FÉVAL, Paul – Le Bossu
Donneuse de voix : Plume | Durée : 23h 40min | Genre : Romans
Fin du 17e siècle. Le règne de Louis XIV touche à sa fin. Non loin des Pyrénées, à Caylus-Tarrides, Henri de Lagardère, jeune soldat écervelé mais virtuose de l’épée découvre un complot visant à attirer le duc Philippe de Nevers dans un traquenard et à le tuer ainsi que la fille qu’il a eue avec Aurore de Caylus, fille du seigneur local. Lagardère se range aux côtés de Nevers mais il ne peut empêcher un mystérieux individu masqué de frapper le duc à mort. Il réussit cependant à sauver la petite fille et s’enfuit en Espagne. Vingt ans plus tard, Lagardère est de retour à Paris, bien décidé à venger Nevers et à rendre à sa fille son nom et sa position dans le monde. L’assassin de Nevers, Philippe de Gonzague, est devenu un seigneur puissant et prêt à tout pour mettre la main sur l’héritage de Nevers. Il est entouré d’une cour d’hommes dévoués corps et âmes, dont un bossu bien énigmatique.
L’œuvre la plus connue de Féval est un pur roman de cape et d’épée empli de grands sentiments et d’actions chevaleresques, servi avec le style plein d’ironie et une galerie de personnages secondaires dont les pitreries donnent une vraie tonalité humoristique au récit.
> Télécharger ce livre audio par archive(s) Zip [Aide] :
> Télécharger ce livre audio par chapitres [Aide] :
Chapitre 01.mp3 (Clic-droit, « Enregistrer sous… »)
Chapitre 02.mp3
Chapitre 03.mp3
Chapitre 04.mp3
Chapitre 05.mp3
Chapitre 06.mp3
Chapitre 07.mp3
Chapitre 08.mp3
Chapitre 01.mp3
Chapitre 02.mp3
Chapitre 03.mp3
Chapitre 04.mp3
Chapitre 05.mp3
Chapitre 06.mp3
Chapitre 07.mp3
Chapitre 08.mp3
Chapitre 09.mp3
Chapitre 10.mp3
Chapitre 11.mp3
Chapitre 01.mp3
Chapitre 02.mp3
Chapitre 03.mp3
Chapitre 04.mp3
Chapitre 05.mp3
Chapitre 06.mp3
Chapitre 07.mp3
Chapitre 08.mp3
Chapitre 09.mp3
Chapitre 10.mp3
Chapitre 01.mp3
Chapitre 02.mp3
Chapitre 03.mp3
Chapitre 04.mp3
Chapitre 05.mp3
Chapitre 06.mp3
Chapitre 07.mp3
Chapitre 08.mp3
Chapitre 09.mp3
Chapitre 10.mp3
Chapitre 01.mp3
Chapitre 02.mp3
Chapitre 03.mp3
Chapitre 04.mp3
Chapitre 05.mp3
Chapitre 06.mp3
Chapitre 07.mp3
Chapitre 08.mp3
Chapitre 09.mp3
Chapitre 10.mp3
Chapitre 11.mp3
Chapitre 12.mp3
Chapitre 13.mp3
Chapitre 01.mp3
Chapitre 02.mp3
Chapitre 03.mp3
Chapitre 04.mp3
Chapitre 05.mp3
Chapitre 06.mp3
Chapitre 07.mp3
Chapitre 08.mp3
Chapitre 09.mp3
Chapitre 10.mp3
> Références musicales :
Guillaume de la Chapelle, Le Tango des squelettes, avec l’aimable autorisation de l’artiste.

Merci beaucoup. Une histoire pleine de rebondissement et une lecture, ou plutôt une interprétation, qui rend l’histoire encore plus vivante.
J’espère que vous nous ferez le plaisir d’enregistrer beaucoup d’autres livres d’aventure comme celui-ci.
Merci Patoche, pour ce premier commentaire. Après un an d’enregistrement, j’avais hâte de savoir comment serait reçu mon « interprétation » du Bossu.
Pour le côté plus « interprétation » que « lecture », je partage la responsabilité avec Féval qui précise si bien comment les personnages parlent qu’il est impossible de les lire de manière neutre.
J’adore les romans d’aventure, donc je compte bien en enregistrer d’autres.
Je suis heureuse que vous ayez passé un bon moment en compagnie de Lagardère et des autres.
Cordialement,
Plume
Une lecture du Bossu ? Courageux ! Aucune crainte d’un éventuel procès émanant d’une association de handicapés ?
