Donneuse de voix : Cocotte | Durée : 6h 55min | Genre : Romans
Les choses deviennent de plus en plus difficiles.
Camilla a accumulé les dettes, sans le vouloir. Elle est désespérée parce qu’elle n’arrive pas à rembourser ses créanciers. Vers qui peut-elle se tourner ?
Les prodigalités de ses deux neveux ont mis sir Hugh Tyrold dans une situation difficile, Tyrold ne peut plus, lui non plus, faire face aux dettes de ses enfants. Edgar a quitté l’Angleterre, peut-être pour toujours. Camilla touche le fond du remords et du désespoir, elle voudrait mourir…
Traduction anonyme (1798).
Illustration : Elizabeth Vigée-Lebrun, La Baigneuse (1792).
> Télécharger ce livre audio par archive(s) Zip [Aide] :
> Télécharger ce livre audio par chapitres [Aide] :
Livre 09 :
Chapitre 01 : Voyage sur l’eau.mp3 (Clic-droit, “Enregistrer sous…”)
Chapitre 02 : Traits d’esprit et d’invention.mp3
Chapitre 03 : Un adieu.mp3
Chapitre 04 : Une requête modeste.mp3
Chapitre 05 : Un calcul.mp3
Chapitre 06 : Des accordées et point d’épousées.mp3
Chapitre 07 : Avis aux débiteurs.mp3
Chapitre 08 : L’œil d’un amant.mp3
Chapitre 09 : Résolutions d’une accordée.mp3
Chapitre 10 : Beaucoup de chagrin.mp3
Livre 10 :
Chapitre 01 : Une surprise.mp3
Chapitre 02 : Une relation.mp3
Chapitre 03 : Progrès de la dissipation.mp3
Chapitre 04 : Quelques idées sur les préjugés nationaux.mp3
Chapitre 05 : L’effet de la terreur.mp3
Chapitre 06 : Le revers du masque.mp3
Chapitre 07 : Nouvelle vue d’un manoir.mp3
Chapitre 08 : Une dernière ressource.mp3
Chapitre 09 : Un spectacle.mp3
Chapitre 10 : Une vision.mp3
Chapitre 11 : Moyens pour calmer l’agitation.mp3
Chapitre 12 : Moyens d’obtenir une faveur.mp3
Chapitre 13 : Questions et réponses.mp3
Chapitre 14 : Derniers coups de pinceau.mp3
Cher Mickaël
Je vous remercie chaleureusement pour votre commentaire, très encourageant.
Ah oui! Les pièces de théâtre! Elles me rappellent d’excellents moments de travail d’équipe, avec des donneurs de voix talentueux et généreux et si amicaux! Peut-être en choisirai-je une autre, quand le projet collectif de “Don Quichotte” sera terminé…
Désolée pour ce fichier zip. corrompu. Je vais essayer de le reconstituer dans la journée.
Très cordialement
Cocotte
Bonjour Cocotte,
merci pour la lecture de ce livre. Vous etes une de mes doneuses de voix favorites et je suis friand de vos interpretations de pieces de thêatre. Je vous signale que le fichier .zip du Livre 9 est corrompu.
Cordialement
Mickael
Merci à Madame Baillot!
Grâce à elle, j’ai repris confiance en moi! Elle et moi avons un point commun, et cela me réconforte!
La pauvre Françoise Hardy a malheureusement des ennuis de santé! Je respecte cette chanteuse car elle a toujours été digne et elle a réussi par son talent, elle, sans scandales publicitaires!
Bonne soirée à Madame Baillot et à vous.
Cordialement
Cocotte
Surtout, pas d’inquiétude sur les dates ! Je viens de tester mon épouse (qui a le double mérite d’être anglaise et férue de littérature) elle « voyait » Thomas disparaître peu après 1900. En revanche, elle me certifie que Françoise avait beaucoup de succès de l’autre côté de la Manche, dans les années 60 😉
Chère Lila
Oui, affaire à suivre. Quand j’aurai l’occasion de passer à la FNAC, je regarderai. Ils ont peut-être un livre dont la traduction est libre de droits.
Je vais écouter ce soir la lecture de Pauline. Puis, je lirai le Trompette-major, pour voir s’il me convient.
De votre côté, si vous trouvez quelque autre chose, n’hésitez pas à me faire signe.
Amicalement
Cocotte
Bonjour,
Merci Pauline, moi aussi je vais écouter votre lecture grâce à votre “intrusion”.
Merci Cocotte pour cette attention, j’avais vu le film “Loin de la foule déchaînée” puis écouté en anglais le livre mais n’étant pas bilingue, certaines subtilités m’ont échappé. A suivre alors…
Bonjour, Jean-Pierre
Hardi, les gars, vire au guindeau…
Et, en plus, le fils de Françoise Hardy s’appelle Thomas!
Je m’y perds, avec tous ces Hardis et toutes ces dates!
C’est grave, docteur ? J’ai peur…
Bonjour Cocotte,
Votre insistance sur 1960 a toute sa logique psychanalytique. C’est, en effet, le moment où apparaît Françoise Hardy. Et ça, c’est une date que notre génération n’est pas prête d’oublier. N’est-ce pas ? 😉
Pardon, je me suis trompée. Je voulais dire vous remercier de m’avoir signalé que Thomas Hardy était mort en 1928. Oups! Où avais-je la tête? C’est la traductrice de Tess d’Uberville qui est morte en 1960. Hou la la!
Par ailleurs, vous avez raison, les traducteurs ne sont pas libres de droits, sauf un seul, Yorick Bernard Derosne, qui a traduit Le Trompette-major, mais, ne l’ayant pas encore lu, je ne sais pas s’il me plairait.
Je vous présente encore toutes mes excuses et vous remercie encore pour votre intérêt.
Amitiés
Cocotte