Livres audio gratuits pour 'Anton Tchekhov' :


TCHEKHOV, Anton – La Chose contraire à la loi

Donneur de voix : DanielLuttringer | Durée : 11min | Genre : Nouvelles


La Chose contraire à la loi

Cette courte nouvelle au dénouement inattendu d’Anton Tchekov (1860-1904) est parue dans la revue La Vogue en 1899.

Le début : « Comme il rentrait de sa promenade du soir, l’assesseur de collège Migonieff s’arrêta devant un poteau de télégraphe et soupira profondément. C’était là que huit jours avant, au même lieu, à l’heure de son retour, son ancienne servante Agnia l’avait rejoint pour l’apostropher :
- Attends un peu ! Je vais te faire un tel scandale que tu désapprendras vite à perdre d’innocentes jeunes filles ! Je porterai le petit à ta porte, je me plaindrai à la justice, et je dirai tout à ta femme…
Et en fin de compte elle avait réclamé le dépôt dans une banque et à son nom de cinq mille roubles, Migonieff se rappelait tout cela ; il soupira et une fois encore, en proie au repentir, il se reprocha sa passion passagère qui lui valait tant de soucis et de souffrance. »

Traduction : Léon Golschmann (1861-1926).

La Chose contraire à la loi.

> Télécharger le mp3 (Clic-droit, « Enregistrer sous… »)


..: Voir la page complète de ce livre audio :..

Page vue 848 fois | Envoyer à un(e) ami(e) Envoyer à un(e) ami(e) |

TCHEKHOV, Anton – Mimi a des petits – TOLSTOÏ, Léon – Boulka et Milton, histoire de deux chiens

Donneur de voix : René Depasse | Durée : 50min | Genre : Nouvelles


Mimi a des petits !

Le Livre des bêtes est un recueil de nouvelles russes d’auteurs divers où l’on découvre Léon Tolstoï voisinant avec Anton Tchekhov, dont le premier disait à l’enterrement du second :

« Tchékhov a créé pour l’ensemble du monde des formes d’écriture nouvelles, foncièrement nouvelles selon moi, que je n’ai rencontrées nulle part ailleurs. Faisant abstraction de toute fausse modestie, j’affirme que sur le plan de la technique, Tchékhov se situait bien au-dessus de moi. »

Inutile de les comparer dans ces deux histoires qui ne révèlent pas leurs différences :

Mimi a des petits !, où Tchekhov raconte la douleur de deux jeunes enfants voyant périr dévorés par un chien les petits de leur chatte Mimi,

et

Boulka et Milton, histoire de deux chiens dont Tolstoï se rappelle quelques épisodes vécus et où il nous enseigne la vénerie.

Deux œuvres convenant bien à de jeunes lecteurs.

Traduction : Léon Golschmann (1861-1926) et Ernest Jaubert (1856-1942).

Mimi a des petits !.

> Télécharger le mp3 (Clic-droit, « Enregistrer sous… »)


..: Voir la page complète de ce livre audio :..

Page vue 3 323 fois | Envoyer à un(e) ami(e) Envoyer à un(e) ami(e) |

TCHEKHOV, Anton – Le Point d’exclamation

Donneur de voix : René Depasse | Durée : 16min | Genre : Nouvelles


Point d exclamation

Cette nouvelle amusante de Tchekhov, Le Point d’exclamation, est révélatrice du niveau d’instruction exigé en Russie des secrétaires de collèges autour des années 1880…

Traduction : Léon Golschmann (1861-19?) et Ernest Jaubert (1856-1942).

Le Point d’exclamation.

> Télécharger le mp3 (Clic-droit, « Enregistrer sous… »)


..: Voir la page complète de ce livre audio :..

Page vue 3 685 fois | Envoyer à un(e) ami(e) Envoyer à un(e) ami(e) |

TCHEKHOV, Anton – Cachtannka

Donneur de voix : René Depasse | Durée : 1h 10min | Genre : Nouvelles


Cachtannka

Assez rares sont les contes de Tchekhov destinés aux jeunes enfants, tel Cachtannka (Châtaigne), nom d’une petite chienne de compagnie d’un menuisier et de son fils, qui se retrouve seule en pleine nuit d’un hiver glacial, en Russie. Recueillie par un homme hospitalier, dompteur d’animaux, elle est soignée, choyée, et apprend le métier de chienne de cirque avec ses nouveaux compagnons, un jars et un chat (le cochon n est que figurant). Lorsqu’au cours d’un spectacle, elle retrouve dans le public ses anciens maîtres…

Tchekhov nous offre une leçon de respect et de tolérance à travers l’amour porté à cette créature vivante, qui est presque un personnage. Les autres animaux aussi portent des noms, ce qui leur confère leur humanité et un destin reconnaissables par tous. C’est avec eux que Châtaigne commencera son apprentissage d’artiste de cirque pleine de talent.
Mais la voix de son premier maître… et finie la carrière !

Traduction : V. Ratsky (1905).

Illustration : Stella, photographie de Roberto Ferrari (licence Cc-By-Sa-.0)

Cachtannka.

