Raison et sentiments, film de Ang Lee (1995)

Raison et Sentiments

Chap. 01 – Raison et Sensibilité ou les deux Manières d’aimer

Chap. 02 – Raison et Sensibilité ou les deux Manières d’aimer

Chap. 03 – Raison et Sensibilité ou les deux Manières d’aimer

Chap. 04 – Raison et Sensibilité ou les deux Manières d’aimer

Chap. 05 – Raison et Sensibilité ou les deux Manières d’aimer

Chap. 06 – Raison et Sensibilité ou les deux Manières d’aimer

Chap. 07 – Raison et Sensibilité ou les deux Manières d’aimer

Chap. 08 – Raison et Sensibilité ou les deux Manières d’aimer

Chap. 09 – Raison et Sensibilité ou les deux Manières d’aimer

Chap. 10 – Raison et Sensibilité ou les deux Manières d’aimer

• • •More

Raison et Sensibilité, ou les deux Manières d’aimer

À la mort de leur père, les sœurs Dashwood quittent avec leur mère le comté de Sussex pour s’établir dans la chaumière de Barton, en Devonshire. Pour la raisonnable Elinor et la sensible Maria, toutes deux ravissantes et en âge de se marier, c’est une nouvelle vie qui commence.

Traduction : Isabelle de Montolieu (1751-1832).

Consulter la version texte de ce livre audio.
Références musicales :

Chapitre 01 :
Baldassare Galuppi, Keyboard Sonata no.3 in A minor, Allegro, interprétée par Sandro Bisotti.

Chapitre 02 :
Domenico Scarlatti, Sonata K 27, interprétée par Pantelis Assimakopoulos.

Chapitre 03 :
Domenico Scarlatti, Sonata K 11, interprétée par Roberto Carnevale.

Chapitre 04 :
Johann Sebastian Bach, BWV 816 – French Suite No 5 in G major, Allemande, interprétée par Leonald Kaidja.

Chapitre 05 :
Domenico Scarlatti, Sonata K 152, interprétée par Sandro Bisotti.

Chapitre 06 :
Domenico Scarlatti, Sonata K 208, interprétée par Charlotte Hawkins.

Chapitre 07 :
Domenico Scarlatti, Sonata K 162, interprétée par Graziella Concas.

Chapitre 08 :
Georg Friedrich Haendel, Suite I, No. 2 in F major, HWV 427 – I., interprétée par Ivan Ilic (domaine public).

Chapitre 09 :
Domenico Scarlatti, Sonata K 198, interprétée par Roberto Carnevale.

Chapitre 10 :
Domenico Scarlatti, Sonata K 132, interprétée par Graziella Concas.

Chapitre 11 :
Domenico Scarlatti, Sonata K 52, interprétée par Chris Breemer.

Chapitre 12 :
Domenico Scarlatti, Sonata K 1, interprétée par Robert Stahlbrand.

Chapitre 13 :
Georg Friedrich Haendel, Suite I, No. 2 in F major, HWV 427 – I., interprétée par Ivan Ilic (domaine public).

Chapitre 14 :
Georg Friedrich Haendel, Harpsichord Suite in D minor, HWV.447 – 2 (Courante), interprétée par Charlotte Hawkins.

Chapitre 15 :
Domenico Scarlatti, Sonata K 54, interprétée par Luigi Lovisoni.

Chapitre 16 :
Domenico Scarlatti, Sonata K 98, interprétée par Mauro Bertoli.

Chapitre 17 :
Domenico Scarlatti, Sonata K 87, interprétée par Stewart Kautsch.

Chapitre 18 :
Domenico Scarlatti, Sonata K 118, interprétée par Roberto Carnevale.

Chapitre 19 :
Domenico Scarlatti, Sonata K 103, interprétée par Jim Cameron.

Chapitre 20 :
Domenico Scarlatti, Sonata K 420, interprétée par Sandro Bisotti.

Chapitre 21 :
Domenico Scarlatti, Sonata K 146, interprétée par Mauro Bertoli.

