Pour les enfants de 5-7 ans, pour contribuer à l'apprentissage à lire le français, je voudrais composer une collection de documents parlants (voir http://talkingdocs.org ). Les possibilités existantes sont très limitées (Andersen, Grimm, Perrault): il faut que le mp3 et le texte (cq texte de la traduction) est disponible sans droits.
I composed an english version of the stories of Beatrix Potter, including all 500+ of her wonderful pictures. Existant french translations cannot be used: copyright Gallimard. So I am looking for volunteers who can both translate and record one or more of these stories. The stories are simple (I translated and recorded Peter Rabbit in dutch in one weekend. It's available at the above-mentioned site).
I do not intend to make a multi-language book. Therefore: the translation could either be literal, or, alternatively, you could deviate substantially from the original, change names etc, as long as the result corresponds with the BP's fine pictures.
Voilà, j'èspère de trouver des bénévoles enthousiaste pour ce travail! Alors: on a besoin de mp3 et texte, le mp3 à publier sur litteratureaudio, le document parlant (après “montage” par moi), sur talkingdocs par exemple.