Raison et Sensibilité ou les deux Manières d’aimer

À la mort de leur père, les sœurs Dashwood quittent avec leur mère le comté de Sussex pour s’établir dans la chaumière de Barton, en Devonshire. Pour la raisonnable Elinor et la sensible Maria, toutes deux ravissantes et en âge de se marier, c’est une nouvelle vie qui commence.

Consulter la version texte du livre audio.

Traduction : Isabelle de Montolieu (1751-1832).

Licence d'utilisation : voir nos conditions générales.

Références musicales :

Chapitre 01 :
Baldassare Galuppi, Keyboard Sonata no.3 in A minor, Allegro, interprétée par Sandro Bisotti.

Chapitre 02 :
Domenico Scarlatti, Sonata K 27, interprétée par Pantelis Assimakopoulos.

Chapitre 03 :
Domenico Scarlatti, Sonata K 11, interprétée par Roberto Carnevale.

Chapitre 04 :
Johann Sebastian Bach, BWV 816 – French Suite No 5 in G major, Allemande, interprétée par Leonald Kaidja.

Chapitre 05 :
Domenico Scarlatti, Sonata K 152, interprétée par Sandro Bisotti.

Chapitre 06 :
Domenico Scarlatti, Sonata K 208, interprétée par Charlotte Hawkins.

Chapitre 07 :
Domenico Scarlatti, Sonata K 162, interprétée par Graziella Concas.

Chapitre 08 :
Georg Friedrich Haendel, Suite I, No. 2 in F major, HWV 427 – I., interprétée par Ivan Ilic (domaine public).

Chapitre 09 :
Domenico Scarlatti, Sonata K 198, interprétée par Roberto Carnevale.

Chapitre 10 :
Domenico Scarlatti, Sonata K 132, interprétée par Graziella Concas.

Chapitre 11 :
Domenico Scarlatti, Sonata K 52, interprétée par Chris Breemer.

Chapitre 12 :
Domenico Scarlatti, Sonata K 1, interprétée par Robert Stahlbrand.

Chapitre 13 :
Georg Friedrich Haendel, Suite I, No. 2 in F major, HWV 427 – I., interprétée par Ivan Ilic (domaine public).

Chapitre 14 :
Georg Friedrich Haendel, Harpsichord Suite in D minor, HWV.447 – 2 (Courante), interprétée par Charlotte Hawkins.

Chapitre 15 :
Domenico Scarlatti, Sonata K 54, interprétée par Luigi Lovisoni.

Chapitre 16 :
Domenico Scarlatti, Sonata K 98, interprétée par Mauro Bertoli.

Chapitre 17 :
Domenico Scarlatti, Sonata K 87, interprétée par Stewart Kautsch.

Chapitre 18 :
Domenico Scarlatti, Sonata K 118, interprétée par Roberto Carnevale.

Chapitre 19 :
Domenico Scarlatti, Sonata K 103, interprétée par Jim Cameron.

Chapitre 20 :
Domenico Scarlatti, Sonata K 420, interprétée par Sandro Bisotti.

Chapitre 21 :
Domenico Scarlatti, Sonata K 146, interprétée par Mauro Bertoli.

Chapitre 22 :
Domenico Scarlatti, Sonata K 412, interprétée par Sandro Bisotti.

Chapitre 23 :
Domenico Scarlatti, Sonata K 109, interprétée par Luigi Lovisoni.

Chapitre 24 :
Johann Sebastian Bach, BWV 813 – French Suite No 2 in C minor, Allemande, interprétée par Gregorio Szames.

Chapitre 25 :
Domenico Scarlatti, Sonata K 380, interprétée par Chase Coleman.

Chapitre 26 :
Baldassare Galuppi, Keyboard Sonata no.2 in C major, Allegro, interprétée par Sandro Bisotti.

Chapitre 27 :
Georg Friedrich Haendel, Harpsichord Suite in D minor, HWV.447 – 4 (Gigue), interprétée par Charlotte Hawkins.

Chapitre 28 :
Georg Friedrich Haendel, Suite I, No. 2 in F major, HWV 427 – I., interprétée par Ivan Ilic (domaine public).

Chapitre 29 :
Johann Sebastian Bach, BWV 812 – French Suite No 1 in D minor, Allemande, interprétée par Gregorio Szames.

Chapitre 30 :
Domenico Scarlatti, Sonata K 149, interprétée par Sandro Bisotti.

Chapitre 31 :
Domenico Scarlatti, Sonata K 447, interprétée par Sandro Bisotti.

Chapitre 32 :
Johann Sebastian Bach, BWV 814 – French Suite No 3 in B minor, Sarabande, interprétée par Gregorio Szames.

Chapitre 33 :
Johann Sebastian Bach, BWV 914 – Toccata in E minor, interprétée par Bohumír Stehlík.