Chapitre 22 :
Domenico Scarlatti, Sonata K 412, interprétée par Sandro Bisotti.

Chapitre 23 :
Domenico Scarlatti, Sonata K 109, interprétée par Luigi Lovisoni.

Chapitre 24 :
Johann Sebastian Bach, BWV 813 – French Suite No 2 in C minor, Allemande, interprétée par Gregorio Szames.

Chapitre 25 :
Domenico Scarlatti, Sonata K 380, interprétée par Chase Coleman.

Chapitre 26 :
Baldassare Galuppi, Keyboard Sonata no.2 in C major, Allegro, interprétée par Sandro Bisotti.

Chapitre 27 :
Georg Friedrich Haendel, Harpsichord Suite in D minor, HWV.447 – 4 (Gigue), interprétée par Charlotte Hawkins.

Chapitre 28 :
Georg Friedrich Haendel, Suite I, No. 2 in F major, HWV 427 – I., interprétée par Ivan Ilic (domaine public).

Chapitre 29 :
Johann Sebastian Bach, BWV 812 – French Suite No 1 in D minor, Allemande, interprétée par Gregorio Szames.

Chapitre 30 :
Domenico Scarlatti, Sonata K 149, interprétée par Sandro Bisotti.

Chapitre 31 :
Domenico Scarlatti, Sonata K 447, interprétée par Sandro Bisotti.

Chapitre 32 :
Johann Sebastian Bach, BWV 814 – French Suite No 3 in B minor, Sarabande, interprétée par Gregorio Szames.

Chapitre 33 :
Johann Sebastian Bach, BWV 914 – Toccata in E minor, interprétée par Bohumír Stehlík.

Chapitre 34 :
Domenico Scarlatti, Sonata K 113, interprétée par Chiara Bertoglio.

Chapitre 35 :
Domenico Scarlatti, Sonata K 9, interprétée par Leonald Kaidja.

Chapitre 36 :
Johann Sebastian Bach, BWV 812 – French Suite No 1 in D Minor, Sarabande, interprétée par Gregorio Szames.

Chapitre 37 :
Johann Sebastian Bach, BWV 814 – French Suite No 3 in B minor, Anglaise, interprétée par Gregorio Szames.

Chapitre 38 :
Johann Sebastian Bach, BWV 814 – French Suite No 3 in B minor, Allemande, interprétée par Gregorio Szames.

Chapitre 39 :
Domenico Scarlatti, Sonata K 268, interprétée par Jim Cameron.

Chapitre 40 :
Domenico Scarlatti, Sonata K 535,interprétée par Sandro Bisotti.

Chapitre 41 :
Domenico Scarlatti, Sonata K 366, interprétée par Graziella Concas.

Chapitre 42 :
Georg Friedrich Haendel, Suite I, No. 2 in F major, HWV 427 – I., interprétée par Ivan Ilic (domaine public).

Chapitre 43 :
Domenico Scarlatti, Sonata K 541, interprétée par Monica Alianello.

Chapitre 44 :
Johann Sebastian Bach, BWV 813 – French Suite No 2 in C minor, Air, interprétée par Gregorio Szames.

Chapitre 45 :
Johann Sebastian Bach, The Well-Tempered Clavier, Book I, BWV 863 – Prelude in G-sharp minor, No 18, interprété par John Lewis Grant.

Chapitre 46 :
Domenico Scarlatti, Sonata K 517, interprétée par Sandro Bisotti.

Chapitre 47 :
Domenico Scarlatti, Sonata K 466, interprétée par Marc McCarthy.

Chapitre 48 :
Domenico Scarlatti, Sonata K 454, interprétée par Sandro Bisotti.

Chapitre 49 :
Johann Sebastian Bach, BWV 813 – French Suite No 2 in C minor, Menuet, interprétée par Gregorio Szames.

Chapitre 50 :
Domenico Scarlatti, Sonata K 545, interprétée par Sandro Bisotti.

Chapitre 51 :
Georg Philipp Telemann, Fantasia 7, Presto, interprétée par Chris Breemer.

