Page complète du livre audio gratuit :


COHEN, Leonard – Prière Pour Le Messie (Poème, Traduction : Michel Garneau).

Donneur de voix : Gilles-Claude Thériault | Durée : 5min | Genre : Poésie


raven dove reduction

Hommage à Leonard Cohen,
poète, romancier, auteur-compositeur-interprète,
considéré comme l’un des artistes canadiens
les plus connus dans le monde.

Le poème ‘Prière pour le Messie’ est extrait
de ‘Étrange musique étrangère‘, Leonard Cohen, L’Hexagone.
© Traduction française : 2000, Éditions de L’Hexagone, Leonard Cohen et Michel Garneau.
Avec leur aimable autorisation.

j’ai traduit Leonard
parce qu’il me l’a demandé
c’est un honneur
et ce fut un plaisir

je traduis pour étudier
j’étudie pour apprendre
à vivre en pur plaisir fugace les épiphanies
les purs moments d’être dans le dire
qu’on trouve plus souvent dans les poèmes
qu’ailleurs dans le littéraire
et peut-être même dans l’existence.

Michel Garneau

Michel Garneau, ami de Leonard Cohen,
est lui-même un poète et un dramaturge de renom.

Ambiance musicale :
Kol Nidrei de Max Bruch, avec le violoncelliste Luke Stanley Pomorski
et le pianiste Ross Inglis, du site Cello Journey.
Avec leur aimable permission.

Leonard Cohen dit iciPrayer for Messiah’ ; nous sommes dans les années 1960.

Prière pour le Messie.

> Télécharger le mp3 (Clic-droit, « Enregistrer sous… »)



> Consulter la version texte de ce livre audio.

> Rechercher : 7. XXe siècle, 8. XXIe siècle, Poésie, , ,

 

Page vue 12 666 fois |
Envoyer à un(e) ami(e) Envoyer à un(e) ami(e) |

 

8 commentaires sur cette page. Ajoutez le vôtre !

  1. stephane le 17 mars 2011

    merci pour ce délicieux moment,vous lisez tres bien!je connait pas trop cette auteur hormis une chanson Hallelujah qui est bouleversante!

  2. bruissement le 17 mars 2011

    Superbe poésie que l’ambiance musicale sert au mieux! Merci

  3. Cocotte le 18 mars 2011

    Magnifique! Très émouvant!
    Merci à Léonard Cohen et à Michel Garneau d’avoir donné votre aimable autorisation à Gilles-Claude.
    Une des plus belles lectures sur le site!
    Bravo et merci.
    Cocotte

  4. Georges le 15 avril 2011

    La puissance de l’alchimie éclate dans ce poème de Léonard Cohen.
    Une fois de plus le poète est un guide, ou comme le dit Paul Eluard : « celui qui voit et qui donne à voir ».
    Un poème puissant,une traduction vivante,unelecture prenante.
    Merci à Littérature-audio.com
    Georges

  5. karam le 9 février 2012

    magnifique, j’aime

  6. Véronique le 7 avril 2014

    Ah Leonard, Leonard, Leonard, poète de ma vie…
    Merci Gilles-Claude, c’est magnifique.
    -Véro à Ottawa

  7. Jean-Pierre Baillot le 11 novembre 2016

    Leonard Cohen a rejoint Gilles-Claude Thériault. Salut et merci à tous deux.

  8. Christiane-Jehanne le 11 novembre 2016

    Bonsoir et merci Jean-Pierre de mettre cet audio livre
    à l’ honneur, en ce triste jour.

    Ce texte lu par notre camarade Gilles-Claude, est superbe.
    Un dernier CD de Léonard Cohen vient de sortir, il nous quitte.
    Merci à Gilles-Claude, merci à Léonard, tous deux au  » paradis des poètes  »

    Chr.-J.

Ajouter un commentaire


NB. Vous pouvez aussi suivre ce billet sans ajouter de nouveau commentaire.