Accueil › Forums › Vos suggestions de lectures › Mémoires d’un valet de pied › Répondre à : Mémoires d’un valet de pied
Bonjour Delphine,
Eh bien ce sera donc pour demain à 17 heures.
J'espère que la lecture vous plaira. Je me suis permis de reprendre l'une de vos formulations pour la description du livre audio.
En ce qui concerne la traduction, le traducteur W. HUGUES s'est permis quelques modifications mineures, comme cela se faisait parfois à l'époque. Ainsi, M. Deuceace s'appelle ici M. Cinq-Points. Je pense que le traducteur a voulu préserver le jeu de mots, tout en choisissant un nom plus apte à être compris de lecteurs non-anglophones.
Je pars toujours du principe que le travail des traducteurs doit, comme celui des auteurs, être respecté (sinon il ne faut pas utiliser leurs traductions !) et j'ai donc utilisé ce nom, mais en le prononçant “à l'anglaise”.
Merci à vous de nousa voir suggéré ce livre jubilatoire ; j'espère qu'il plaira à nos audio-lecteurs !
Vincent