Accueil › Forums › Textes › HORACE – Poésies › Répondre à : HORACE – Poésies
HORACE – Poésies
Odes, I, 11 : Carpe diem.
Traduction : Université catholique de Louvain.
Toi, ne cherche pas à savoir (il est sacrilège de le savoir) quelle fin pour moi, quelle fin pour toi
les dieux ont assignée, Leuconoé, et ne sonde pas les calculs babyloniens. Comme il est mieux de supporter tout ce qui sera,
soit que Jupiter t’ait accordé plusieurs hivers encore, soit qu’il t’ait accordé ultimement
celui qui maintenant brise la mer tyrhénienne sur les roches poreuses qui lui font face.
Tu ferais mieux de filtrer ton vin et d’un bref moment
de tailler les longues espérances! Pendant que nous parlons, le temps se sera déjà enfui, jaloux.
Cueille le jour, le moins possible confiante au lendemain.