Répondre à : Queques titres non lu en (Licence : Domaine public) – Fabien

Accueil Forums Vos suggestions de lectures Queques titres non lu en (Licence : Domaine public) – Fabien Répondre à : Queques titres non lu en (Licence : Domaine public) – Fabien

#161460
Christine SétrinChristine Sétrin
Participant

    Bonsoir,

    Merci Fabien pour ces suggestions qui inspireront sans doute quelques uns de mes camarades.

    Attention toutefois aux traductions proposées sur le site In Libro Veritas (et en général sur tous les sites offrant des textes sous licence « libre », « Domaine public » ou autres du même genre).

    Ce genre de site a la fâcheuse manie d'omettre le nom du traducteur et de vouloir nous faire croire que ces textes sont libres de droits. Or nous avons eu plusieurs (trop !) expériences qui nous ont démontré que ces sites prennent des traductions un peu anciennes (années 1960-1970) mais en aucun cas libres de droits.

    Nous ne publions ici que des textes pour lesquels nous avons la garantie que l'auteur ET le traducteur sont dans le Domaine public (date de décès > 70+1 ans). Si le nom du traducteur n'est pas indiqué ou si celui-ci n'est pas dans le Domaine public, nous ne pouvons envisager d'enregistrer la traduction concernée.

    Prudence, donc !

    Pour les donneurs de voix : In Libro Veritas est certes un site intéressant mais, mis à part le problème des traductions, je pense qu'il s'agit d'un site peu fiable en termes de liens, de présentation des textes, etc. Ce site a évolué au fil des années et les liens que nous avons utilisés par le passé ne sont plus valides. J'en ai encore corrigé un dans un billet un peu ancien cette semaine.

    À mon avis, il est préférable d'aller fouiner sur d'autres sites plus stables : Gallica, bien sûr, Ebooksgratuits, Bibliothèque romande, Gutenberg, Wikisource…

    Bonne soirée,

    Ch.


    ×