CONAN DOYLE, Arthur – Notre-Dame de la mort
Donneuse de voix : Corinne | Durée : 1h 40min | Genre : Nouvelles
« Cette histoire-là, je ne l’ai pas souvent racontée.
Bien petit est le nombre de ceux qui l’ont entendue de ma propre bouche et c’étaient des gens qui me connaissaient bien.De temps à autre ils m’ont demandé de faire ce récit devant une réunion d’amis, mais je m’y suis constamment refusé, car je n’ambitionne pas le moins du monde la réputation d’un Münchausen amateur.
Pourtant j’ai déféré jusqu’a un certain point à leur désir en mettant par écrit cet exposé des faits qui se rattachent à ma visite à Dunkelthwaite. [...] »
Traduction : Albert Savine (1859-1927).
> Télécharger ce livre audio par archive(s) Zip [Aide] :
> Télécharger ce livre audio par chapitres [Aide] :
Chapitre 01.mp3 (Clic-droit, « Enregistrer sous… »)
Chapitre 02.mp3
Chapitre 03.mp3
Chapitre 04.mp3
Chapitre 05.mp3
Chapitre 06.mp3
Chapitre 07.mp3

Merci, chère Corinne, pour ce beau bouquet de nouvelles passionnantes. Merci pour votre belle interprétation, pleine de sensibilité. Je viens de passer un excellent moment en votre compagnie.Amitiés Cocotte
Sans doute très (trop) habitué au ton de René Depasse pour de nombreux autres Conan Doyle, je « n’accroche » à votre voix. Désolé…
Mon cher PHIL.Votre message gentil à mon égard est acceptable dans la mesure où Conan Doyle se prête davantage à une lecture masculine comme Madame de Sévigné à une voix féminine.Mais il est propre à décourager notre nouvelle collègue,ce que je ne voudrais pas.
Nous essayons tous bénévolement de vous faire plaisir…et vous voyez que Cocotte ne partage pas votre avis Sans rancune!!! R D
Bonjour. Je voulais juste dire que la première fois que j’ai écouté l’un des livres audio de ce site était lu par la voix de René Depasse. Au début, je dois reconnaitre que sa voix assez atypique m’a un peu perturbé. Mais maintenant, je n’en voudrais aucune autre !!! Je suis en train d’écouter La Poupée Sanglante et je replonge dans mon enfance ou la série de 6 épisodes passait sur Antenne 2 à la fin des années 70. J’avais 9 ans à l’époque et j’étais épouvanté ! Merci pour cette voix que j’aime tant mais également pour les bruits de mobylette et les sirènes de police que j’entends parfois en fond !!! Très amicalement. Lionel.
Phil, écoutez donc la magnifique série des Rougon-Macquart! Si les lectrices devaient se limiter à interpréter seulement des livres écrits par des femmes, combien de titres sur ce site seraient éliminés! Quel dommage!
Chère Corinne, sans vouloir vous accabler de compliments que vous pourriez trouver dithyrambiques, je ne veux que vous parler de tous ceux qui ne peuvent pas lire, ou plus lire, ainsi que les étrangers qui apprennent ainsi notre belle langue, les étudiants, les usagers de transports en commun, etc. etc. Ceux qui trouvent les lectures philosophiques trop intellectuelles se sont réjouis d’écouter ces nouvelles simples, faciles à lire, à écouter, et à aimer.
Croyez à toute la gratitude de la quasi totalité de vos auditeurs.
Je vous embrasse Cocotte
Je n’avais mis dans ma remarque aucun sous-entendu sexiste ou misogyne… Simplement, on aime un visage, un autre, moins. Pareil pour les voix…
Bonjour a tous et merci de vos remarques .
Il est vrai que les gouts et les couleurs de chacun ne se discutent pas !
En espérant votre indulgence pour mes prochaines lectures, lesquelles seront indifféremment de » type » masculin ou féminin …
@ Cocotte merci de ce bon accueil pour ma première lecture, ceci me rassure que mon investissement n’est pas vain …
Votre voix me plait beaucoup. Elle met une couleur nouvelle dans ce genre de recit et votre leger accent est delicieux.
Eric
Merci a tous et chacun. c’est très intéressant
Merci à vous, Corinne, pour votre collaboration aux lectures des oeuvres de M. Conan Doyle et au plaisir de vous ré-écouter prochainement…
Didier Pilette – Mexico City.
Merci à vous Corinne ; bien que j’apprécie beaucoup la voix de René Depasse, je trouve la votre bien agréable à écouter, bien que certains préfèrent une intonation masculine pour interpréter Sir Arthur.
J’émettrai toutefois une petite critique : attention aux liaisons mal-t-à-propos. Vous avez fait plusieurs liaisons en t qui n’avaient pas lieu d’être. Peut-être est-ce le trac d’un premier enregistrement ?
Dans tous les cas, continuez, vous lisez très bien et c’est avec impatience que j’attends votre prochaine lecture.
Bien amicalement,
Sylvie.
Merci Corinne pour cette belle lecture !
Merci pour ce bon moment passé à vous écouter.
Votre belle voix sied à merveille à cette histoire et à ses mystérieux personnages. J’ai ressenti une émotion subtile notamment quand vous interprétez le personnage de l’énigmatique Miss Warrender.
Au plaisir de vous entendre de nouveau.