Accueil › Forums › Présentation › Viacorsica
- Ce sujet contient 7 réponses, 4 participants et a été mis à jour pour la dernière fois par vviacorsica, le il y a 15 années et 12 mois.
- AuteurMessages
- 29 octobre 2008 à 21h34 #14235129 octobre 2008 à 21h34 #147857
J ai découvert votre site un peu par hasard, je vous féllicite pour cette initiative.
je souhaite participer en proposant un essaie, j ai lu la marche a suivre, j'ai commandé le micro préconisé , telechargé et installé audacity, et je souhaite proposer ma lecture de “de la nature” de Lucrèce.
Bien a vous. Albert.
29 octobre 2008 à 22h02 #147860Ravi de vous accueillir ici !!!
Le titre que vous proposez me semble s'imposer depuis longtemps, qui plus est. Je crois qu'il y a un peu de Lucrèce, mais seulement des extraits.
A très bientot pour votre essai, je vous souhaite bon courage !
NB : n'oubliez pas de choisir une traduction libre de droits (traducteur mort depuis plus de 70 ans)
29 octobre 2008 à 22h13 #147861Bonsoir Albert,
En cas de besoin, voici un lien vers une version scannée de la traduction Nisard du De natura rerum de Lucrèce :
https://www.litteratureaudio.com/textes/Lucrece_-_De_natura_rerum.pdf
Le texte est ici complet et libre de droits, ce qui est à ma connaissance introuvable ailleurs sur internet.
Bien cordialement,
Augustin
30 octobre 2008 à 0h30 #147868Bonsoir Albert et bienvenue parmi les donneurs de voix !
D'après ce que je vois, vous allez bientôt être paré pour nous faire de belles lectures…
Je vous souhaite bon courage et à très bientôt !
Amicalement,
Vincent
5 novembre 2008 à 10h25 #147995Bonjour,
Je viens de reçevoir le micro, j'attend une traduction de 1935 de l'ouvrage trouvée sur priceminister.
J espère la reçevoir pour ce w.e afin de préparer l'essai.
Bien a vous, Albert.
5 novembre 2008 à 10h40 #148000Bonjour Albert,
Je souligne ici que la période de 70 ans est à compter non de la date de publication de l'ouvrage traduit, mais à compter de la date de mort du traducteur… quel est-il ici ?
Bien cordialement,
Augustin
5 novembre 2008 à 11h30 #148004Merci Augustin pour cette précision.
Je n ai plus acces a la description de l'ouvrage, je n'en connais pas le traducteur.
Je vais donc imprimer la version pdf dont vous m'avez fournis le lien.
Salutations.
- AuteurMessages
- Vous devez être connecté pour répondre à ce sujet.