Chapitre 52 :
Baldassare Galuppi, Keyboard Sonata no.2 in C major, Presto, interprétée par Sandro Bisotti.

Livre audio gratuit ajouté le 20/04/2010.
Consulté ~97165

Lu par Cécile S.

Suggestions

73 Commentaires

Votre adresse e-mail ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *

  1. Excéllente voix! Je voudrai me lancer dans la lecture audio moi aussi pour aider les non-voyants. Pouvez-vous me donner qq conseils?
    Merci
    ps: hate de vous écouter à nouveau, mais c’est pour quand?

  2. Merci cécile, vous avez une voix formidable qui donne réellement vie aux personnages. Je peux raisonnablement dire que votre interprétation est pleine de sensiblité. Vous avez un accent merveilleux que je vous emprunterais bien volontier. En tout cas vous écouter a été une expéreince fantastique.

  3. Merci Cécile , pour votre lecture, j’avais hate de vous retrouver matin et soir pour me conter ces histoires de moeurs qui sont si loin de notre quotidien … quoique un certain mariage princier nous ramènerai presque à cette époque . Petit coucou de Toulouse ……à bientot de vous réentendre.

  4. Chère Cécile
    je ne peux rien ajouter à ce concert d’éloges. Je suis une fan de Jane Austen, que je lis en géneral en anglais, pas par snobisme mais pour entretenir ce dernier. J’ai adoré votre lecture malgré une traduction étonnante, que votre talent fait bien vite oublier. J’éspère que vous allez vous prendre bien vite de passion pour un autre roman de mon auteur favori, je pourrai ainsi passer de nouveau de délicieuses heures en votre compagnie à toutes deux, vous êtes faites pour vous entendre. Encore merci.
    je n’ai pas trouvé la lecture d’Alexandre, ni orgueil et prejugés?

  5. Bonsoir, j’ecoute votre lecture de Jane Austen une fois par moi pendant le travail ! inutile de vous dire que j’aime profondement ce moment ou je reviens une fois de plus dans l’entre d’Austen, pouvez-vous me dire si d’autre Austen son prévus ? quand est il de la lecture d’Alexandre ?? Mensfield ??

    merci et continué surtout !!!

  6. Je viens de découvrir votre site et je l’ai baptisé avec la lecture de Jane Austen, un auteur dont j’ai lu tout les livres. C’est la toute première fois que je fait une lecture audio et cela m’a permis de redécouvrir ce roman d’une manière plus aérienne. Je fait un travail manuel très bruyant, et avec le mp3 sur les oreilles et la lecture de Jane Austen je n’ai pas vu passer le temps. Merci beaucoup de ces très bons moments. PS: N’avez vous pas un petit accent du sud, à peine, mais il m’a semblé l’entendre, très agréable.

  7. J’ai découvert le bonheur de la lecture entendue avec vous et vous en remercie chaleureusement.
    Excellentes fêtes de fin d’année
    Régine

  8. chère Cécile,
    Un grand merci pour votre lecture.
    Je me suis doublement régalée, à vous entendre et à découvrir une traduction que je ne connaissais pas. J’ai hâte de vous écouter dans d’autres oeuvres…
    Je vous souhaite de bonnes fêtes de fin d’année.
    Marie-Ange

  9. Merci beaucoup à vous tous pour vos commentaires très encourageants, qui me donnent envie de me remettre aux enregistrements après une pause estivale.
    Je suis contente de voir qu’Elinor, Maria, Madame Jennings et les autres continuent à vivre par votre écoute, bien après que j’ai refermé le livre.
    Pour répondre à votre question Claudia, la cousine Bette est en ligne depuis lundi, par contre pour Orgueil et Préjugés, il faudra attendre un peu… J’espère à la noël, si je suis sérieuse!
    Je vous souhaite encore de très bons moments d’écoute sur ce site, à bientôt!

