Hector Hugh Munro (Saki), photographié par E. O. Hoppé (1913)

Nouvelles (Sélection 3)

« They dazzle and delight » « Ils – les contes de Saki – éblouissent et émerveillent » (Graham Greene)

« Nous n’arrriverons jamais à savoir au juste si Saki fut, d’abord et surtout, un homme d’esprit, un amuseur (an entertainer), ou un homme très sérieux qui eut recours à la comédie pour tenir en respect sa profonde désillusion. » (Tom Sharpe)

Traduction : André Rannou.

Consulter la version texte de ce livre audio.
Télécharger ce livre audio par archive Zip :
Licence d'utilisation : Réutilisation du livre audio soumise à autorisation préalable.
Livre audio gratuit ajouté le 27/05/2019.

29 Commentaires

Ajoutez le vôtre ! C'est la meilleure manière de remercier les donneurs de voix.

Annuler la réponse

Votre adresse e-mail ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *

  1. Robeb, je crois que vous n’avez pas compris que le commentaire de Marjolaine ( En tout cas, comme j’ai aimé ces courts textes ! Une envie de polissonneries bien placées, de fermer le caquet à des adultes terrifiants et sots me prend.)ne s’adressait absolument pas à vous, mais qu’elle parlait de l’intention de l’auteur. Alors, avant de vous en prendre à des personnes, par pitié, essayez au moins de comprendre ce que vous lisez!

  2. ENZO
    Ce n’est pas en me traitant de “goujat” que vous pouvez espérer monter vos sondages!
    Jusqu’ici, je n’ai fait que me défendre et n’ai provoqué ni l’une, ni l’autre de tes préférées.
    Du reste, charité bien ordonnée commence par soi-même et il serait temps afin que tu grandisses de commencer par balayer devant ta porte avant de venir faire le beau.

  3. Quel goujat de Robeb! Vous vous en prenez d’abord à Marjolaine, ensuite à Lyse. Que venez-vous donc faire sur ce site où tout le monde a toujours respecté tout le monde?

  4. Pour Lyse
    M’attaquer gratuitement pour faire plaisir à votre copine me fait sourire et ne vous honore pas, et voilà que pour le prix d’une cruche, j’en ramasse deux!

  5. Pour Robeb
    Si je t’ai bien compris, quand tu as tapé sur la cruche, tu t’es rendu compte que ce n’était pas la cruche qui était vide!!!

    Merci à André pour sa très belle traduction
    Merci à Marjolaine pour ses commentaires

  6. Pour Marjolaine
    PS/ L’intitulé du 1er conte, comme l’a bien reprécisé André, est: «L’Accalmie».

    Confucius (à moins que ce ne soit Lao-Tseu ?) aurait dit quelque chose comme : “Si tu frappes ta tête contre une cruche et que tu obtiens un son creux n’en déduis pas que c’est forcément la cruche qui est vide”.

  7. A l’attention de Marjolaine
    Latimer Springfield est le personnage principal du 1er conte. Invité chez les Durmot, il a dû passer une nuit blanche en compagnie d’un coq et d’un porcelet. Du coup, la préparation de son discours de candidature aux élections parlementaires a été impossible.
    Aussi, vous inviterais-je à l’avenir, avant d’oser “rabaisser le caquet” à quiconque, de bien vouloir redescendre de votre nuage et d’accepter de reconnaître votre manque de clairvoyance!
    Les deux autres contes, aussi drôles que le 1er, relatent des espiègleries enfantines.

  8. Merci, Marjolaine et Georges. Latimer Springfield est en effet le nom du candidat au Parlement, dont la nuit très agitée est racontée dans “L’Accalmie”.

  9. @Marjolaine
    C’est dans L’Accalmie
    J’en profite pour remercier chaleureusement André Rannou au passage.

Lu par André RannouVoir plus

Les plus aimés ❤️ (sélection)Voir plus

×