DOSTOÏEVSKI, Fedor – Les Frères Karamazov
Donneur de voix : René Depasse | Durée : 22h | Genre : Romans
Les Frères Karamazov est « le roman le plus imposant qu’on ait jamais écrit » selon Sigmund Freud. Il raconte, certes, une histoire mais constitue surtout un tableau de la vie en Russie à l’époque de Dostoïevski. Les problèmes philosophiques, religieux et moraux de l’existence de Dieu, l’expiation des péchés dans la souffrance, l’absolue nécessité d’une force morale au sein d’un univers irrationnel et incompréhensible, la lutte éternelle entre le bien et le mal, la valeur suprême de la liberté individuelle, etc. (sans qu’aucun courant d’idées ne semble être favorisé plutôt qu’un autre) sont le sujet de dialogues entre des personnages principaux très contrastés qui s’affrontent, et il est parfois difficile de se concentrer pour suivre les subtilités de certains points de vue !
Le père, Fédor Karamazov, vieux bouffon libertin, a trois fils dont deux le haïssent… Par qui a-t-il été assassiné ? Telle est l’intrigue. Le troisième, Alioscha est presque un saint et joue un rôle capital dans cette très longue œuvre où les femmes déterminent des comportements plus russes qu’occidentaux.
Un roman complexe exprimant des idées qui pouvaient déplaire à la censure de l’époque.
Traduction : Ely Halpérine-Kaminsky (1858-1936) et Charles Morice (1860-1919).
> Télécharger ce livre audio par archive(s) Zip [Aide] :
> Télécharger ce livre audio par chapitres [Aide] :
01. Une rencontre malencontreuse, début.mp3 (Clic-droit, « Enregistrer sous… »)
02. Une rencontre malencontreuse, fin.mp3
03. Histoire d’une famille.mp3
04. Les Sensuels, début.mp3
05. Les Sensuels, fin.mp3
06. Les Amours d’Alioscha.mp3
07. Le Pour et le contre, début.mp3
08. Le Pour et le contre. suite.mp3
09. Le Pour et le contre, fin.mp3
10. Alioscha.mp3
11. Mitia, début.mp3
12. Mitia, suite.mp3
13. Mitia, fin.mp3
14. L’instruction, début.mp3
15. L’instruction, fin.mp3
16. Ivan, début.mp3
17. Ivan, suite.mp3
18. Ivan, fin.mp3
19. Une erreur judiciaire, début.mp3
20. Une erreur judiciaire, fin.mp3
21. Épilogue, début.mp3
22. Épilogue, fin.mp3
Cher René,
Je tiendrais, avant tout, à vous représenter mes sincères vœux à l’occasion de cette nouvelle année 2011. Qu’elle vous apporte le succès dans tout ce que vous entreprenez, de la patience et de la passion dans vos louables activités et surtout une très bonne santé. Quant aux frères Karamazov, je ne pourrais qu’humblement ajouter un autre remerciement aux précédents et vous dire que vous êtes dans mon cœur. Bonne écoute à vos autres admirateurs et ceux de Dostoïevski. Votre fidèle Naoufal.
quel merveilleux cadeau pour la nouvelle année cher RENE 2011 .
Cher René,
Je viens de mettre la main sur un CD-ROM contenant l’intégrale de l’œuvre de Sir Arthur Conan Doyle. Vous y retrouverez les autres textes non encore lus sur votre site. Ils sont tous libres de droit et traduits avant 1939 comme vous me l’avez fait signaler l’autre fois. Toutefois, j’ignore comment procéder pour vous les envoyer. Prière de me dire ce que j’ai à faire. Merci à l’avance.
Votre fidèle Naoufal.
J’allais o
J’allais l’oublier: les textes sont tous au format PDF.
Cher Naoufal avant de crier victoire il faudrait vous assurer avec google par ex que les TRADUCTEURS sont morts avant 1941(ainsi un certain LOUIS LABAT a disparu après cette date et empêche la publication de nombreux textes)Adressez -vous à Carole notre guide incollable!Merci de votre collaboration
J’ai bien vérifié. Les traducteurs sont anonymes. Je m’adresserai à Mme Carole comme vous me le recommandez pour m’éclairer davantage à ce sujet. Merci cher René.
Cher René Depasse
Depuis des mois je vous écoute au travers d’oeuvres diverses et notamment la littérature russe. vous ne pouvez imaginer ma reconnaissance envers ce formidable travail que vous menez sans relâche pour notre plaisir et notre connaissance.Aujourd’hui vous me faites un immense cadeau : les frères Karamazov lu par vous : j’en ai les larmes aux yeux quand je pense au plaisir et à l’émotion que je vais trouver dans cette écoute. Mon mari vous l’avait demandé pour mon anniversaire en janvier. C’est le plus beau cadeau que j’ai jamais reçu car vous lisez Dostoievski avec un talent remarquable. Jamais je n’ai entendu quelqu’un qui traduit les émotions comme vous le faites. une éternelle et cordiale reconnaissance.
Un immense bravo pour cette formidable lecture !
Incontestablement un des plus beau livre qui soit !