En tout cas, je prends avant que ce ne soit interdit, voire réprimé. Merci.
Même pas peur ! Et, comme dirait Goudurix dans Astérix et les Normands : « Qu’ils z’y viennent ! Non mais qu’ils z’y viennent ! »
Fantastique lecture – Je redécouvre ce livre.
Quelques remarques de prononciation sur les sept premiers chapitres.
Gageure se prononce gajure (et non gajeure).
Broc se prononce bro (et non brok’).
Lovelace se prononce lovlasse (et non lovlaisse).
Bretteur se prononce brèteur (et non breuteur).
@Robert
Ah ! Damned ! Vous avez ma foi raison même si, décidément, je ne me fais pas à l’idée de prononcer « broc » « bro ». Ca me paraît toujours bizarre. Pour les autres mots, j’avoue mon ignorance crasse et je ne peux même pas vous promettre que ça ne se reproduira plus car je suspecte la langue française de me réserver d’autres chausse-trappes.
@lilou
Merci, tout le plaisir est pour moi !
Chère Plume,enterrons la hache…tte de guerre! je vous ai mis un message privé dans votre boîte de réception.Bonnes lectures et passez comme moi de 7 à plus de 900!
Très bonne interprétation du Bossu, et je dis ça de manière tout à fait objective ! (Bravo soeurette t’es la plus forte). La voix est juste, et tu sais rendre le ton qu’il faut à chaque fois, que ce soit pour les passages drôles ou poignants… Continue comme ça !
Les personnages sont très bien rendus, l’écoute de ce texte est très prenante. Je me réjouis de voir que les filles de ce site ont pris en main avec panache la lecture des livres de cape et d’épée.
Merci Ana et merci mon p’tit bro.
Ne serait-ce que le mot chausse-trape, qui ne doit s’écrire qu’avec un seul p !
Oui aussi mais les deux sont acceptés, selon le Petit Larousse. Et toc !
La démagogie orthographique nous perdra.
Plume, votre voix est délicieuse, votre diction est, sinon impeccable, du moins très agréable et tout à fait à mon goût ! J’aime aussi beaucoup votre interprétation ! J’ai passé un très bon moment avec vous, je vous en remercie vivement et espère vous entendre souvent !
Merci Sylvie. Je suis heureuse que cet enregistrement vous ait fait passer un agréable moment.
Merci à vous de cette lecture ,j’ avoue que pendant l’audition je revoyais Jean Marais ,et que j’ai passé d’ excellents moments ,j’ adore vos changements de voix qui dans mon souvenir ressemble tant au film ,Merci .
Merci Colin. J’avoue n’avoir jamais vu le film avec Jean Marais… Je suis actuellement en train d’écouter mon enregistrement (ce que je n’avais pas pris le temps de faire avant de le poster) et je n’en suis pas tout à fait satisfaite. Sur certains chapitres, il me semble que je lis trop vite. J’ai donc commencé à les ré-enregistrer en essayant de mieux poser ma voix. Après ça, je pense que je serai mure pour l’asile…
Merci, quelle roman ! As pas pur, quelles divines longueurs ! J’ai enfin découvert l’histoire dans sa totalité, les différentes versions filmées s’éloignant assez du texte.
Entièrement d’accord avec vous, Milane. J’ai vu récemment le téléfilm « Lagardère » avec Bruno Wolkowitz. Je n’en suis toujours pas revenue. Capédébiou ! Et je ne parle pas du film avec Daniel Auteuil qui malgré toute la pétillance des acteurs (Vincent Perez en tête) piétine allègrement l’esprit du roman d’origine.
Merci à votre bossu, la corvée de bricolage que je remettais depuis 2 ans s’est transformée en agréable recréation grâce à lui. Au vu des quantités de travaux qu’il reste à réaliser chez moi, je vous supplie de bien vouloir enregistrer encore plein de ces délicieux romans de cape et d’épée que j’ai dévorés enfant et qui me ravissent encore aujourd’hui.
J avais vue le film il y a très longtemps, je n’avais jamais lu le livre, c’est pour moi une découverte et un plaisir, votre lecture est sensationnelle, les dialogues des personnages sont parfaits, c’est pour moi l’un des meilleures lectures de livre de se site, avec les mysteres de Paris, et j’en ai écouté plus de 40, Merci
Merci Michael mais vous allez me faire rougir ! Je ne trouve pas ma lecture si sensationnelle, notamment sur les 3 premières parties. En tous cas, je suis heureuse qu’elle vous ait fait passer un bon moment.