Chapitre 34 :
Domenico Scarlatti, Sonata K 113, interprétée par Chiara Bertoglio.

Chapitre 35 :
Domenico Scarlatti, Sonata K 9, interprétée par Leonald Kaidja.

Chapitre 36 :
Johann Sebastian Bach, BWV 812 – French Suite No 1 in D Minor, Sarabande, interprétée par Gregorio Szames.

Chapitre 37 :
Johann Sebastian Bach, BWV 814 – French Suite No 3 in B minor, Anglaise, interprétée par Gregorio Szames.

Chapitre 38 :
Johann Sebastian Bach, BWV 814 – French Suite No 3 in B minor, Allemande, interprétée par Gregorio Szames.

Chapitre 39 :
Domenico Scarlatti, Sonata K 268, interprétée par Jim Cameron.

Chapitre 40 :
Domenico Scarlatti, Sonata K 535,interprétée par Sandro Bisotti.

Chapitre 41 :
Domenico Scarlatti, Sonata K 366, interprétée par Graziella Concas.

Chapitre 42 :
Georg Friedrich Haendel, Suite I, No. 2 in F major, HWV 427 – I., interprétée par Ivan Ilic (domaine public).

Chapitre 43 :
Domenico Scarlatti, Sonata K 541, interprétée par Monica Alianello.

Chapitre 44 :
Johann Sebastian Bach, BWV 813 – French Suite No 2 in C minor, Air, interprétée par Gregorio Szames.

Chapitre 45 :
Johann Sebastian Bach, The Well-Tempered Clavier, Book I, BWV 863 – Prelude in G-sharp minor, No 18, interprété par John Lewis Grant.

Chapitre 46 :
Domenico Scarlatti, Sonata K 517, interprétée par Sandro Bisotti.

Chapitre 47 :
Domenico Scarlatti, Sonata K 466, interprétée par Marc McCarthy.

Chapitre 48 :
Domenico Scarlatti, Sonata K 454, interprétée par Sandro Bisotti.

Chapitre 49 :
Johann Sebastian Bach, BWV 813 – French Suite No 2 in C minor, Menuet, interprétée par Gregorio Szames.

Chapitre 50 :
Domenico Scarlatti, Sonata K 545, interprétée par Sandro Bisotti.

Chapitre 51 :
Georg Philipp Telemann, Fantasia 7, Presto, interprétée par Chris Breemer.

Chapitre 52 :
Baldassare Galuppi, Keyboard Sonata no.2 in C major, Presto, interprétée par Sandro Bisotti.

 

Livre ajouté le 20/04/2010.
Consulté ~95 645 fois

Lu par Cécile S.

Suggestions

72 Commentaires

Votre adresse e-mail ne sera pas publiée.

  1. Bonjour,
    Ce serait super de vous voir sur d’autres enregistrements de Jane Austen : mansfield park, northanger, emma, orgueil et préjugés. J’ai testé d’autres donneurs de voix mais ma fille n’a apprécié que cet enregistrement.

  2. Merci, Cécile S. !
    J’aime beaucoup ce texte bien mis en valeur par votre très belle lecture, de votre voix claire et agréable avec toutes les intonations, et les superbes extraits de piano judicieusement choisis pour s’accorder à l’ambiance de cette histoire, bref, une double réussite ! Merci pour cette création que j’ai toujours plaisir à réécouter !

  3. Très belle lecture, très agréable ! Et les petits morceaux de piano : un régal. Merci beaucoup pour l’ambiance tranquille du ton de la voix, et les finitions !
    J’ai été contente de découvrir cette version – comme je pourrais l’être d’une nouvelle adaptation au cinéma. D’abord (et toujours) énervée par la modification des noms propres, en particulier le prénom des miss Dashwood 🙁 Puis intéressée de découvrir tout l’ajout de la traductrice, qui invente carrément un bon chapitre, la toute première à broder sur Jane Austen… Je me suis demandée si ça avait été écrit par Jane Austen dans un premier manuscrit, qu’elle aurait coupé ensuite avant publication. Et contente aussi de découvrir une version – agréable à écouter – dont je ne connais pas les phrases par cœur !

  4. Une magnifique lecture à la hauteur de la qualité de ce roman, un grand merci à la donneuse de voix dont le léger accent a ajouté au plaisir de l’histoire. On en redemande !

  5. Bonjour,

    Merci beaucoup pour votre lecture, je me suis vraiment appuyée sur vos tons de voix pour m’imaginer les personnages! Vous apportez vraiment quelque chose aux personnages, c’est très amusant!

    Merci!

    Lucie

  6. Merci de votre lecture. C’est toujours un plaisir de retrouver les récits de Jane Austen.

    Mes amitiés.

