Accueil › Forums › Textes contemporains › (O) RETBI, Schmuel – L’Épaule cassée › Répondre à : (O) RETBI, Schmuel – L’Épaule cassée
Il y a plusieurs fautes des français dont certaines passeraient inaperçues dans la prononciation et dont certaines sont peut-être déjà tolérées par les récentes licences de langue :
elle l'avait épousé : masculin car “l” renvoie ici à un homme.
dis là : sans trait d'union, là étant ici un adverbe.
quant à : t final dans cette acception.
s'il te plaît : accent circonflexe.
on craint à : mauvaise construction du verbe craindre (on craint une angine)
presqu'à : pas d'élision de presque sauf dans presqu'île (presque à)
deal line : mot plutôt féminin en français puisqu'il renvoie à une ligne, sinon employez le mot français “date butoir”.
O