Muhammad Mahdi Karim - Un coq (2008)

Les Aventures du coq Chanteclair et de la poule Pondeuse

Ce conte est extrait du recueil Vieux Contes pour l’amusement des petits et grands enfants.

Préface des éditeurs :
« Les Contes publiés dans ce volume sont traduits ou imités de vieilles traditions populaires allemandes.
Nous avons cru que ces amusantes et morales fictions procureraient aux enfants un utile délassement et seraient lues avec intérêt par les personnes réfléchies qui cherchent dans leurs lectures le but, quelle que soit la forme.

« Les noix sont toutes mûres maintenant, dit le coq Chanteclair à sa femme Pondeuse. Si nous allions en manger autant que nous pourrions avant que l’écureuil les ait dévorées toutes ? – De tout mon cœur, dit la poule Pondeuse, allons-y et jouissons ensemble de ce jour de fête ! »

Traduction : Traduction anonyme (1824).

Consulter la version texte de ce livre audio.
Licence d'utilisation : Réutilisation du livre audio soumise à autorisation préalable.
Livre audio gratuit ajouté le 25/07/2015.

22 Commentaires

Ajoutez le vôtre ! C'est la meilleure manière de remercier les donneurs de voix.

Annuler la réponse

Votre adresse e-mail ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *

  1. Cher Yvan
    En effet, les responsables de L.A. sont très attentifs aux droits d’auteur. C’est une marque de respect pour les écrivains et leurs œuvres, que j’apprécie beaucoup.
    Si vous aimez les contes, deux autres, d’Andersen, vont être publiés dans les prochains jours. Et deux autres sont en attente.
    Je me suis régalée, moi aussi, à écouter Orgueil et Prévention, une excellente lecture de Vincent de l’Epine, qui a été très appréciée et continue à l’être.
    Bonne soirée et bon week-end
    Amitiés
    Cocotte

  2. Ma chère Cocotte,

    Je vous remercie de m’avoir répondu vite et aussi longuement. Vous lire me fait toujours grand plaisir ! D’ailleurs, je m’excuse d’avoir été long à vous répondre. J’avancerais bien que j’ai manqué d’un temps commode pour naviguer dernièrement, et que, partant, je n’ai pu vous répondre sitôt que je vous ai lu. Seulement, comme je suis grand amateur des livres sur le Développement personnel, lesquels insistent beaucoup pour la responsabilité pour améliorer sa condition, je ne veux pas mettre en avant une pareille excuse, mais veux tout de meme m’en excuser simplement. Je vous répondre plus ponctuellement comme je faisais du reste jusqu’à mon dernier message. Il faut toujours conserver les bonnes habitudes, n’est-ce pas ?;)

    Sur les coqs, ce n’est pas bien grave, et vous remercie bien de m’expliquer toutes ces politiques de Littérature audio sur ses publications. Je l’en estime davantage, et m’estime heureux d’avoir pu vous entendre en Les Aventures du coq Chanteclair et de la poule Pondeuse. Voyez-vous, plus le temps passé, plus il me semble que, dans la vie, posséder est bon; mais savoir jouir convenablement de ses possessions est BIEN meilleur. Cela étant, je vais me contenter de cette bien charmante lecture que vous nous avez faite, et attendre le prochain conte que vous nous lirez.^^