> Télécharger le mp3 (Clic-droit, « Enregistrer sous… »)


..: Voir la page complète de ce livre audio :..

Page vue 4 504 fois | Envoyer à un(e) ami(e) Envoyer à un(e) ami(e) |

TCHEKHOV, Anton – Le Drame

Donneur de voix : René Depasse | Durée : 16min | Genre : Nouvelles


Anders Zorn - La Lecture

Le Drame d’Anton Tchekhov voisine dans un recueil de nouvelles avec Pensionnaires, Angoisse et Il a trop exagéré déjà enregistrés

Au lecteur de décider si ce « drame » est une « comédie » ou une « tragédie ». Nous ne l’influencerons pas…

Traduction : Léon Golschmann (1861-19?) et Ernest Jaubert (1856-1942).

Le Drame.

> Télécharger le mp3 (Clic-droit, « Enregistrer sous… »)


..: Voir la page complète de ce livre audio :..

Page vue 3 838 fois | Envoyer à un(e) ami(e) Envoyer à un(e) ami(e) |

TCHEKHOV, Anton – Il a trop exagéré – Le Masque – Le Caméléon

Donneur de voix : René Depasse | Durée : 40min | Genre : Nouvelles


Bernardt Gempt - Le Fauteur de trouble

Il a trop exagéré ou « Le plus peureux des deux n’est pas celui qu’on croit ! »

Les deux autres nouvelles de Tchekhov illustrent l’importance de la richesse aux yeux du monde.

Un personnage masqué et ivre sème le trouble dans un bal. On veut le chasser, mais on apprend que c’est un millionnaire quand il enlève son masque. Alors, on lui baiserait presque les pieds… Le Masque est une preuve de la veulerie humaine.

L’inspecteur de police Otchoumieloff assiste à la morsure, par un chien errant, du pouce de l’ouvrier bijoutier Chrioukine. Avant d’abattre l’animal (il a peut-être la rage !), il cherche savoir à qui il appartient.. Et l’inspecteur, vrai Caméléon, prend des décisions contradictoires jusqu’au moment où il apprend le nom du véritable propriétaire.

Traduction : Il a trop exagéré : Léon Golschmann (1861-19?) et Ernest Jaubert (1856-1942) ; Le Caméléon : V. Ratsky (1903) ; Le Masque : traduction anonyme (1904).

> Écouter un extrait : Il a trop exagéré.

..: Voir la page complète de ce livre audio :..

Page vue 4 594 fois | Envoyer à un(e) ami(e) Envoyer à un(e) ami(e) |

TCHEKHOV, Anton – Pensionnaires – Angoisse

Donneur de voix : René Depasse | Durée : 35min | Genre : Nouvelles


Cheval et chien

Ces deux brèves nouvelles de Tchekhov pourraient être dites « animalières », vu le rôle joué par deux chevaux et un chien.

Pensionnaires est l’histoire du vieillard pauvre Petrov Zotoff qui ne peut même plus nourrir son cheval ni son chien Lyska. Il vaudrait mieux que ces bêtes crèvent, pense-t-il. Il prend une décision cruelle et a envie de rejoindre ses amis animaux dans la mort.

Le cocher de fiacre Iona Potapov vient de perdre son fils. Il voudrait en parler à quelqu’un, mais personne ne l’écoute. Angoisse se termine par l’attitude touchante du vieux cocher qui n’a plus que sa jument à qui se confier.

Les deux histoires se passent en hiver, sous la neige qui glace et engourdit.

Traduction : Léon Golschmann (1861-19?) et Ernest Jaubert (1856-1942).

Pensionnaires.

> Télécharger le mp3 (Clic-droit, « Enregistrer sous… »)


..: Voir la page complète de ce livre audio :..

Page vue 3 936 fois | Envoyer à un(e) ami(e) Envoyer à un(e) ami(e) |

TCHEKHOV, Anton – Après la fête

Donneur de voix : René Depasse | Durée : 2h 10min | Genre : Nouvelles


Ilya Repin - Vera Alekseyevna Repina sur un pont à Abramtsevo

Une des rares nouvelles de Tchekhov (Revue bleue, 1913) légalement publiable en français, Après la fête est l’histoire de la querelle d’un couple : le jour de la fête de son mari Pierre Dmitricht, Olga Michailova quitte les invités qui l’exaspèrent avec leurs discussions et leurs bavardages pour réfléchir et se calmer dans le jardin. Elle constate tout ce qui se brise dans leur union, en veut à son mari de lui cacher trop de choses ; Tchekhov analyse longuement leur incompréhension mutuelle. La rancœur d’Olga atteint l’hystérie…
Il se trouve qu’elle est enceinte et prête à accoucher….

Une étude proche de celle du docteur Tchekhov de La Salle nº6 et de Ma femme.

Traduction : G. Savitch et Ernest Jaubert (1856-1942)

> Écouter un extrait : Première Partie.

..: Voir la page complète de ce livre audio :..

Page vue 623 804 fois | Envoyer à un(e) ami(e) Envoyer à un(e) ami(e) |

Tous nos livres audio gratuits pour Anton Tchekhov :


123>