Jerome K. Jerome

Trois Hommes dans un bateau

• • •More

Jerome K. Jerome (1859-1927), humoriste britannique, écrit à 30 ans Trois Hommes dans un bateau, roman qui fut “piraté” à un million d’exemplaires à son époque.

Trois amis farceurs en barque sur la Tamise, nous font rire ou sourire pendant 19 chapitres, grâce à un style très visuel proche de celui du cinéma.


Consulter la version texte de ce livre audio.
Télécharger ce livre audio par archive Zip :
Licence d'utilisation : Réutilisation du livre audio soumise à autorisation préalable.
Livre audio gratuit ajouté le 22/09/2008.

20 Commentaires

Ajoutez le vôtre ! C'est la meilleure manière de remercier les donneurs de voix.

Annuler la réponse

Votre adresse e-mail ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *

  1. Merci pour cette interprétation qui met si bien en relief le texte.J apprécie d autant plus que je me remémore les rires de mon jeune frère à sa lecture,il y a cinquante ans…

  2. Mille mercis pour cette superbe lecture de ce beau classique. J’ai bien ri et me suis superbement diverti pendant cette écoute.

  3. Très belle lecture.
    Bravo !

    Je réécris souvent ce commentaire mais je ne remercierai jamais assez toutes le personnes qui contribuent à la vie de ce site.

    Handicapée, je redécouvre le bonheur de plonger dans un livre grâce à votre dévouement.

    Mille fois merci à tous et à toutes !

  4. Merci pour cette lecture !
    On sent que vous vous êtes vraiment amusé à faire cette lecture et le ton de votre voix se marie très bien avec l’humour et l’ironie qui transparaît à chaque chapitre.
    Un vrai petit bijou ! Je suis enfin réconciliée avec un classique qui m’avait toujours un peu rebutée, le titre ne m’inspirant pas particulièrement. Cela me donne envie de découvrir d’autres oeuvres de Jerome K Jerome.

  5. Bonjour,
    Merci tout d’abord pour cette lecture. Je cherche à trouver cette version de la traduction en livre, mais je ne trouve pas. La version vers laquelle pointe le lien plus haut correspond bien à la version que vous avez enregistrée. La traduction en est attribuée à Déodat Serval; or, j’ai trouvé en librairie une édition dont la traduction est attribuée également à Déodat Serval, mais remaniée par un certain André Topia, qui aurait mieux fait de se casser un bras…
    D’où ma question : savez vous quelle édition actuelle ou ancienne propose la version du texte que vous avez lue?
    Merci d’avance.

  6. J’ai lu ce livre il y a une trentaine d’années et j’ai pris un réel plaisir à le redécouvrir à travers votre voix. Merci

  7. Je viens de finir l’écoute de votre livre: c’est un vrai bonheur. Même ma petite fille de 5 ans, qui écoute un peu avec moi, mais qui ne comprend pas encore vraiment ce texte, apprécie beaucoup d’entendre votre voix. Rien de mieux pour détendre à la fois la mère et la fille.

  8. Merci beaucoup pour ce livre, qui m’a accompagné pendant de longues heures d’insmonie. Votre façon de lire est admirable, j’adore!!

Lu par René DepasseVoir plus

Les plus aimés ❤️ (sélection)Voir plus

×