    Je puis me représenter combien la scène entre vous en Elmire et René Depasse en Tartuffe est bien drôle. J’ai déjà entendu combien vous faites bien cette Elmire où je sens déjà la fraîcheur et l’ingénuité. Je me la représente un peu Presque comme une jolie petite évaporée.^^ Je vous sais grand gré de m’avoir fait connaître ce Tartuffe en audio ici. Outre que je prends un plaisir indescriptible à vous entendre encore en une jeune femme qui me fait un peu l’effet d’une jolie ingénue. J’aime les ingénues depuis que je vous entendis dans Catherine Morland, lesquel, par parenthèse, est le livre qui m’a fait affectionner une bonne fois pour toute Jane Austen (après Pride & Prejudice, que je découvris en Anglais par sa fameuse adaptation de 2005).^^ Je vous suis infiniment reconnaissant d’ailleurs aussi pour ce renforcement definitive de mon goût Jane Austen et de ce que vous me la fîtes aussi affectionner en français.;) Pour revenir brièvement sur Tartuffe, ou L’Imposteur, je vous remercie aussi 20 fois de me faire aussi découvrir par votre recommendation meme vos camarades. J’ai pris un plaisir extrême à entendre Aymeric en Cléante et Gustave en Orgon, surtout en cette scène où Gustave tâchait à persuader à Cléante que Tartuffe est un home remarquable, digne d’être rencontré malgré les rumeurs qui pouvaient circuler sur son compte, etc. J’ai rudement ri à cette scène de l’Acte I. J’ai aussi aimé Christine Tellier en Madame Pernelle (elle fait bien la femme âgée austere et dogmatique), et Plume en Dorine (sa voix est très charmante est sied bien à la jeune femme qu’elle interprétait; me fait songer du reste à la voix d’Elizabeth Klett (Nora Helmer) dans la fameuse pièce A Doll’s House d’Henrik Ibsen que voici en audio : https://www.youtube.com/watch?v=DC1IP6dqIzY&index=1&list=PLnkWWmhVvhc01Zdzs3dE27G6c5tWbd8oA . Vous pouvez l’écouter par amusement, du moins ses commencements où tous les liseurs se présentent. C’est une video qui figure dans le compte Youtube de Greatest Audiobooks, lequel renferme tous les livres audios remarquables à lire absolument dans sa vie, surtout ceux de la literature anglaise, et je crois d’ailleurs qu’ils pourraient, outre faire accroître votre intérêt pour ladite literature, vous faire enrichir considérablement votre vocabulaire et améliorer du meme coup votre pronunciation, du moins pour moi ce sont quelques-uns des avantages que j’en tire depuis que je me mis à les lire.^^;) Et puis, grâce à vous, je viens enfin de savoir le nom de celui qui y fait Torvald Helmer à savoir David Muncaster. C’est l’équivalent pour moi de René Depasse en Anglais; voilà comme je fais cas des lectures de celui-ci. MERCI encore pour cette nouvelle découverte qui m’est littérairement si importante d’autant que je viens d’apprendre dans ladite introduction qu’il a déjà son propre site !^^ Excusez ces longues parentheses ! Je m’emballe !^^ Mais, pour conclure sur le sujet des livres audios, je suis fort aise que vos auditeurs fassent prevue de tact, de compréhension et de delicatessen sur vos lectures en anglais. L’anglais n’étant pas votre langue maternelle, et peut-être vous-mêmes n’ayant point ou peu de sujet de lire et d’aimer les romans Anglais, vous ne le parleriez pas autant que vous le voudriez d’autant plus qu’en France, peu parlent ou aiment à parler Anglais avec l’accent convenable et un vocabulaire assez enrichi. Ainsi, ce n’est pas tout à fait de votre faute, cet accent.;) Au demeurant, l’âge auquel vous vous mites à apprendre ou parler français est peut-être aussi en cause.;) Je vous souhaite cependant de pouvoir vous améliorer relativement au vocabulaire et par rapport aussi à l’accent (quel que soit celui que vous voudriez prendre : Anglais, australien, américain ou autres, ou simplement conserver votre accent français en Anglais mais tout en l’amendant, ce qui se peut aussi^^), et les livres audios, particulièrement ceux des grands auteurs tels que ceux qui figurant dans le compte Youtube (ci-dessus) ou officiel de Great Audiobooks, vous y aideront beaucoup, ma parole d’honneur !^^

    Concernant Sherlock Holmes, vous avez raison. René en a beaucoup lu, et il y brille d’une manière éclatante ! J’aime cependant à peu près également ses lectures de Chateaubriand. Je veux au surplus tout lire de Conan Doyle et de Chateaubriand. Ils sont de ces auteurs dont je desire de tout lire.^^

    Je vous remercie 100 fois d’apprécier ma fidélité, de faire toujours cas de mes commentaires, y compris le dernier que je vous ai laissé, voici trois jours !^^

    Je vous souhaite un weekend du Tonnerre de Dieu, et MERCI de m’avoir souhaité excellente la semaine courante !^^

    Avec toute ma admiration et mon amitié^^,

    Yvan

  3. Mon cher Yvan

    Hélas! les coqs ne seront pas publiés sur le site. j’avais oublié de vérifier le nom du traducteur. Comme il ne figure pas dans la seule version que j’ai trouvée, le conte, et les suivants ne peuvent pas être publiés. Littérature audio est un site très attentifs aux droits d’auteur et de traducteur.
    Un seul pourra être publié tut à l’heure! Désolée!