  7. Certes, merci et bravo, tout cela est bel et beau, mais, pour mieux les apprécier, dans quel ordre faut-il ou est-il préférable d’écouter ces trois ou quatre œuvres d’Austen disponibles sur ce site ?
    Quelques conseils seraient bienvenus.
    Merçu !

  8. bonjour et merci de cette audio lecture. je suis une audio lectrice assidue. Quel bonheur de retrouver mon ipod chaque soir, tellement moins lourd qu’un livre et tellement moins fatigant pour la vue. Le seul problème, c’est que, bercée par votre voix je m’endors à coup sur au bout de 30 mn d’écoute. Donc je programme des groupes de chapitres pour 30 mn, je me télécharge l’image du roman et je regroupe mes petits chapitres sur mon ipod. Dans la nuit l’insomnie n’est plus mon ennemie mais un bon moment à passer, 30 mn, quelques chapitres et hop je me rendors sans problème. Merci merci merci

  9. Bonjour Cécile,
    Je viens de finir cette audiolecture : votre voix et votre ton vont parfaitement. Cet enregistrement date de 3 ans mais je peux vous assurer que votre réalisation est três bonne : musique agréable, on se sent pas les arrêts dans les enregistrements et pas de “clic clic” de souris pour faire défiler le texte à lire. Merveilleux. Je vous mets dans mes donneurs de voix favoris. Bonne continuation.
    Amandine

  10. Merci Cécile,

    Nous avons passé de très bons moments accrochés à vos lèvres pendant de longues heures de voiture. Merci pour cette lecture, cette interprétation !

    Youyou & Rémi

  11. Merci à tous pour vos commentaires qui me touchent beaucoup.
    Jadzia, la traduction que j’utilise est celle d’Isabelle de Montolieu, qui date du XIXe siècle. Il nous est malheureusement impossible de mettre en ligne des traductions récentes, car elles ne sont pas libres de droits: en règle générale, pour qu’une oeuvre soit libre de droits, il faut que son auteur soit décédé depuis 70 ans. Cela vaut aussi pour les traducteurs.
    Je suis d’accord avec vous, je n’aime pas trop “vieux homme” et d’autres tournures utilisées ici.
    Bonnes lectures sur litteratureaudio!

  12. Merci Cécile pour votre lecture.
    J’aimerais savoir quelle est la traduction que vous utilisez.Elle doit être ancienne. Dans la traduction de Jean Privat (que j’ai lue plusieurs fois) on parle d’un “vieux gentleman” et non d’un “vieux homme”, formule vraiment pas jolie. Il y a beaucoup d’autres exemples du même acabit. De plus, Marianne est appelée Maria, ce qui fait bizarre.
    Mais c’est de toute façon une belle histoire et grâce à vous j’ai le plaisir de l’écouter en travaillant. Bonne continuation.
    Jadzia

  13. Félicitations pour cette lecture magnifique. Je me le passe en boucle depuis quelques jours. J’essaie de faire un site sur Jane Austen et c’est un régal de pouvoir vous écouter tout en travaillant.
    Si vous ou une autre personne avait l’idée géniale de nous proposer Mansfield Park je serais ravie.
    MERCI DE VOTRE TALENT.

  14. Erreur
    Dans mon précédent message, je voulais parler de «orgueil et préjugés».
    Au plaisir de vous écouter.yl

  15. Merci pour cette agréable lecture. Un grand plaisir qui accompagne mes moments d’insomnie ou membrures de marche. A quand Raison et sentiments ? A bientôt pr poursuivre ce plaisir et bon courage. Yolande

  16. Je viens de décourvrir l’existence de cette lecture (livre audio) ici (heureusement je m’apprêtais à la faire :)…Où en êtes vous dans l’enregistrement d’ORGUEIL ET PREJUGES ?

  17. Merci Cécile pour le plaisir que vous m’avez fourni. Je vous direz que mon chien Dalek est tout heureux depuis que j’ai entamé l’écoute de Raison et sensibilité lors de mes promenades avec lui. Il y a gagné en longueur de balades : mon pas bercé par le beau texte bien servi par votre voix et votre parfaite diction ne sent plus la fatigue. Vous avez fait deux heureux….

  18. Cécile, vous êtes dans mes préférés sur ce site. Votre accent du sud, votre musicalité, votre enthousiasme, tout cela se sent si bien dans votre lecture! Rien qu’à vous entendre et une journée grise devient ensoleillée. J’ai beaucoup aimé votre interprétation de ce magnifique roman de Jane Austen. Je l’ai écouté au moins deux fois, si ce n’est trois. Continuez. Je vous suggérerais de nous lire Orgueil et Préjugé, ou bien Mansfield Park. Quel bonheur cela serait!
    Odette du Québec vous dit merci…

  19. • • •More