Accueil › Forums › Lectures en cours d’enregistrement › Lectures en cours d’enregistrement
- Ce sujet contient 119 réponses, 26 participants et a été mis à jour pour la dernière fois par Cocotte, le il y a 1 jour et 8 heures.
- AuteurMessages
- 15 février 2024 à 18h22 #345732
Bonsoir.
Voici. Henri Bloch, mort en 1954…
Le Livre de Poche ne l’indique pas en couverture.
Je suppose qu’il a dû participer, revoir un peu la traduction… 🤔
Je ne sais pas.Merci de me valider cet ouvrage, à partir de 2025, comme Colette.
Au moins je n’aurai pas perdu mon temps pour rien.Bonne fin de week-end 😀
Christiane-Jehanne.(Gaëlle) Effectivement, Ernest Henri BLOCH a contribué à cette traduction : https://data.idref.fr/describe/?url=http%3A%2F%2Fwww.sudoc.fr%2F00625957X%2Fid
Le texte sera libre de droits en 2025.16 février 2024 à 21h58 #345796Bonsoir,
Oui, merci Gaëlle de me noter ce Zweig, à partir de 2025.
Je veux bien lire Psychopathologie de la vie quotidienne, Freud, traduction Jankelevitch.
Wikisource.Merci bien.
Bonne soirée 😀
Christiane.
17 février 2024 à 18h29 #345810Bonsoir,
La liste des lectures a été remise à jour ; excellentes lectures à tous !21 février 2024 à 19h43 #345883Bonsoir Gaëlle et Vincent,
Afin de répondre à une suggestion de Sautillant, je souhaite que vous ajoutiez “Zofloya, ou le Maure” de Charlotte Diacre (1782?-1825), dans la traduction de Madame de Viterne (XVIIIe siècle — XIXe siècle).
Je souhaite que vous ajoutiez également (et à nouveau car je vous en avais demandé le retrait !) “Les visions du château des Pyrénées”, un apocryphe d’Ann Radcliffe (plus probablement de la plume de Catherine Cuthberston). J’avais vraiment énormément avancé le travail sur celui-ci, et bien que la structure du récit me semble un peu lourde dans la seconde partie, je pense finalement qu’il est préférable de laisser les auditrices et auditeurs se faire une idée eux-même…
https://www.gutenberg.org/ebooks/45787
https://ebooks-bnr.com/ebooks/pdf4/radcliffe_visions_chateau_pyrenees.pdfMerci, et bonne soirée.
Bruant
(Gaëlle) Pour Zofloya, il s’agit de Charlotte DACRE (https://fr.wikipedia.org/wiki/Zofloya,_ou_le_Maure), qui l’aurait publié sous le nom de plume Rosa Matilda, si j’en crois cette page Wikipédia. Une nouvelle entrée dans le catalogue de L.A., donc ! Quant à ces “visions” …, elles sortent du purgatoire et repassent dans les projets en cours !
22 février 2024 à 13h04 #345892Bonjour, chère Gaëlle
J’aimerais ajouter à ma liste de lectures :
De M.E. Braddon : L’Allée des dames
J’ai le texte, mais pas le lien internet du texte, sur Google, mais je ne l’ai pas trouvé. Vincent l’a.Rachilde
Monsieur Vénus
https://fr.wikisource.org/wiki/Monsieur_V%C3%A9nusEmma Orczy
Lady Molly de Scotland Yard
http://oxymoron-editions.com/Catalogue/index.php?id_product=1124&controller=product
Je viens d’envoyer l’autorisation du traducteur et de l’éditeur à Augustin.Merci beaucoup!
Bonne journée!
Cocotte(Gaëlle) Bonsoir Cocotte, pour le Braddon, pourriez-vous vérifier sur l’ouvrage que vous avez de qui est la traduction ? Quant à Lady Molly…, je suppose qu’il s’agit d’un roman d’Emmuska Orczy – c’est sous ce nom qu’elle apparaît dans la base de L.A., pour la lecture que vous en aviez proposé il y a quelques années. Il faudra veiller à entrer le même nom au moment de la création du billet. Pouvez-vous également me préciser le nom du traducteur, ainsi l’information sera complète ?