  10. Chère Cécile,
    J’écoute en ce moment “Raison & sensibilité” de Jane Austen avec énormément de plaisir. Mes trajets quotidiens sont devenus bien agréables grâce à vous. J’apprécie beaucoup votre façon de faire vivre les personnages et le ton de votre lecture.
    J’attends avec impatience “la cousine bette” et “Orgueil et préjugés”, si je ne me trompe pas. Savez-vous quand vos lectures doivent être mises sur le site ?
    Merci. 🙂

  11. Bravo Cécile. C’était ma première expérience de livre audio et j’ai adoré. Votre voix est vivante et douce en même temps. J’espère pouvoir vous entendre de nouveau.

  12. chère cécile je n’est guerre de mots à placer pour te remercier sur cette manifique réalisation, ton talent ma fait vivre les evenements du roman .MERCIIII à toi et jane austen que j’admire baucoup.je suis fanne

  13. Merci beaucoup pour votre lecture de ce texte que j’ai beaucoup apprécié. Grâce à vous j’ai découvert le talent de Jane Austen, et votre voix est très agréable. Vous avez en plus un vrai talent de comédienne pour retranscrire les voix de tous les personnages. Encore mille merci !

  14. Chère Cécile, j’ai suivi vos conseils, voilà ces livres ajoutés à la liste des suggestions ! J’adore Vanity Fair, le ton mordant, fin et caustique avec lequel Thackeray dépeint la société victorienne, ses travers et ses hypocrisies. J’espère que vous trouverez autant de plaisir à lire ce livre que j’en ai pris, il me fait toujours beaucoup rire. Bon courage pour la suite de vos lectures !

  15. Chère bluenaranja, je vous encourage vivement à indiquer ces titres sur le forum, dans la rubrique “suggestions de lecture”. Il existe pour les deux romans que vous indiquez des traductions libres de droit sur Gallica. Un donneur de voix du site sera sans doute tenté.
    Pour ma part, je n’ai encore jamais lu de roman de Thackeray, mais Vanity Fair et Barry Lyndon seront de bonnes lectures pour l’été, merci du conseil!
    Pour l’instant, j’ai des projets d’enregistrement pour presque un an (je suis très lente), mais éventuellement, je les enregistrerai après, si j’ai bien accroché avec les textes (l’enregistrement de romans de la taille de Raison et Sensibilité me prend environ 6 mois, alors il vaut mieux que le texte plaise vraiment, pour ne pas être tenté de jeter le livre par la fenêtre…) et si personne d’autre ne se lance.
    Merci encore en tout cas pour vos commentaires, c’est vrai que je me suis bien amusée avec la musique. La lecture de Raison et Sensibilité a coïncidé pour moi avec la découverte des concerts du mardi soir à la salle Cortot, à Paris, du coup j’avais des envies de piano.
    Bonne journée!

  16. Oh et un grand merci pour toutes ces références musicales, avec liens, qui m’ont permis de découvrir un nouveau site, un nouveau lieu de balades musicales !

  17. Oui, c’était purement anecdotique ! Je préfère ce texte, plutôt que pas d’Austen, et votre façon de lire nous fait passer un excellent moment !
    Merci encore pour votre travail ainsi que ce choix de lecture. Perso, j’adore Thackeray, j’ai lu Vanity Fair tant de fois que je le connais presque par coeur. Il y a aussi une trad de Barry Lyndon sur google books qui me semble correcte, ce texte avec des interludes de viole de gambe, il y a là une jolie chose à faire…

  18. Merci de vos commentaires bluenaranja et cocotte, et je suis d’accord avec vous: la traduction a souvent du mal à se détacher du texte anglais, souvent j’avais envie de reformuler certaines phrases!
    Néanmoins, j’ai d’abord lu une traduction récente Raison et Sensibilité avant d’entreprendre la lecture à haute voix de cette version libre, et il me semble qu’il n’y a pas de contresens, omissions ou autres grosses fautes de traduction. Les personnages changent de nom: Marianne devient Maria et Margaret Emma, ce qui est assez étrange, mais sinon, je pense que la traduction est plutôt fidèle.
    A bientôt et bonnes écoutes!

  19. • • •More