Traduction d’un auteur décédé en 1912

Accueil Forums Discussion générale Traduction d’un auteur décédé en 1912

15 sujets de 1 à 15 (sur un total de 24)
  • Auteur
    Messages
  • #144875
    PPenelope56
    Participant
      #161774
      PPenelope56
      Participant

        Bonjour à tous,

        Peut-être pourriez-vous m'éclairer : je suis en train de traduire de l'espagnol au français les textes de Rafael Pombo pour ensuite les enregistrer et les mettre ici. Pouvez-vous me dire si cela est autorisé? Je n'ai trouvé aucune traduction de cet auteur.

        Merci et bonne semaine à vous,

        Pénélope




        #161775
        Christine SétrinChristine Sétrin
        Participant

          Bonjour Pénélope,

          Rafael Pombo étant décédé en 1912, ses oeuvres sont bien dans le Domaine public, aussi bien en Colombie, son pays d'origine, où le délai de protection est de 80 ans, qu'en France.

          Il est effectivement très difficile de trouver des traductions libres de droits des auteurs d'Amérique du Sud. Par contre, vous pouvez tout à fait vous lancer…

          Bon courage pour votre validation d'essai.

          Bonne soirée,

          Ch.

          #163418
          AAchil89
          Participant

            Vous pouvez toujours le traduire vous-même, certains traducteurs vocaux permettent cela. Une option de traduction par photo scan et traduit instantanément n'importe quel texte…

            #163419

            Et pourquoi ne pas le lire directement dans la langue originale si vous le pouvez, Pénélope ?

            Je trouve que les “originaux” manquent cruellement sur ce site…

            #163420

            Avis aux amateurs :

            Manuel Azaña, une des grandes figures du républicanisme en Espagne, vient de rentrer dans le domaine public.

            #163424
            SSAUTILLANT
            Participant

              Qu ' il fasse attention  ! Il est interdit de marcher sur les pelouses  ! 

              #163425

              Sa première oeuvre (Le jardin des moines) atteste qu'il le savait parfaitement 😉

              #163426
              SSAUTILLANT
              Participant

                … première fois que j ' entends parler de lui … Par contre j' ai un autre espagnol  sous le coude… 

                Ramon Gomez de la Serna  don't on  a enfin publié une traduction française –  début octobre –  de ses  ” Automoribundia “…  Un bon millier de pages… pas de quoi effaroucher le proustien que vous êtes  !

                Le connaissez-vous  ? Sinon je vous conseille   ” Seins”  … tous les blasons qu ' ils ont inspiré deviennent bien pâles sous ce déluge verbal  !  On le trouve en  ”  Folio “… euh  ,  non … en  ”  Babel  ” …

                Cordial salut… 

                #163427

                Bon choix. Il est clairement plus léger (pour ne pas dire sautillant) que Manuel Azaña.


                #163428
                Christine SétrinChristine Sétrin
                Participant

                  Bonsoir,

                  Malheureusement, Ramón Gómez de la Serna étant mort en 1963, il faudra attendre 2034 pour qu'il puisse être enregistré ici (sous réserve de trouver des traductions – quoiqu'il me semble avoir vu quelques titres dans des revues sur Gallica…)

                  Quant à Manuel Azaña – qui fut quand même le dernier président de la IIème Reṕublique Espagnole, jusqu'en 1939 Déçu – le problème est toujours le même : les traductions libres de droits…

                  Bonne soirée,

                  Ch.

                  #163429
                  SSAUTILLANT
                  Participant

                    … je le pressentais  !. C ' est le présentateur météo Michel CARDOZE qui  me l' à fait connaître… il citait  des greguerias en fin du bulletin… ça doit vous dire quelque chose… Une pensée non linéaire comme dirait notre amie GAËLLE ! 

                    #163432
                    SSAUTILLANT
                    Participant



                      Christine SETRIN… Bonjour  !



                      Eh oui… je savais pour RAMON  … il est venu dans ma conversation avec JPB  sans autre  idée… 

                      Ah  !  RAMON !

                      AZANA  a donc été ce que vous nous dites  !  Rien à voir avec le yoga alors  ?  Pas même  quelques asanas le matin dans le jardin des moines  ?

                      Encore merci pour vos Marcel SCHWOB dans lesquels je vais bientôt me plonger … 

                      …  et une  riche année 2021   ! 


                      #163433

                      Les moines étaient les Augustins de l'Escorial. On sautillait peu chez ces gens là !

                      #163434
                      SSAUTILLANT
                      Participant



                        Bien pire  ! 

                      15 sujets de 1 à 15 (sur un total de 24)
                      • Vous devez être connecté pour répondre à ce sujet.
                      Veuillez vous identifier en cliquant ici pour participer à la discution.
                      ×