    Je lis le rôle d’Elmire dans Tartuffe. La scène dans laquelle c’est moi qui essaie de séduire René est très drôle aussi.
    René a lu beaucoup de Sherlock Holmes. Presque tous, en fait. C’est un grand plaisir de l’écouter.
    Mon accent anglais est épouvantable. Heureusement, les audio lecteurs sont très compréhensifs et pleins de tact. Aucun ne m’a fait remarquer que j’écorchais les noms propres.

    Merci pour votre fidélité et pour votre si aimable commentaire
    Excellente semaine!
    Amitiés
    Cocotte

  4. Ma chère Cocotte,

    Que j’ai d’aise d’avoir de vos nouvelles aussi vite ! Merci de tout mon Coeur !
    Je viens de trouver ce rectangle par où l’on inscrit pour être être instruit de toutes les nouveautés de ce site.

    J’ai un peu manqué de temps de naviguer sur le net ce weekend, mais je saurai le faire plus commodément dès demain. J’écouterai ce duo de René et vous. Je sens déjà combien je brûle d’impatience de vous entendre tous deux, et particulièrement d’entendre combien René fait le cauteleux. Du reste, je me demande bien déjà avec amusement le role que vous incarnez dans ce Tartuffe. Je sens que je vais bien rire, que vous allez tous deux beaucoup m’amuser, surtout vous, comme vous m’avez beaucoup amusé dans Les Aventures de Sherlock Holmes,voilà 2 ou 3 mois. Grâce à vous, j’aime plus que jamais Sherlock Holmes, et vais le lire intégralement et en Anglais et en Français. Cocotte, lisez-vous les romans ou pièces que vous lisez dans leur langue originale ?

    J’entends que ce soit si difficile de pouvoir lire un roman à deux seulement. Tant mieux vraiment pour vous ! Vous, liseurs et liseuses, pouvez ainsi, nécessairement et peut-être par gout, lire les romans. Je sens que c’est ainsi plus gai pour vous. Est-ce que je me trompe là ?

    Je viens de commencer Aimer quand meme par Jean La Brète. Je suis déjà tout charmé et par votre lecture (je reconnais là toute l’expression, tout le jeu que vous aviez dans Catherine Morland, et qui m’a fait aimer pour tout jamais Jane Austen !). J’ai déjà une folle envie d’ en achiever les 12 chapitres. Du reste, suis trop content de voir que Jean La Brète fut déjà connu en son temps et que Mon oncle et mon cure fut recompense par l’Académie française. Que c’est bon de votre part de nous faire connaître des auteurs remarquables, mais que nous n’avons eu lieu de connaître pendant nos etudes au secondaire, et qu’il nous serait au surplus malaisé de découvrir par nous-mêmes. Vous faites bien ce qu’il faut pour accroître notre gout pour les beaux auteurs et leur lecture en audio. Vivement que j’écoute tous vos autres derniers audios qui me tentent aussi irrésistiblement, particulièrement Les Pardaillan par Michel Zévaco ! Je m’en vais laisser un commentaire supplémentaire sur Aimer quand meme pour vous dire mieux ce qui me plait tant ici.;)

    Je vous souhaite un délicieux lundi, et merci du fond du Coeur de nous metre en ligne un nouvel enchantement dès cette fin de semaine !:)

    Yvan

  5. Cher Yvan
    Pour recevoir les nouvelles parutions, c’est facile. Dans la colonne de droite, au-dessous la liste des genres et avant le top10, il y a un rectangle avec : “recevoir les nouveautés” Vous entrez votre adresse courriel et vous recevez tout ce qui est publié.

    Si vous voulez écouter un duo de René et moi, cherchez la pièce Tartuffe et écoutez l’acte 3. René est absolument parfait dans la scène de séduction. Il est cauteleux à souhait. Rôle de composition bien sûr, mais il l’interprète à merveille.

    Lire un livre à deux? Ce serait un travail de montage énorme! Je crois qu’aucun donneur de voix n’a le temps de s’y atteler. Une pièce demande des mois de travail, alors, un roman… Désolée!

    Ma prochaine lecture sort demain à 17h. j’espère que vous l’aimerez.

    Amitiés
    Ccotte

  6. Chère Cocotte,

    Tout le plaisir est pour moi sur mon commentaire !
    Je suis bien aise que ma comparaison vous ait autant honoree, et que vous admiriez beaucoup et affectionniez René Depasse. Puissé-je vous entendre tous deux sur une meme lecture d’un des romans de ces grands auteurs que nous admirons ou simplement affectionnions ! Quelle joie ce serait ! Je me le représente déjà avec un plaisir sensible.

