Les contes, même s’ils nous apparaissent décousus et abracadabrants ne sont pas des histoires sans importance : ils véhiculent bien des symboles que l’enfant saisit dans son pré-conscient, même s’il ne les comprend pas encore clairement.
Par le jeu de variantes les contes circulent de pays en pays et d’époques en époques. En fait ils sont universels et intemporels et ils constituent le patrimoine commun de l’humanité.
Traduction : Charles Deulin (1827-1877).
Consulter la version texte de ce livre audio.
Références musicales :
Robert Schumann, Kreisleriana Op. 16 – 8. Schnell und spielend, interprété par Andrew Sheffield.
Livre audio gratuit ajouté le 24/12/2009.
Consulté ~64772 fois
Autres projets collectifsVoir plus
43 min
31.9K
1 h 45
62.7K
5 min
29.5K
37 min
22.0K
Les plus aimés ❤️ (sélection)Voir plus
1 h
4.6K
7 h
12.2K
27 min
10.5K
6 min
11.7K
Lolop commencez a bien écrire le Français avant de vouloir “faire mieux”
pas mal ouais mais je peut faire
mieux
Autre lien texte : http://www.grimmstories.com/fr/grimm_contes/hansel_et_gretel