La Muette

Gil Pidoux (1938) consacre sa vie au théâtre : comédien, metteur en scène, adaptateur et encore décorateur. Il a également écrit de nombreuses pièces pour la scène ou la radio. Et ce n’est pas tout, Gil Pidoux est également peintre et poète.

Après La Lettre d’Australie, Gil Pidoux nous invite à partager à nouveau sa sensibilité et sa tendresse à travers La muette, une nouvelle apaisante et tendre, ou comment sacrer l’absence à travers le silence et le recueillement.

Je remercie infiniment Gil Pidoux, qui a consenti avec amabilité et générosité à la publication de quelques unes des nouvelles de son recueil Les Veuves. Avec l’aimable autorisation des Éditions Au Plaisir de Lire.

Licence d'utilisation : voir nos conditions générales.

Références musicales :

Félix Mendelssohn, Concerto pour piano nº2, Op.40, interprété par Yuli Hsu et l’ensemble Taipei Chamber Philharmonic, dirigé par Wilbur B. Lin (licence By-Nc-Sa-3.0).

Livre ajouté le 20/01/2013.
Consulté ~9 337 fois

Lu par Esperiidae

Suggestions

15 Commentaires

Votre adresse e-mail ne sera pas publiée.

  1. Chère Gaëlle,

    Me voilà émue en ravie en lisant votre comentaire… cet enrregistrement date de 2013 et pourtant il me semble que cela ne fait que quelques semaines tant les écrits de Gil Pidoux m’ont laissé une vive empreinte. Merci encore pour vos mots.

    Esperiidae

  2. Un tel texte, et une lecture si forte et émouvante à la fois, méritent que l’on économise les superlatifs : je ne dirais alors seulement que MAGNIFIQUE ! Avec toute mon admiration pour votre talent.

  3. Bonjour,

    GLACIAL ,mais très beau grâce à vôtre voix et à un texte simple( des mots justes et concis)bravo et merci

  4. Chère Cocotte,

    Un très grand merci pour ton magnifique commentaire qui me touche infiniment.

    Gil Pidoux est un homme d’engagement associatif. Il participe à de nombreuses organisations et en tant qu’homme de théâtre, il prête également souvent sa voix magnifique. Je lui transmettrai ton message.

    Encore merci pour tes mots.
    Amicalement

  5. Un grand merci à toi Fa Campech. De lire que tu prends autant de plaisir à ré-entendre ce texte qu’à écouter le Grand Brel est pour moi un compliment inestimable! Au plaisir de t’enchanter encore ; d’autres textes de Gil Pidoux s’ajouteront aux deux déjà postés ici…

  6. En reprenant à mon compte tous les commentaires précédents, c’est surtout ton interprétation que j’ai aimée!Superbe!
    Chaque phrase sonne juste, et contient une émotion palpable.
    Tout est parfait!
    Donne-nous encore des lectures de cette qualité!
    Un merci spécial à Gil Pidoux, qui a bien voulu renoncer à ses droits d’auteur pour le plus grand bonheur des audio lecteurs de Littérature audio.
    A bientôt! Amicalement
    Cocotte

  7. Une pépite de bonheur: le texte, la voix, le rythme, la qualité de l ‘enregistrement.
    On réécoute, comme une chanson de Brel.
    Merci.

  8. Gil Pidoux exprime beaucoup et intensément, en peu de mots. C’est un de ses nombreux talents, que j’aime beaucoup chez lui.

    Oui, je comprends que Jim voudrais la version texte, mais je n’ai pas l’autorisation de la maison d’édition pour éditer ici les versions textes de Gil Pidoux. Je lui demande de me contacter… j’espère que ce que j’ai “traduit” est assez explicite, ou en tout cas qu’il comprendra…

    Amicalement

  9. Décidemment, ta voix sur ce texte attire déjà de nombreux fans !
    Etrange femme coupée du monde, que seuls des rêves habitent : son homme, l’eau, les flammes crépitantes d’un foyer, quelques souvenirs… Son silence l’emplit totalement.
    Nul besoin d’un long texte. En peu de mots une vie s’exprime pleinement.

    P.S. Je pense, Espiriidae, que Jim souhaite seulement pouvoir obtenir le texte écrit pour le lire en même temps que ta voix afin de parfaire sa prononciation.

  10. Merci Jarovey, Guy et Pomme, pour ces très agréables commentaires. Je suis heureuse de faire découvrir cet auteur et ravie que mon interprétation vous plaise.

    Hello Jim,
    First of all, excuse me, I don’t speak English, these words are a “google traducion!”
    Gil Pidoux is a contemporary writer and there is no text version of his book. But contact me by email : esperiidae@yahoo.fr

  11. If you could make the text available as well as the audio, it would make it easier for me to understand, and learn the pronunciation ,I was listening to “La Muette’

    Jim

  12. Le texte est très émouvant. Mais ce sont aussi votre voix, douce et claire, et votre lecture, si pleine de silence, d ‘émotion, qui m’ont beaucoup touchée. je vous félicite vivement, et vous remercie.
    Pomme.

  13. Dès que j’ai vu que vous aviez publié un nouveau texte, je l’ai écouté aussitôt, puis reécouter une seconde fois,et la magie a fait son effet: le texte,le thème,la voix, un ensemble parfait qui me touche.
    merci