Donneuse de voix : Pomme | Durée : 6h 20min | Genre : Romans
Oblomov, aristocrate oisif, aboulique, est dans la culture russe le prototype de l’homme paresseux et médiocre, qui a renoncé à ses ambitions pour une léthargie rêveuse, qu’il vit pourtant comme un drame.
Le néologisme « oblomovisme », que Gontcharov lui-même place dans la bouche d’un ami d’Oblomov, est devenu le nom commun qualifiant une caractéristique du caractère russe.
Selon Léon Tolstoï, Oblomov est une œuvre capitale. Dostoïevski, pour sa part, affirme que le récit est « servi par un talent éblouissant ».
Texte non intégral.
Traduction : Piotre Artamov (1818-1870).
> Télécharger ce livre audio par archive(s) Zip [Aide] :
> Télécharger ce livre audio par chapitres [Aide] :
Préface.mp3 (Clic-droit, “Enregistrer sous…”)
Chapitre 01.mp3
Chapitre 02.mp3
Chapitres 03 et 04.mp3
Chapitres 05 et 06.mp3
Chapitre 07.mp3
Chapitre 08.mp3
Chapitres 09 et 10.mp3
Chapitres 11 et 12.mp3
Chapitres 13, 14 et 15.mp3
Chapitres 16 et 17.mp3
> Références musicales :
Piotr Ilyich Tchaikovsk, Lac des Cygnes Suite, Op. 20b: XIX. Pas de six: variation No. 2, interprété par l’ensemble The Philharmonia Orchestra, dirigé par Igor Markevitch (1954, domaine public).
L’efficacité de notre Christine n’a d’égal que sa promptitude!
Comme vous, Natasha, je regrette de n’avoir pu lire intégralement cet étonnant roman. Mais ici, nous devons respecter scrupuleusement la règle du libre de droit.
Bonsoir Natasha,
La seule traduction libre de droits d’Oblomov, est celle de Piotre Artamov (1818-1870). C’est celle qu’ont lue Pomme pour Littératureaudio.com (6h20) et Christiane-Jehanne pour Audiocité (6h15). Il s’agit malheureusement d’une version abrégée du roman original.
Mais nous devrons nous en contenter car les traductions du roman complet sont beaucoup trop récentes pour pouvoir figurer sur notre site.
Bonne soirée,
Ch.
Bonjour, pourquoi avoir choisi une version non intégrale alors qu’il existe bel et bien une version intégrale (On la trouve d’ailleurs sur Audiocité lue par Christiane-Jehâne)J’aurais pourtant préféré l’écouter lu par vous; j’aime beaucoup votre voix.
Natasha
Je vous en prie, Harvey. Je suis ravie.
Mille mercis pour cette magnifique lecture.!
Très aimable à vous, Fa, de me faire ce compliment, j’y suis sensible. Merci.
Bonjour à tous,
Un régal !
Je remercie Pomme pour la qualité de sa lecture.
Fabienne