Accueil › Forums › Présentation › Thierry Codvelle › Répondre à : Thierry Codvelle
Bonjour cher Thierry ,
Dans le cadre d'un essai pour la validation comme donneur de voix, le choix du texte n'est pas critique et vous pouvez utiliser une autre version.
Par contre, une fois la validation effectuée, et pour pouvoir publier des enregistrements sur le site, il faudra que les textes que vous allez choisir soient absolument libres de droits. C'est-à-dire que l'auteur et, le cas échéant, le traducteur soient morts depuis 70 ans minimum (pour cette année 2014, date limite de décès : 31 décembre 1943).
Dans le cas d'extraits de la Bible, pas de problème en ce qui concerne l'auteur , par contre, attention au choix de la traduction…
L'avantage de la traduction de Louis Segond, le plus souvent utilisée pour nos enregistrements, est – mis à part qu'elle est bien 100% libre de droits et qu'ainsi nous avons une certaine cohérence dus l'oeuvre intégrale – qu'elle est disponible sur Wikisource en format texte, ce qui permet aux Donneurs de Voix intéressés une lecture à l'écran très confortable.
Bonne journée,
Ch.