Lolita de Vladimir Nabokov

Accueil Forums Discussion générale Lolita de Vladimir Nabokov

7 sujets de 1 à 7 (sur un total de 7)
  • Auteur
    Messages
  • #142317
    Julien GJulien G
    Maître des clés
    #147580
    LLAInvite
    Participant

    comme suggestion de lecture je propose lolita de vladimir nabokov .

    #147584
    André DeguffroyAndré Deguffroy
    Participant

    Bonsoir Soupinette ,



    J'aimerias bien lire Lolita ou autre chose de Nabokov, seulement, il n'est décédé qu'en 1977 et ses textes ne sont certainement pas libres de droits ; il était américain et je ne connais pas la législation américaine dans ce domaine. Si celle-ci ressemble à la française, il suffit d'attendre 2047 : sois patiente !

    Amitiés,

    André

    #147585
    EElena
    Membre

    Bonsoir tout le monde!

    J'ai juste à préciser là que Nabokov était de Saint-Pétersbourg. Conernant Lolita, c'était écrit en anglais, mais après il l'a traduit par lui-même en russe. D'ailleurs le roman était édité en Europe et pas en Amérique (car là-bas les éditions le refusaient). Il me semble qu'il s'occupait aussi de la traduction en français car il était trilingue.

    Mais cela ne change malheureusement rien au fait que le roman n'est pas libre de droit. Il n'est pas d'ailleurs grand et vous le lirez très vite en utilisant le moyen traditionel : le livre.

    Cordialement

    #147586
    LLAInvite
    Participant

    ah c'est vraiment dommage j'ai lu et meme relu le livre vu le film ,mais j'aurai bien aime l'ecouter en livre audio .

    PS/merci a tous les donneurs de voix pour les merveilleux moments que je passe a ecuter mes oeuvres preferees

    #147590
    Augustin BrunaultAugustin Brunault
    Maître des clés

    Bonjour Soupinette,

    Je te signale tout de même l'existence d'une version audio en anglais, lue par Jeremy Irons, l'acteur principal du “Lolita” d'Adrian Lyne :

    http://www.amazon.fr/Lolita-Vladimir-Nabokov/dp/0739322060

    ou

    http://www.amazon.fr/Lolita-Vladimir-Nabokov/dp/1405503882/

    Ainsi que l'existence d'une adaptation par Kubrick du même livre (moins bonne que la plus récente à mon goût).

    Enfin, il existe deux traductions en français du roman : celle de E. H. Kahane (la moins fidèle mais la plus belle), et celle de Maurice Couturier.

    Voilà, au cas où.

    Amicalement,

    Augustin

    #147596
    LLAInvite
    Participant

    merci beaucoup pour les liensClin d'oeil en ce qui concerne les films j'ai vu les deux mais meme si la version d'adrian lyne est plus fidele au roman ma preference va a la version de kubrick qui est bien plus subtile que l'autre .J'ai adore le duo james mason ,sue lyon ,je trouve que jeremy irons et dominique swain font pales figures a coté d'eux.

7 sujets de 1 à 7 (sur un total de 7)
  • Vous devez être connecté pour répondre à ce sujet.