Les quatres filles du docteur March

Les Quatre Filles du docteur March

• • •More

Les Quatre Filles du docteur March, est un roman autobiographique de l’écrivain américain Louisa May Alcott (1832-1888) publié en 1868. C’est l’histoire de quatre jeunes filles, la raisonnable Margaret (surnommée Meg), l’intrépide Joséphine (surnommée Jo), la charitable Elisabeth (surnommée Beth) et la douce Amélie (surnommée Amy) vivant à Concord dans l’État du Massachusetts aux États-Unis avec leur mère et leur fidèle domestique appelée Hannah.
Le docteur March rejoint l’armée nordiste, laissant seules sa femme et ses filles. Un univers féminin et le récit de la vie avec ses imprévus tantôt drôles, tantôt tragiques…

Traduction : Pierre-Jules Hetzel (1814-1886).

Consulter la version texte de ce livre audio.
Télécharger ce livre audio par archive Zip :
Références musicales :

Wolfgang Amadeus Mozart, Sonate n° 10 en ut majeur, K. 330 – III. Allegretto,  interprétée par  Vadim-Chaimovich (domaine public).

Licence d'utilisation : Réutilisation du livre audio soumise à autorisation préalable.
Livre audio gratuit ajouté le 14/02/2013.

25 Commentaires

Ajoutez le vôtre ! C'est la meilleure manière de remercier les donneurs de voix.

Votre adresse e-mail ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *

  1. Chère Milady,

    Redécouvrir avec vous toute l’épopée familiale si touchante des filles March avec les enfants, sur plusieurs années au final, fut un grand plaisir ! Ce n’est qu’au cours de ces vacances que nous en avons fini l’écoute du dernier chapitre et quelle surprise de lire une telle fin ! Jo rêvant d’une vie à la ferme et acceptant d’y épouser Laurie selon le happy-end précisément conforme au cœur d’une maman comme moi (en tous cas…), à peu près à l’opposé de ce dont je me souvenais du destin de ce personnage devenu au fil des adaptations cinématographiques une emblème du féminisme, quel étonnement ! Voilà qui m’a conduite à chercher ce que nous avions entendu exactement et à comprendre qu’il ne s’agissait pas tout à fait du roman d’origine, mais bien de son adaptation par Pierre-Jules Hetzel (12 ans après la première publication), ainsi les derniers mots du texte, laissés jusqu’alors pour un peu intrigants s’éclairent tout à fait ! C’est bien ainsi et cette fin a comblé ici le jeune auditoire qui ne s’attendait résolument pas à une autre ! Peut-être indiquer le statut du texte serait intéressant pour éviter les confusions !
    Merci Milady !

  2. Bonjour et merci ! Quel bonheur d’écouter cette histoire qui a bercé mon enfance en dessin animé. Est-ce qu’un jour nous aurons la chance d’écouter la suite ?

Lu par MiladyVoir plus

Les plus aimés ❤️ (sélection)Voir plus

×