Portrait de George Sand par Auguste Charpentier (1838)

Lélia

• • •More

Quiconque s’intéresse à la biographie de George Sand, à l’évolution de sa pensée et de ses interrogations religieuses, philosophiques, sociales ou morales ne peut ignorer Lélia.
« Essai poétique ou roman fantasque » selon les mots de l’auteur, nous y voyons évoluer, pour citer encore George Sand, des « personnages ni complètement réels, ni complètement allégoriques. » mais dont le destin, en tout cas, n’est jamais banal. Voici Lélia, « ange ou démon », amoureuse trop idéaliste pour pouvoir aimer ; Pulchérie, sa sœur, la courtisane exquisement cynique qui, dans un imbroglio romanesque, séduira Sténio.
Sténio – Musset ? Lélia – George Sand ? L’amour rêvé, l’amour tourmenté, l’amour impossible. Magnus « débris, nous dit l’auteur, d’un clergé corrompu ou abruti », moine torturé jusqu’au délire dans le feu du désir. La belle figure enfin de Trenmor qui veut changer le monde. George Sand lui offre une tribune où tonne sa radicalité révolutionnaire : « tant qu’il y aura un catholicisme et une Église catholique… Il n’y aura ni foi, ni culte, ni progrès chez les hommes. Il faut que cette ruine s’écroule et qu’on en balaie les débris, pour que le sol puisse produire des fruits là où il n’y a maintenant que des pierres. »
On l’aura compris, par son style, souvent très « romantique », par ses intrigues, par sa philosophie, Lélia n’est pas une œuvre banale.


Consulter la version texte de ce livre audio.
Télécharger ce livre audio par archive Zip :
Licence d'utilisation : Réutilisation du livre audio soumise à autorisation préalable.
Livre audio gratuit ajouté le 09/01/2014.

3 Commentaires

Ajoutez le vôtre ! C'est la meilleure manière de remercier les donneurs de voix.

Votre adresse e-mail ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *

  1. Bonjour,
    Consciente du travail phénoménal – et du temps – que représente une telle œuvre, je me permets néanmoins de signaler ce qui n’est probablement d’une simple erreur mais qui me semble crucial.
    Lélia existe en deux versions, toutes deux de la main de George Sand. La première, datant de 1833, a été fortement ré-écrite en 1839 et les deux versions sont très différentes.
    Or, vous nous proposez ici l’écoute des parties 1 et 2 de la version 1833 (le tome 1, en fait) et des partie 3 à 6 de la version 1839 (celle de 1833 ne compte que 5 parties).
    Extatique à l’idée d’écouter la version de 1833, j’ai été fort déçue en m’apercevant de la confusion. J’arrête donc mon écoute et m’en vais lire la suite de la version de 1833 que je me suis, grâce à vous, Guy Marcy, acharnée à trouver.

    Et, comme je suis une em****, je me permets une critique – que je ne m’autoriserais pas si l’erreur n’était que ponctuelle.
    Vous faites des liaisons assez extraordinaires entre certains mots. “me retient enchaîné” devient “me retien-nenchaîné”, “le printemps et l’amour” devient “le printen-né l’amour”, “blanc et…” “blan-né” et cela gâche votre lecture alors que vous écouter est par ailleurs un plaisir.
    Votre intonation, votre élocution et la profondeur de votre voix rendent l’écoute très agréable !
    Merci pour votre patience et surtout, merci de m’avoir suffisamment captivée pour que j’extraie des fins fonds du web le tome 2 de la version de 1833 !!

  2. Que de poésie et de philosophie dans ce livre!!!
    Merci à vous M Guy Marcy pour votre merveilleuse interprétation.
    Malgré la longueur du texte, tout est limpide et très assimilable . Votre diction est parfaite.
    Merci pour cette belle littérature que vous nous rendez tellement plus facile…Chers comédiens de”littératureaudio.com”!!!

Lu par Guy MarcyVoir plus

Les plus aimés ❤️ (sélection)Voir plus

×