Rutebeuf

La guigne d’hiver

Voici La griesche d’yver, un poème de Rutebeuf (1245-1285). Le poète y raconte ses déboires au jeu.

Ce texte magnifique a presque 800 ans. Les traductions existantes sont excellentes, mais certains éléments du texte s’y perdent. J’en propose donc ici une nouvelle traduction où la forme du texte original est préservée le plus possible.

J’ai ainsi gardé la structure du texte, soit le même nombre de vers et de pieds. J’ai tenté également de préserver autant que possible la sonorité du texte. De plus, tout en tentant de rendre le tout le plus compréhensible possible, j’ai tenté de garder tout de même la belle couleur du Moyen Âge (vocabulaire, syntaxe, etc.).

Traduction : Félix Tanguay.

Consulter la version texte de ce livre audio.
Remarques :

La nouvelle traduction de Félix Tanguay, utilisée pour ce livre audio, est disponible ici.

Licence d'utilisation : Réutilisation du livre audio soumise à autorisation préalable.
Livre audio gratuit ajouté le 28/06/2023.

2 Commentaires

Ajoutez le vôtre ! C'est la meilleure manière de remercier les donneurs de voix.

Votre adresse e-mail ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *

  1. J’avais du travail à faire, et au lieu de cela je me suis penché sur Rutebeuf. Comme le titre original évoque aussi bien la malchance qu’un jeu, j’ai interrogé Internet en utilisant pour la première fois l’intelligence artificielle. Lui demandant donc s’il existait au Moyen Âge un jeu appelé la guigne, j’ai obtenu cette réponse : « Oui, il existait un jeu appelé la guigne au Moyen Âge. C’était un jeu de dés très populaire à l’époque. Les joueurs lançaient des dés et le but était d’obtenir le plus grand nombre de points possible. Le nom “guigne” vient du fait que les dés étaient souvent fabriqués à partir de cerises séchées (guignes) qui étaient ensuite polies pour former des cubes. » J’ai ensuite demandé à l’I.A. de me dire très précisément où elle avait trouvé ces renseignements. Eh bien, là elle a calé ! Malgré toutes mes récriminations elle a été incapable de me dire d’où elle tirait ces renseignements !

Lu par Félix TanguayVoir plus

Les plus aimés ❤️ (sélection)Voir plus

×