« La nature humaine est un bizarre mélange, Watson. Vous voyez qu’un scélérat et un assassin peut inspirer à son frère une affection telle, que celui-ci cherche à se suicider, en apprenant que l’autre va être pendu. […] »
Accéder à la liste complète des Aventures de Sherlock Holmes…
Traduction : Jeanne de Polignac (1861-1919).
Consulter la version texte de ce livre audio.
Livre audio gratuit ajouté le 23/07/2009.
Consulté ~25012 fois
Lu par René DepasseVoir plus
1 h 40
11.6K
2 h 55
10.4K
20 min
9.7K
1 h 05
33.8K
Les plus aimés ❤️ (sélection)Voir plus
50 min
43.3K
12 min
3.0K
21 min
4.7K
32 min
3.9K
Chère Florence,ils parlent tous l’anglais avec leur accent propre,mais quand il s’agit de s’exprimer en français ils perdent leur accent british,saut Holmès qui n’a jamais réussi à s’en défaire!Et pour l’auditeur,c’est plus facile:il reconnaît immédiatement le locuteur. Je pense que c’esr ainsi,mais je ne puis l’affirmer!
Enigme à proposer à Mr Holmes : sachant que cette histoire se déroule en Angleterre, que tous les personnages sont anglais comment se fait-il que Mr Holmes seul parle avec un accent “english” ? Pourquoi lui et pas les autres et même pourquoi lui tout court ? Je sèche…
Bonne interprétation. Texte bien articulé.