(Juste une toute petite erreur à corriger dans la présentation : il s’agit de Sigmund Freud, pas de Sigmund Freund.)
Admirativement
Thomas
Merci Thomas de votre appréciation confraternelle.Grâce à votre coup d’oeil il y aura moins de( hai)N(e) dans cette famille!
Chère Marie B,c’est votre anniversaire qui m’a poussé à accélérer cette lecture prévue pour février ou mars…Vous voilà heureuse et moi soulagé.Que demander de plus?Bien à vous
Merci cher Thomas pour votre message !!!, la correction est opérée
Bien amicalement,
Carole
Quelle belle surprise, j’attendais ce livre avec impatience
Merci Mr Depasse, bonne année a vous ainsi qu’au staff et aux membres de litteratureaudio
Quel bon début d’année M.Depasse!
Bonne et heureuse Année 2011 à vous et à toute l’équipe de ce site.
Cabicha
Une bonne et heureuse année, Monsieur Depasse, lecteur infatiguable !
J’attendais avec impatience ces frères Karamazov que vous aviez annoncé en commentaire. Voilà comment bien commencer l’année…
Bonjour monsieur Depasse
Une bien belle surprise en effet. Je suis encore sous le charme de votre lecture de « Un coeur simple », la toute première qui m’ait accompagné au cours de mes promenades.
Bonne année à vous et merci
Un énorme merci pour cette lecture !
Mr Depasse,
merci beaucoup pour votre travail!! 22 heures de lecture… excellent!!
En plus un cadeau d’anniversaire, elle est belle la vie!
Un joyeux 2011 à vous!
Cordialement,
Elias
Je vous souhaite une bonne et heureuse Année 2011 en vous remerciant de nous lire et de nous faire vivre cette oeuvre monumentale de la littérature Russe
Trés respectueusement Amitiés Hervé & Martine
Hervé,je pense souvent à votre couple quand j’enregistre des oeuvres célèbres.Bonne année grâce à l’ART MAJEUR comme vous aimez à dire!
Quelle surprise…Les frères Karamazov par René Depasse. J’ai lu ce roman j’avais 20 ans; 44 ans plus tard je le «relirai» par la voix exceptionnelle de René. Merci mille fois de me procurer tant de plaisirs.Bonne année et bonne santé.
Bonjour, Monsieur Depasse (et bonne année 2001).
Votre participation à ce superbe site est sans nul doute très sympathique et votre investissement remarquable. J’avoue toutefois être gêné par votre méconnaissance évidente de la langue russe qui vous fait écorcher même des mots et des noms courants (par exemple « Piètr » à la place de « Piotr »). D’autre part, il me semble que vous avez opéré de nombreuses coupures.
Bravo quand même!
Cher André je n’ai pas opéré de coupures ou ça m’a échappé…En lisant un peu vite parfois les Pietr ont pu remplacer les Piotr ,mais arrêter la lecture et revenir en arrière pour si peu était bien dur!!!Je connais la différence entre « ie » et « io »parce que j’ai étudié le russe pendant trois ans mais j’ai beaucoup oublié!!Bonne année et « spacibo »(prononcé « spaciba)pour vos voeux
René, merci tout d’abord pour cette lecture émouvante et juste de cette oeuvre. Toutefois, il faut donner raison à André : l’oeuvre que vous avez lue est tronquée de plusieurs centaines de pages. Si vous regardez bien, le livre que vous avez lu est ainsi commenté : « traduit et adapté ». Adapté : tronqué. Un regard rapide à la trame du livre (fût-ce sur wikipédia) vous aurait permis de voir la nuance. Il me semble qu’il faut dès lors prévenir le lecteur qu’il n’écoute pas l’oeuvre rigoureusement intégrale mais une version « allégée ». Vous trouverez une version intégrale ici : http://www.ebooksgratuits.com/details.php?book=855
Salutations et encore bravo,
Chers déçus de n’avoir pas l’édition intégrale des Frères Karamazov je participe à votre désappointement mais…..la traduction que j’ai lue (Gallica) est la seule autorisée,Les autres ,telle celle de e-books gratuits,ne respectent pas les règles des droits de traducteur et notre site est très scrupuleux à cet égard.
cher René
Tout est dis sur votre voix formidable et le timbre qui va avec, permettez-moi de vous demandez de nous faire parvenir d’autres oeuvres de ce grand écrivain russe. l’idiot par exemple et aussi les possédés, le double etc…
merci d’avance.
Cher Mahmoud,déjà 19 livres de Dostoievski pour vous…Les Possédés,l’Idiot attendront leur tour.
C’est une énorme tâche:je ne vous promets rien!!
Cher Monsieur DEPASSE,
Je vous remercie pour ces moments de pur bonheur durant lesquels votre voix mélodieuse m’a fait découvrir ce chef-d’oeuvre auquel ce génie de la littérature a consacré les dernières années de sa vie pour y développer ses ultimes angoisses et questionnements à propos de la nature de l’homme et du divin.
