Tolly et Bagration se rejoignent dans la mésentente : c’est la débâcle et le retrait. Les habitants de la ville brûlent leurs maisons avant l’exode. Dans une lettre, André informe son père de la situation. Mais Marie décide de rejoindre Bogoutchavoro. Le vieux prince est tombé malade après avoir voulu lever une milice.

Le vieux prince meurt en demandant pardon à sa fille. Après l’enterrement, les villageois de Bogoutchavoro refusent de laisser leurs biens et s’opposent au départ de la princesse pour Moscou. Nicolas Rostov, en tournée de réquisition, se rend sur les terres des Bolkonsky. Il disperse les paysans et délivre la princesse Marie. Cette rencontre romanesque leur laisse à tous deux une profonde impression.

Guerre et Paix est un roman de l’écrivain russe Léon Tolstoï. Publié en feuilleton entre 1865 et 1869 dans Le Messager russe, ce livre narre l’histoire de la Russie à l’époque de Napoléon Ier, notamment la campagne de Russie en 1812. Léon Tolstoï y développe une théorie fataliste de l’histoire où le libre arbitre n’a qu’une importance mineure et où tous les événements n’obéissent qu’à un déterminisme historique inéluctable.

Traduction : Irène Paskévitch (1835-1925).

Illustration : Alexandre Veron-Bellecourt, Napoléon Ier visitant l’infirmerie des Invalides, 11 février 1808 (1809).

> Écouter un extrait : Chapitre 01.

..: Voir la page complète de ce livre audio :..

Page vue 2 488 fois | Envoyer à un(e) ami(e) Envoyer à un(e) ami(e) |

CHOPIN, Kate – Le Rêve d’une heure

Donneur de voix : Vincent de l’Épine | Durée : 10min | Genre : Nouvelles


Le Rêve d'une heure

« Maintenant, sa poitrine se soulevait frénétiquement. Elle commençait à reconnaître cette chose qui s’approchait pour prendre possession d’elle, et elle essayait de la repousser par la force de sa volonté. [...] Quand enfin elle s’abandonna, un mot à peine murmuré sortit de ses lèvres entrouvertes. Elle le répéta encore et encore, dans un souffle : « libre, libre, libre ! » »

Le Rêve d’une heure (The Dream of an Hour) fut originellement publié dans Vogue en 1894 par Kate Chopin (1850-1904), auteure américaine d’ascendance française.

Connu comme un des textes précurseurs du féminisme, il met en scène une femme qui, à la mort de son mari, fait l’expérience de la liberté. Considérée comme extrêmement choquante pour la morale américaine de l’époque, la nouvelle a été publiée ultérieurement sous un autre titre, L’Histoire d’une heure. Elle est typique des textes de Kate Chopin par sa brièveté, sa force, et sa grande maîtrise de la narration.

Traduction : Vincent de l’Épine.

Illustration : Carl Halsoe, Waiting by the Window (début XXe).

Le Rêve d’une heure.

> Télécharger le mp3 (Clic-droit, « Enregistrer sous… »)


..: Voir la page complète de ce livre audio :..

Page vue 1 578 fois | Envoyer à un(e) ami(e) Envoyer à un(e) ami(e) |

BRADDON, Mary Elizabeth – Henry Dunbar (Tome 02)

Donneur de voix : Vincent de l’Épine | Durée : 8h 26min | Genre : Romans


Henry Dunbar

« Il y avait une chaise inoccupée en face du fauteuil sur lequel était assis le banquier [...]. Margaret s’en approcha doucement et posa les mains sur le dossier ; son pas fut assourdi par l’épais tapis de Turquie. Le banquier ne fut pas tiré de son assoupissement et le chien lui-même continua à dormir.
« Monsieur Dunbar ! » s’écria Margaret d’une voix claire et résolue, « éveillez-vous ; c’est moi, Margaret Wilmot, la fille de l’homme qui a été assassiné dans le petit bois près de Winchester ! » »

Dans ce deuxième et dernier tome du roman de Mary Elizabeth Braddon (dont la première partie est déjà disponible sur notre site), le lecteur suivra les efforts de Margaret pour retrouver et châtier le meurtrier de son père. L’originalité de la situation déjà installée par l’auteur lors du tome précédent rendra particulièrement savoureuses cette confrontation ainsi que ses conséquences, parmi lesquelles une poursuite en train, guide Bradshaw sous le bras, tout à fait haletante… au sens victorien du terme.

Traduction : Charles Bernard-Derosne (1825-1904).

Illustration : Joaquín Sorolla, Aureliano de Beruete y Moret, hijo (1902).

> Écouter un extrait : Chapitre 01.

..: Voir la page complète de ce livre audio :..

Page vue 3 986 fois | Envoyer à un(e) ami(e) Envoyer à un(e) ami(e) |

Tous nos livres audio gratuits pour Vincent de l’Épine :