Page complète du livre audio gratuit :


ANONYME – Contes de Nasreddine, le fou-sage

Donneuses de voix : Pomme & Carole B.-A. | Durée : 43min | Genre : Contes


Nasreddine

Nasreddine : qui est-il ?

Il est tout à la fois, grave mais souvent facétieux, jeune ou vieux, savant ou ignorant, généralement pauvre mais reçu chez le roi ! Il aurait vécu dans de nombreux pays, de la Perse à la Chine. Il serait né vers le XIIe siècle, mais est toujours vivant !

Certains des contes sont suivis d’une version dans une langue que Nasreddine a parlée : le persan.

Contes de Nasreddin.

> Télécharger le mp3 (Clic-droit, « Enregistrer sous… »)



> Références musicales :

Butterfly Tea, Medieval Dream, extrait de l’album 8th Album – The Source.


> Consulter la version texte de ce livre audio.

> Rechercher : 2. Moyen-Âge, Contes, , , , ,

 

Page vue 30 309 fois |
Envoyer à un(e) ami(e) Envoyer à un(e) ami(e) |

 

18 commentaires sur cette page. Ajoutez le vôtre !

  1. T. R. Healy le 22 novembre 2009

    Fantastique! Merci à tous!

  2. Cécile le 4 décembre 2009

    Merci à toutes les deux de m’avoir fait découvrir ces petites histoires, si drôles mais si pleines de justesse…
    Et félicitations pour la formidable lecture!
    Une seule déception: c’est si vite déjà fini…
    J’ai vraiment passé un bon moment!

  3. Magalie le 4 décembre 2009

    Un agréable moment que j’ai partagé avec mes collègues. C’est vrai que c’était vite fini. Merci pour la lecture agréable, et la version persane qui chantait aux oreilles.

  4. saudet mf le 8 décembre 2009

    Un fantastique moment, des éclats de rire pour chaque conte !
    La lecture de Pomme est merveilleuse et la version persane très agréable.
    Bravo à toutes deux.

  5. amani le 9 décembre 2009

    Je tiens à noter que ces histoires d’un personnage fictif appelé Juha

  6. roshanzamir le 21 février 2010

    chere Carole Bassani-Adibzadeh
    je suis tres heureux que j’ai trouve les histoires iraniennes comme 1001 nuits dans votre Website
    Si vous voulez je voudrais vous aider pour traduire les autre histore iranienne en francais
    je ne suis pas excellent en francais mais si vous voulez nous pouvons nous parler en anglais ou persan aussi.
    veuillez agreer
    j’attends votre reponse
    informez moi s’il vous plait avec:
    h_roshanzamir@yahoo.com

  7. Carole Bassani-Adibzadeh le 10 mars 2010

    Cher Roshanzamir,
    Merci pour votre message !!!
    Le problème des textes persans est que nous sommes en général confrontés dans leurs traductions à des problèmes de droits. Pour qu’une diffusion d’oeuvre persane en sa traduction française soit possible sur le site, il faut que le traducteur français de l’oeuvre soit décédé depuis plus de 70 ans révolus. En l’absence d’accès à d’anciennes éditions, il me faut retraduire le texte – ce qui m’est difficile en raison d’un manque de temps.
    N’hésitez pas cependant à me faire part de textes persans courts que vous souhaiteriez entendre, nous tenterons de les enregistrer !!!
    A très bientôt à nouveau sur le site,
    Carole

  8. BAYAN le 4 septembre 2010

    Merci Beaucoup

  9. MIMI le 7 septembre 2010

    Chère chere Carole Bassani-Adibzadeh

    c’est formidable,j’apprécis vraiment
    votre lecture,j’ai eu la possibilitée de lire ce genre de contes-comme joha- par exemple seulement quand j’étais un enfant,et maintenant cette belle expérience de lecture,avait réveiller en moi,cette nostalgie de ces moments magiques,pour cela ,je vous remércie infiniment.

  10. Mouette le 16 décembre 2010

    Merci beaucoup pour la qualité de votre lecture et le choix de ses histoires savoureuses.

  11. mielline le 20 janvier 2011

    Bravo à vous deux de nous faire découvrir de si belle façon ces contes à la fois drôles, humains et remplies de sagesse.
    Si la naiveté du personnage nous fait parfois rire, il est rassurant de constater que le monde reste le monde malgré le temps qui passe.
    Quel beau site que litteratureaudio et magnifique travail des donneurs/euses de voix.

  12. Pomme le 21 janvier 2011

    Je suis ravie, Mielline, que ces petits contes malicieux vous aient plu!
    Merci pour vos chaleureux compliments.
    Pomme.

  13. bilal le 11 janvier 2012

    Nasreddine Hodja est un ouléma mythique de la culture musulmane qui aurait vécu en Turquie, à une date indéterminée entre le XIIIe siècle et le XVe siècle. Sa renommée va des Balkans à la Mongolie et ses aventures sont célébrées dans des dizaines de langues, du serbo-croate au persan en passant par le turc, l’arabe, le grec, le russe et d’autres.

  14. jeannedelaville le 12 juin 2012

    Que du bonheur !
    Merci et bravo à toutes les deux
    jeannedelaville

  15. Gilles Codinas le 9 septembre 2012

    Excellents ces contes pleins d’humour, j’ai beaucoup aimé et j’aimerais aussi en écouter d’autres. Merci Madame Pomme et Madame Carole Bassani-Adibzadeh pour votre belle lecture.

  16. badara le 16 mars 2014

    le sourie a failli emporté mon sommeil d’hier, on aimerai beaucoup écouté si possible les aventures de Joha. merci pour tout cet effort Carole et toute l’équipe.

  17. Ginger le 25 mai 2014

    Fantastique! C’est la philosophie soufíe (le mysticism islamique) – consultez encore le soufie Idries Shah qui était membre du Club de Rome – il explique Nasreddine Hodja, le Don Quijote d’Islam. À propos Doris Lessing (Prix Nobel) suivait la philosophie sufie.
    Merci, les dames – impressionant d’écouter le perse.

  18. choumi le 1 septembre 2014

    Chère Pomme,
    J’aime beaucoup votre lecteur très juste et agréable.
    J’ai dû écouté ces contes plus de dix fois et c’est toujours un plaisir 💕
    Grosses bises de Casablanca

Ajouter un commentaire


NB. Vous pouvez aussi suivre ce billet sans ajouter de nouveau commentaire.