Paysage d'hiver

Maria Chapdelaine

• • •More

Avec Maria Chapdelaine, l’écrivain Louis Hémon a fait redécouvrir le Québec aux Français. Il s’agit d’un roman dru et fort, d’une épopée simple et grandiose, aux confins de la forêt québecoise qui sert de cadre à une histoire d’amour que toutes les eaux glacées de la rivière Peribonka ne pourront effacer.


Consulter la version texte de ce livre audio.
Télécharger ce livre audio par archive Zip :
Licence d'utilisation : Réutilisation du livre audio soumise à autorisation préalable.
Livre audio gratuit ajouté le 04/11/2007.

78 Commentaires

Ajoutez le vôtre ! C'est la meilleure manière de remercier les donneurs de voix.

Annuler la réponse

Votre adresse e-mail ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *

  1. wow, Mélanie !

    …à ce point !??!?!
    Tu sais, cet enregistrement a été mon tout premier sur LA.com ; ainsi, la qualité technique n’est pas terrible, ce qui ne t’a visiblement pas gêné !
    Ce retour m’est très précieux et je ne saurais trop de remercier !

    porte-toi bien,
    jf

  2. Salut, Pauline,

    Je te souhaite un excellent séjour ici l’année prochaine !

    Ça m’a fait plaisir et merci pour ton appréciation positive de mon travail. Quant aux voix de femmes, cela demeure toujours un point épineux pour moi, bien entendu, d’autant plus que ma tessiture est celle d’un bariton, ou Basse 1, comme on nous appelle dans les chorales. Mais, de la même façon que tu dis que Giono doit se lire avec l’accent méridional, je te soumets qu’une voix de femme se doit d’être rendue avec un allègement féminin de quelque sorte. Idéalement, j’aurais pu faire lire tous les rôles féminins de Maria par une ou plusieurs femmes collègues. N’ayant pas accès à cette option, j’ai néanmoins choisi d’essayer d’imiter moi-même des voix de femmes, même si le résultat n’est pas super authentique, j’en conviens… j’ose espérer pas trop ridicule, quand même ! Mais, il me semble que Maria, avec une grosse voix de bariton serait encore plus ridicule !?!?!?

    Oui, j’ai remarqué que beaucoup de mes collègues ne le font pas. Par contre, j’en ai remarqué qui le font. Enfin… je ne prétends pas avoir raison dans cette controverse, seulement que c’est mon opinion et inclination naturelle. C’est sûr que cela serait tellement plus facile pour moi que de lire tout sur le même ton !

    Enfin, merci pour le retour. Je te promets d’y réfléchir….

    En attendant ta venue au QC, je te souhaite de bien te porter,

    jf

  3. Bonjour,

    Française tantôt marseillaise tantôt parisienne, c’est au Québec que je vais passer l’année prochaine, en échange universitaire. Je cherchais à m’imprégner un peu de culture québécoise quand je suis tombée sur ce site et la version audio de Maria Chapdelaine. Et comme il m’avait semblé évident il y a quelques années qu’un roman de Giono doit se lire avec l’accent du sud de la France, il me semble évident que votre magnifique accent apporte beaucoup à cette oeuvre, merci pour cette belle lecture! juste une petite remarque: j’ai trouvé dommage d’avoir pris une voix plus aigüe lorsque ce sont des femmes qui s’expriment…

  4. En parcourant au hasard notre livre d’or, je suis tombé sur le commentaire suivant inscrit par François Ferdin le 27 mars dernier :

    « Prodigieuse idée que ce site. Outre les mal voyants, il permet à plein de gens de se remettre à lire. Je preste de longues journées au travail et j’ai peu de temps disponible. J’ai entendu parler de litteratureaudio.com lors d’une chronique à la radio dans une matinale sur France-Inter. Depuis 15 jours j’écoute des livres sur le chemin du travail et au retour. cela permet d’utiliser ce temps perdu de manière constructive er détendante. De plus par rapport à un livre « papier », l’écoute d’un lecteur(trice) représente une alchimie qui doit chaque fois se renouveler. C’est un suspense à chaque fois.
    Toutes mes félicitations à J-F Leblanc pour sa présentation de Maria Chapdelaine. Son accent Canadien permet de recréer complètement l’atmosphère du roman et de faire chanter le texte.
    Un tout grand bravo à tous. »