22 février 2024 à 17h56 #346029Bonsoir Gaëlle,
J’ai annoncé il y a quelques jours la lecture de Freud Introduction à la psychanalyse.
Je suis incapable malgré tous mes efforts de prononcer les phrases en allemand.
Je vais donc abandonner ce texte à des lecteurs plus compétents.Je vous remercie et vous souhaite une bonne soirée..
Domi
(Gaëlle) Nous allons donc le proposer parmi les suggestions de lecture. Un DDV germanophone cédera peut-être à la tentation…
23 février 2024 à 16h32 #346250Bonjour, chère Gaëlle
Je voudrais ajouter une nouvelle de Maupassant :
le rentier de Monacohttps://gallica.bnf.fr/ark:/12148/bpt6k1411459q?rk=64378;0
C’est une nouvelle qui a été publiée par la revue “Lisez-moi bleu” dans le numéro du 1er septembre 1913.
merci!Bonne fin de journée!
Cocotte(Gaëlle) Un Maupassant inédit !
23 février 2024 à 23h07 #346256La liste des lectures en cours a été mise à jour – pas loin de 300 projets de lectures initiés par 72 DDV ! Au rythme d’une publication par jour, nous tiendrions jusqu’au 20 décembre, sans coup férir !
Hauts les cœurs, prenez votre souffle… et tous au micro ! 😃24 février 2024 à 13h51 #346259Bonjour, Gaëlle
le traducteur de L’Allée des Dames est Charles-Bernard Derosne.
Le traducteur et éditeur de Lady Molly est le créateur et l’administrateur d’Oxymoron Editions. J’ignore son nom, car il ne signe pas ses messages, mais je peux le lui demander si vous voulez. J’ai envoyé son autorisation à Augustin hier soir.
Il s’agit probablement de la même baronne, auteur du Mouron Rouge, mais le livre numérique que j’ai reçu porte le nom d’Emma Orczy”. J’ai cru bien faire en recopiant exactement ce prénom comme il était écrit dans le livre. Toutefois, je ferai ce que vous me direz.
Cocotte(Gaëlle) Merci bien de ces précisions, cela nous suffit. Pour le nom de la baronne, il est préférable de garder le nom tel qu’entré dans la liste des auteurs de L.A., car sinon les deux lectures ne seraient pas associées à la même autrice : https://fr.wikipedia.org/wiki/Emma_Orczy
25 février 2024 à 14h50 #346367Bonjour
Je souhaite lire
– La liberté pour quoi faire de Georges Bernanos
– Fouché de Stefan Zweig https://www.ebooksgratuits.com/pdf/zweig_fouche.pdf
– La colombe d’Alexandre Dumas (suggestion de lectures)Merci
S.
(Gaëlle) C’est noté. Les traducteurs du Zweig me semblent être Alzir Hella et Olivier Bournac, bien que cela ne soit pas précisé sur ebooksgratuits (comme trop souvent…), et seraient donc dans le domaine public.
26 février 2024 à 19h03 #346386Bonjour,
je vais mettre ici en partage de sites,
COMTESSE DE SEGUR
JEAN QUI GROGNE ET JEAN QUI RIT
Bien à vous
Christiane
(Gaëlle) Bien noté.
28 février 2024 à 10h34 #346430Bonjour Gaëlle 🌞!
Je souhaite lire “Don Paez”, une oeuvre de jeunesse d’Alfred de Musset. Merci.
Bonne journée.
Bien cordialement,
Alain D.(Gaëlle) Bonne lecture !
29 février 2024 à 18h13 #346477Bonjour Gaelle
Je confirme. J’ai le Fouché de Zweig en version papier et ce sont bien les traducteurs que tu mentionnes.
Sandrine6 mars 2024 à 14h41 #346538Bonjour,
Je vais commencer à lire Le moulin du Frau d’Eugène LE ROY; il s’agit d’une suggestion de lecture.
Bonne journée
Florent
(Vincent) Merci Florent, nous en prenons bonne note ; les romans de cet auteur sont toujours très appréciés.
9 mars 2024 à 10h02 #346677Bonjour à tous,
La liste des lectures en cours a été remise à jour.
Vincent - AuteurMessages
- Vous devez être connecté pour répondre à ce sujet.