Accueil › Forums › Présentation › Maximilien – S.F.B. (alias « Chagance ») – Le sens du PARTAGE de la Culture › Répondre à : Maximilien – S.F.B. (alias « Chagance ») – Le sens du PARTAGE de la Culture
Je vous remercie Monsieur Degandt,
Sur l'”ambition” la tonalité de mon message d'introduction est à mettre entre guillemets… si “ambition” il doit y avoir c'est uniquement celle-ci : faire plaisir, partager la culture, faire circuler librement l'Arte… et effectivement, en face des “donneurs de voix” il y a tout un public mal-voyant) dont on ne parle jamais médiatiquement mais à qui cela peut peut faire vraiment plaisir… et ça c'est une vraie motivation pour s'arracher et mettre son énergie dans ce projet…
Pour tout vous dire, mon interet pour les livres audios est très lié à cela… en 2001, après avoir beaucoup voyagé, je suis rentré en France et ai du subir d'urgence d'interminables seances de laser pour un decollement de rétine aux deux yeux… Pendant six mois, je suis resté dans un no man's land entre savoir si je pourrais re-voir ou non, totalement dans le fog… Un petit semestre comme cela, au niveau de la vie quotidienne, en mode “fog”, ça fait réflechir !!
A ce moment là les audioBooks, ce n'était pas du tout un concept très répandu et je m'étais dit que ça serait super de pouvoir faire ça avec l'internet (à une époque ou youTube n'existait également pas et où on ne pouvait ainsi pas partager des réalisations)…
Ces deux dernières années je suis revenu à cette histoire d'audioBooks étant immobilisé pour diverses raisons de santé liées à mes proches ou moi-même… Ecrivant moi-même, je me suis remis à la lecture et me suis mis en tête de re-lire tous mes bouquins de jeunesse type Le grand Meaulnes, La voix Royale ou encore Monte Cristo… là c'est un autre problème qui est monté à la surface : pour beaucoup de livres, il est quasi-impossible de trouver des “grands formats”, juste des éditions en format poche avec un lettrage que je n'arrive plus à lire, tout comme les journaux… parallèlement à tout cela un nouvel outil technologique est apparu : la tablette, qui permet de grossir facilement les caracteres juste d'un claquement de doigts… et Google Books qui permet d'avoir accès à une énorme bibliothèque Babel-ienne… avec ce net 2.0 sont arrivés aussi les “applis”, et c'est en découvrant une appli qui permet de trouver les versions audios de chaque livre dispo que je suis arrivé jusqu'à vous…
Quoi en dire qu'il faut vivre avec son temps ! et que si la technologie et autres géants monopolitaires du net ont des inconvénients, cela peut aussi avoir ses avantages : lorsque l'on trouve des applications (conceptuelles et techniques) au service de la culture et du sens du partage, et au service de l'altruisme et de la collectivité et non d'interets financiers particuliers et mercantiles…
Voilà toute l'histoire…
Pour ce qui concerne le “fond et la forme”… après avoir écouté nombre de livres audios quelque chose (de pourtant basique) m'a sauté aux yeux (sans jeu de mots)… chacun(e) à son propre “son interne” lorsque l'on lit un ouvrage… de la même façon chacun(e) a sa propre verbalisation, diction, sonorité, émotion, lorsque l'on lit à haute voix un ouvrage… ensuite pour celle/celui qui écoute, c'est tout aussi subjectif ; ça ne se joue qu'au “feeling” ; on accroche (ou carrément pas)…Il y a une part d'alchimie là-dedans dans son aspect sensibilité émotionnelle… et chacun(e) a ses “propres” voix qui font voyager (ou pas)… Par exemple, perso il y a plein d'audioBooks que je n'arrive tout simplement pas à écouter plus de deux minutes car je trouve la lecture trop monocorde, trop lente/molle, pas assez émotionnelle ; d'autres voix au contraire je peux les écouter des heures si elles sont vivantes, si les personnages sont “joués” avec différentes tonalités, etc… Par exemple “La Comtesse de Cagliostro” lu par Monsieur Ménager, je trouve la lecture juste top, je l'ai podcasté et écouté plein de fois… J'en parlais avec des amis, et certains avaient un point de vue totalement opposé ; il leur fallait au contraire une lecture plus linéaire, beaucoup moins “jouée” et théatrale ; d'autres encore préferaient des voix plus âgées avec une diction très classique car ils trouvaient ça plus adequat pour rentrer dans la langue du XVIIIème siècle, d'autres plus jeunes c'était tout le contraire ils ne supportaient pas les “vielles voix lentes” (je cite, mdr) qui leur rappellaient trop les cours de philo et ne les faisaient pas du tout voyager car la diction était trop vieillote et trop lointaine de la langue utilisée dans ce qu'ils entendaient tous les jours… vraiment c'est purement une question de feeling…
Voilà pourquoi de mon point de vue il n'y a pas de “bonnes” ou de “mauvaises” lectures de bouquin : il y en a juste de différentes !!! Et partant de là, plus il y a de versions disponibles et plus le public peut trouver une voix avec qui il peut “voyager” l'ouvrage grâce aux mystérieuses “affinités” sélectives…
Ceci est un point de vue subjectif ; je comprends aussi tout à fait le point de vue de celles/ceux qui pensent que plutôt que de “re-faire” des versions audio de livres qui existent déjà mieux vaut en faire de nouvelles… Les deux points de vue se défendent…
Comme je vous le disais je suis “rookie” sur ce terrain, et je ne sais absolument pas si je vais reussir ou non dans ce projet (mais étant très friand d'imprévus et d'imprévisibilités c'est toujours aussi l'interrogation qui m'attire, car pour savoir ce qu'il y a derrière une porte il faut fatalement l'ouvrir) ; je vais donc commencer humblement avant tout par des textes “courts”… et ensuite, l'experience aidant, “tenter” ces romans complets qui se lisent/s'enregistrent/et s'écoutent sur 10 ou 20 heures… J'espère pouvoir terminer les premiers enregistrements pour ce mois de février 2016…
Voilà voilà, si vous voulez mettre un visage derrière ma voix et mes mots > https://www.youtube.com/playlist?list=PLA7BBCF19F5CF2674
A bientôt les Ami(e)s pour la suite des Aventures !
Amicalement, SFB