William-Adolphe Bouguereau, Tentation (ca. 1880, détail)

Alice Dugdale

« – Les demoiselles Wanless auront très peu d’argent, John – selon les standards d’une telle famille. Mais Sir Wanless a une grande influence. […] Et puis – as-tu déjà vu plus séduisante jeune fille que Georgiana Wanless ?
Le major pensa bien qu’il en connaissait une, mais il ne répondit pas à la question.
– Et elle a toutes les qualités que peut avoir une jeune fille. Ses manières sont parfaites, et son éducation également. Bien sûr, l’assiduité aux tâches domestiques est admirable. S’il faut laver le linge, celle qui lave son linge est une excellente femme. Mais les esprits élevés ne se trouvent généralement pas parmi ces choses mesquines.
– Je ne suis pas bien sûr de cela, mère.
– C’est pourtant le cas. Comment trouver du temps pour enrichir son esprit quand chaque heure du jour est consacrée à des tâches domestiques ? S’occuper des vêtements des enfants est certes un devoir, mais c’est aussi un obstacle.
– Vous parlez d’Alice.
– Bien sûr que je parle d’Alice. »

Alice Dugdale (1878) décrit les errements et les hésitations du Major Rossiter, tiraillé entre le charme aristocratique de la belle Georgiana Wanless, et la douceur simple de son amie d’enfance, Alice Dugdale.
Le lecteur suivra avec délectation les stratagèmes élaborés de Lady Wanless pour marier ses cinq filles.

Traduction : Vincent de L’Épine pour Littérature Audio.
Consulter la version texte de ce livre audio.
Télécharger ce livre audio par archive Zip :
Références musicales :

Edward Elgar, Salut d’Amour, op.12, interprété par Emanuel Salvador (licence Cc-By 3.0).

Livre audio ajouté le 18/09/2018.
Consulté ~6 631 fois

Lu par Vincent de l'Épine

Suggestions

26 Commentaires

Votre adresse e-mail ne sera pas publiée.

  1. Bonjour à toutes,
    Bianca, Lïat, merci pour votre appréciation sur ce roman et sa traduction. Je suis heureux qu’il vous ait plu !
    Lïat et Claudie, vous avez raison, j’ai annoncé la lecture de “La pupille” il y a longtemps et je ne me suis pas encore attaqué à ce roman, pourtant très attachant. Je m’y mettrai très prochainement, mais je dois déjà finir mon gros projet en cours (Henry Dunbar, de ME Braddon). Ne soyez pas trop impatientes : je ne travaille pas vite. Ce roman vous aidera plutôt, à mon avis, à supporter les rigueurs de l’hiver…

  2. Monsieur Vincent,
    J’ai la même curiosité que Lïat, me demandant si vous allez nous offrir
    “La pupille” de Frances TROLLOPE, tel que mentionné sur la liste.
    Cela nous aiderait à mieux supporter les chaleurs incommodantes
    de l’été.
    Merci.

  3. Bonjour monsieur de l’Épine,
    J’ai pris connaissance de ce projet de lecture que vous avez inscrit sur la liste :

    TROLLOPE, Frances (1780-1863) – La pupille (traduction Sara de la FIZELIÈRE 1839-1913 ) (par Vincent de l’Epine, le 10/02/17)

    Comptez-vous toujours le réaliser ?
    Merci et bravo pour votre merveilleuse Alice Dugdale !
    J’ai passé des heures … trop vite envolées 🙂

  4. Après écoute, je dois vous féliciter, Vincent, pour la traduction! Quant à la nouvelle elle-même, elle m a beaucoup plu. Comme toujours, Trollope s y entend pour nous intéresser à la psychologie des personnages et aux valeurs de la société victorienne. Ce major qui se laisse happer par toutes ces dames, entraîner vers un mariage qu’il ne désire pas vraiment, c’est à la fois drôle er agaçant

  5. Bianca, je pense que cette petite histoire devrait vous plaire. Personnellement, j’ai beaucoup aimé la famille Wanless ; des personnages tels qu’Anthony Trollope seul sait les croquer. Je vous souhaite une belle découverte !

  6. Décidément, Vincent, nous sommes gâtés grâce à vos choix de lectures. Je n’ai jamais lu ce roman de Trollope et je me réjouis d’avance de l’écouter.
    Passez un bel été!

  7. • • •More