    Je suis heureux que notre site ait été mentionné sur un grand poste de radio français ! Ça serait génial si Radio Canada pourrait en faire autant, hein ? 😉

    Ça me réjouit également que tu aies si bien pu profiter de ce genre de médium et utiliser les livres audio gratuits à bon escient dans ta vie quotidienne.

    Je te remercie, François, pour ton élogieuse appréciation de mon travail. En effet, le fait que j’ai réussi à y injecter une certaine mesure d’accent *QUÉBÉCOIS* semble satisfaire bien des gens.

    Je te souhaite bien d’autres écoutes agréables sur notre site.

    porte-toi bien,
    jf

  5. Merci, Lou !

    Ça m’a fait plaisir ! C’est sympa de ta part 🙂

    Comme tu n’en es qu’au tout début de ce grand classique de la littérature québécoise, j’en profite pour t’avertir que d’un simple point de vue technique, ce n’est pas mon meilleur enregistrement, puisque c’était mon tout premier travail sur LA.com, complété il y a déjà plus de trois ans !

    Par contre, certainement que ma bonne intention s’y retrouve et j’espère que comme d’autres, tu pourras apprécier la sincérité paysanne de cette oeuvre de Louis Hémon.

    Je peux t’assurer, chère Lou, que le plaisir de t’avoir rencontrée sur Pal Talk est réciproque, surtout si tu es pour venir apposer de gentils commentaires à mon travail bénévole ici héhéhéhé

    J’espère que tu trouveras à ton goût de nombreux autres travaux faits par mes collègues sur ce site. Et surtout, ne te gêne pas pour propager LA.com parmi ta famille, tes ami(e)s et tes connaissances !

    Au bon plaisir de te revoir bientôt sur le salon public de mon bon ami français Christophe sur Pal Talk !

    porte-toi bien d’ici là et bon dimanche,

    JF, alias Choriste, alias Basse 1

  6. Je ne suis qu’au premier chapittre …mais déjà
    toutes mes félicitations…quelle belle expérience
    Pour moi c’est mon premier livre audio, merci de me le faire partager .
    JF…ou Basse je suis très contente de vous avoir rencontré sur pal.
    ♪Lou♪

  7. Salut, André,

    Quant à mon accent très particulier, ou à mon style de lecture, également un peu particulier, j’en conviens, je n’y reviendrai pas ici, puisqu’ils ont tous deux fait l’objet d’un échange de commentaires, de part et d’autre, à travers toutes mes lectures sur LA.com.

    C’est sûr que nous, lecteurs bénévoles, ne sommes que les porte-paroles des grands auteurs. Nous faisons de notre mieux, avec les moyens dont nous disposons, pour transmettre leur Message. Ce faisant, nos contributions ne seront qu’éphémères et imparfaites, étant nécessairement reliées à notre mortalité d’êtres humains.

    L’Oeuvre, elle, demeure néanmoins, en effet, pure et éternelle.

    Merci d’avoir pu apprécier, par contre, la quantité de travail, la détermination et la générosité que mon entreprise a en effet exigé.

    Tu es le bienvenu,
    porte-toi bien,

    jf

  8. Je ne suis pas tellement charmé par votre accent ou par votre lecture. Mais leurs imperfections disparaissent devant l’oeuvre puissante de Louis Hémon que votre travail, votre détermination et votre générosité a si bien su nous livrée. Je vous remercie beaucoup pour cette audition.

Lu par Jean-François LeblancVoir plus

Les plus aimés ❤️ (sélection)Voir plus

×