    Je vais consulter ces contes, et il me tarde déjà de vous entendre à l’oeuvre avec quelques-uns de vos collègues. Je parie que je finirai par en aimer quelques-uns, et ce sera bien grâce à vous, certes ! Je m’en réjouis déjà, et vous remercie bien de prendre soin de m’indiquer lesdits contes. Vous faites bien de ne pas m’en indiquer les liens ici; ce serait en effet trop long, fatigant à lire et peut-être un peu fastidieux pour vous à taper.

    J’écouterai à coup sûr ces deux autres coqs comme cette demi-douzaine de contes que vous nous promettez ! Mais, dites-moi, comment donc saurai-je que votre lecture vient d’être mise en ligne ? Comment procède-t-on d’ordinaire pour savoir une pareille chose ?^^

    Merci 20 fois pour votre charmant message, cette bonne journée,et vos amities ! Je vous souhaite une journée bien gaie !^^

    Yvan

  7. Cher Yvan

    Merci infiniment pour votre chaleureux commentaire. C’est un grand honneur pour moi d’être comparée à René Depasse, pour qui j’ai une très grande admiration et beaucoup d’amitié.

    La liste de mes contes serait trop longue pour être mise dans un commentaire. Cliquez sur Contes, et vous en trouverez beaucoup, de moi et de collègues qui lisent parfaitement.

    Je vais vous offrir bientôt deux autres coqs au lieu d’un, un conte d’Andersen qui devrait être publié dans les prochains jours. Et, puisque les contes sont appréciés, j’en ai déjà sélectionné une demi-douzaine!

    Bonne journée et amitiés
    Cocotte

  8. Chère Cocotte,

    Je suis bientôt revenue de ma tristesse en voyant que vous aviez, non seulement répondu si promptement à mon message, mais que vous avez du meme coup su répondre à ce message don’t la suppression m’avait désolé.:)

    Car le message à moi qui figure encore ci-dessous est le premier que je vous ai envoyé des deux, et auquel vous avez du reste si bien répondu.;)

    Que j’ai d’aise de savoir que vous êtes conteuse déjà auprès des enfants ! Cela vous va si bien, et je parie que cela vous procure un plaisir indescriptible, tant ça doit vous épanouir encore plus en cette besogne de liseuse où vous devez déjà prendre depuis longtemps un pied, si j’ose employer cette expression très courante et qui dit bien qu’elle veut dire, encore qu’invitant l’esprit à la formation d’idées quelque peu obscènes.^^ Pouvez-vous m’indiquer les contes et histoires que vous avez déjà lus auprès de cet auditoire qui peut-être si remarquable par son attention et ses interventions ?^^
    J’attends déjà avec un plaisir sensible cet autre conte que vous vous proposez de nous lire, et je ne manquerai point de l’entendre sitôt que je le verrai ici.^^
    Je vous remercie de tout mon Coeur de vouloir bien lire mes autres commentaires. J’apprécie tant votre voix et estime tant comme votre jeu. Entre ces liseuses connus ici, vous êtes, ainsi que je vous l’ai dit, la liseuse que je préfère, le liseur que je préfère jusqu’ici étant René Depasse.^^

    Jusqu’à la fois prochaine Cocotte, bonne semaine et à la revoyure !^^
    Yvan

  9. Cher Yvan
    Je ne suis pas au courant de la suppression de votre message. Ne soyez pas navré, surtout, il n’a pas été supprimé et se trouve un peu plus faut. Regardez, et vous verrez votre message et ma réponse.

    Pour vous remercier de votre aimable second message, je vais vous faire une confidence, strictement entre nous. Je suis conteuse auprès de jeunes enfants et j’aime beaucoup leur raconter des histoires.
    C’est avec plaisir que je lirai tous vos autres commentaires. Bientôt, vous trouverez un autre conte qui, j’espère, vous plaira.
    Amitiés
    Cocotte

  10. Chère Cocotte,

    Bonjour ! J’espère que vous passez un agréable weekend.
    Je suis bien navré pour le tout dernier message que je vous ai naguère écrit qui invitait à quelques indiscretions, et me réjouis beaucoup que vous l’ayez seul supprimé.
    Je reste néanmoins votre fan, et suis encore fort content que nous ayons pu correspondre ici et que j’ai pu enfin avoir lieu de vous dire combien j’estime votre travail de liseuse !
    Au grand plaisir de vous relire et vous entendre !^^
    Yvan

Lu par CocotteVoir plus

Les plus aimés ❤️ (sélection)Voir plus

×