Bravo et mille mercis, René Depasse, pour cette lecture, qui met une fois de plus en valeur vos qualités de diction et d’expression. De plus, vous servez un bon texte, de même niveau que l’Idiot (à venir ?), du même auteur, et bien supérieur au surfait Crime et Châtiment.
cher René, depuis mon lointain exil albertain je suis avec un bonheur toujours renouvelé vos lectures, et le fait est que vous faîtes vivre Dostoïevski, vous lui rendez justice et nous le faîtes partager avec une générosité, une gourmandise et une jubilation qui me ravit et me remplit de joie, rendre proche toute cette variété de personnages est un art donné à peu de monde, je me réjouis de pouvoir humblement rendre hommage à un lecteur aussi formidable, mille mercis, et très longue continuation, bien à vous, Abdelnasser
Très grand merci pour cette lecture, que je n’aurais assurément pas eu le courage, ni sans doute le temps d’entreprendre sur papier, et que j’ai trouvée réellement captivante.
Monsieur,
Je vous remercie pour vos nombreuses lectures. Votre voix est toujours si entraînante que nous n’avons pas envie que les livres s’arrêtent.
Cette dernière lecture est vraiment un beau cadeau que vous nous faites.
Cher Monsieur,un immense merci d’avoir mis à notre portée ce chef d’oeuvre de la littérature européenne, magnifique et si prophétique. Une telle lecture en continue d’un texte aussi dense et foisonnant représente une belle performance, digne d’un exploit sportif ! Soyez-en doublement remercié !
SU-PER-BE !
Moi aussi, je ne trouve que des éloges à vous faire. Merci.
Il me semble néanmoins qu’il manque le chapitre 6 dans l’archive zip.
Cher Patrick,
Merci pour votre message !!!
L’archive ZIP reconstituée est en cours de ré-envoi sur le serveur – le remplacement sera effectif dès 15 h 00 ce jour.
A très bientôt à nouveau sur le site !!!
Carole
Milles merci pour le travail accompli. De plus, je constate que la qualité de l’accès aux fichiers est là. Que les administrateurs de ce site en soient remerciés. Bravo à toutes et à tous !!!
Magnifique, Bravo
Mille mercis,
Alessandra
La lecture est magnifique du grand roman, qui est un veritable chef d’oeuvre et probablement le plus grand roman qu’on a jamais ecrit. Mille fois merci, vous est un vrai gentilhomme et je vous souhaite toutes les eloges qui sont votre du
Merci René! Grâce à vous je me suis remis à Dostoïevski 45 ans après l’avoir découvert. L’aventure est encore plus belle à 60a qu’à 15…
Cher René Depasse ,
Merci beaucoup et mes meilleurs voeux pour cette nouvelle année 2014
merci beaucoup..
merci beaucoup. Vu l’ampleur du roman, je n’ai jamais eu le courage de le lire. Je l’ai aujourd’hui écouté, c’est encore mieux; le récit est très riche, j’ai eu du mal à toujours suivre; le lien vers la bibliothèque numérique, m’a permis de combler mes lacunes en lisant certains passages. J’apprécie particulièrement quand vous lisez la littérature russe.
cher monsieur Depasse, j’ai écouté trois fois le chapitre 18, quel talent de conteur vous possédez! je vous remercie de vos lectures passionnantes.
Bonjour
Merci ,grâce à vous monsieur , il m’ est permis de côtoyer les grands auteurs .
Je relis une troisième fois ce texte lu avec tant d’ardeur par vous, Monsieur Depasse, je travaille en même temps chez moi, je me suis arrêtée trois fois: chapitres sept, huit, neuf. Impossible de travailler davantage. J’écoutais la profondeur du texte. Merci de tant me réconforter.Je vous serre cordialement la main.
sur ce roman de Dostoïevski, les frères Karamazov, bien qu’incomplet, je préfère la lecture de René Depasse. j’ai beaucoup aimé Crime et Chatiment aussi… et d’autres œuvres de grands auteurs russes
Je trouve que sa voix, si particulière, est vraiment très appropriée pour ces chefs-d’oeuvre de la litterature russe…
On s’y croirait ; Bravo encore, Monsieur, et merci vraiment pour ces moments inoubliables !
Merci mr René pour votre lecture avec beaucoup d’intonation.j’ai un problème de vue ,et grâce à vous ,je ne suis plus isolée.je sens comme si je suis en Russie
Bonjour René,
J’ai beaucoup apprécié l’enregistrement que vous avez fait de cette œuvre, cela compte parmi vos meilleures lectures, que je ne cesse d’apprécier.
Comme d’autres, je déplore que cette lecture soit incomplète, et « adaptée », selon le terme du traducteur, comme vous vous en expliquez plus haut.
Je vous signale tout de même que dans le dernier enregistrement, vous êtes pris d’une quinte de toux, que malheureusement vous semblez avoir oublié d’effacer. C’est dans le dernier tiers ou quart de l’enregistrement, comme il est plus court que les autres, vous le repérerez facilement, si vous pouviez l’effacer, merci.
Merci pour ce travail colossal et admirable.
PS : comme je ne suis pas sûr de poster au bon endroit : je parle des Frères Karamazov de Dostoïevski.